О Ангенореф и Велесех. Дещи же Дыева, иже от дщери Наховы, царя Пресеченьска, посяже за Посидона, и родиц Ангенора и Велоса22, та же приаста Суриу. Велон же поя жену Силу, Анггено же, шед в Вифинию23, поя жену именем Тур, и сетвори град и нарече Тур. И роди от Туры Кадома, Финика, Сура чи Киликаш и дщерь Европию24. Царствова же Ангено по странам тем летъ 60 и 3. Анггенору же сущу в Милите, пришед же внеаапу Таур, царь греческыи новою ратию бився, прия град и плени дщериы Анггенора царя вечер, емуже вечеру память творять, рекуще: «Зол ве-чер-ь». Таур поя жену Европ, добру сущу, и роди от нея сына Мина25. Умирая, Анггенор раздели землю, юже привоева, на три части: и взя Финик Тура и область его, землю Финичьску, а Сур шед в чясть свою, юже нарече Суриа, а Килик свою землю нарече Киликия…
О Фесте. По Еремии же царствова в Египте Фест днии 6000 и 600 и 80, яко быти лет 4 и пол лета и днии 40 и 826. Не ведяху бо чести лет, ни месяць, но последи уразумеша, егда начата дань даяти царем римескыим. Сего же Фесту конь охроми на брани, бе же влехвь храбр. Теи Фест закон устави женам за един муж посягати и ходити говеюще, а прелюбодеицю казнити. Сему тайную молитву творящу, спадша клеща с небесе ковати железо и оружиеэ, яко теи кузньную мудрость показа, прежде бо камением бияхуся.
а Ошибочно надписан слог ки. б Слог се надписан. в Слог му надписан. г Испр. согласно греческому тексту; в ркп. положивша. д Испр. по С; вркп. Кроме. е Слог че надписан. ж В ркп. плачяте, слог те зачёркнут, на поле отрочате. з-и Доб. по С. й Буква а дописана позднее. к Слово надписано над строкой. л Буква е надписана. м Испр.: в ркп. недношено. н Буква ю дописана позднее. ° Буква дописана позднее. п Испр. по С.; в ркп. Писк. р Испр. по С.; в ркп. видяше. с-т Дописано позднее на поле. у Испр. по С; в ркп. Троц. ф-х В ркп. заголовок стоит не на месте, разрезая текст предшествующей статьи. ц Доб. на основании Архивского хронографа и Прибавления к палее. ч-ш Испр. по С.; в ркп. Киликииска. щ Испр.; в ркп. Овропию. ъ Доб. по С. ы Испр. по С.; в ркп. дщири. ь Испр.; С Киликиа; в ркп. Килия. э Испр.; в ркп. оружию.
Согласно Гигину, этот совет Семеле дала Гера, явившись к ней в образе кормилицы. 14 Геракл — сын Зевса и Алкмены, жены Амфитриона, фиванского царя. 15 Даная — дочь аргосского царя Акрисия. 16 Персей получил от дочерей Форка крылатые сандалии. 17 Научил гадать на волшебной чаше (?) 18 По просьбе Зевса Прометей (по другой версии — Гефест) ударил его топором по голове, и оттуда вышла Афина в полном вооружении. 19 Эфиопский царь Кефеи, отец Андромеды; в мифах о Пересе не говорится о войне его с Кефеем и о гибели от взгляда на Горгону. 20 Гермес был сыном Зевса и Майи, дочери Атланта. 21 Языческий бог Гермес отождествляется здесь с мифическим теософом Гермесом Трисмегистом. 22 Речь идёт о Ливии, дочери Эпафа, родившей от Посейдона близнецов Агенора и Бела. 23 Следует: в Финикию. 24 Согласно мифам, у Агенора от Телефассы были три сына: Кадм, Фойник и Килик, и дочь Европа25. Минос считался сыном Европы от Зевса; муж Европы носил имя Астерий. 26 О правлении в Египте Гефеста в греческих мифах не говорилось.
ИЗ ВИЛЕНСКОГО ХРОНОГРАФА
(Публикуется два фрагмента по рукописи БАН Литовской ССР, № 109/147. Первый из них не имеет соответствия в известном нам греческом тексте Хроники Малалы и скорее всего восходит к иному источнику; второй — рассказ о Телее и Миносе — соответствует тексту IV книги Хроники Малалы, с. 85, 18–88, 10 — (по изданию Диндорфа)
Платон бо высокий философ в еллинех, и Ксенофонт, и Есхинос, и Аристотель сын, иже прелесть ведушевлениаа веведоша в человекы, сиречь в ино тело пременитися девицам. Дщерь бо Лукнееву, именем Калистию, глаголеть ю ведушившюся в медведицу[2], а Ипоменивову дщерь Малагрову в лва, а Ио, дщерь Инахову, в телицу, а Талантию, дщерь Есхинову, в кур|| морскыи4, а Филомину, дщерь Есхинову, в соловей и сестру её Проклу в ластовицю5, а Иовию, дщерь Аталантову, в камык преобразившюся6. Таковая кощуньствоваша солнцю же и луне, и звездам, и огню же, и воде, и всей твари поднебесной, и жретву приношаху всуе льстящеся, якоже Фара истуканнаа капища творяше, а Авелеви убо убития ради превыи кумир создал и убожил его, вторыи же кумир Сифов створил и убожил его.
Сиф бо, сын Адамов, изеобрет звезднаа течениа и грамоту еврейскую, историею списал. Сынове же его изеобретоша, яже от Сифа исписаная на дсце меденб мужи бывше мудрии, проразумЛвше хотящую быти пагубу [ч]еловекомв и применение, сетвориша столпа два: един каменей и един плитян, написаша на нею, яже от Сифа деда их сказаниа вся небесная, помысливше сие: аще земныи род погибнет человечь водою, то каменыи стлеп пребудеть, и яже на нём написаннаа суть, аще ли огнем, то плитяныи пребудеть, тот паче огнь претрепить и яже на нём написана сут памят будет человеком уцелевшим на земли. Стлеп же каменыи остал в Сиридскои горе по потопе, дажде и доселе стоит, якоже Иосиф сказает; сего ради богом прозван бысть Сиф. Сего ради глаголють: сыново божий пояша дщери человечьскиа — сьшове бо Сифови пояша дщери Каиновы и родиша им сыны и быша гиганта на земли от века человеци Чнарочити.
Слово 17.
В та же лета краду огньную пустил бог с небеси на гиганти, живущая на земли в Келтиистеи стра|нег и пождьже я. Пришедши же крада в Иорданскую реку и вгасе7. Сии же по потоп Хус мурин роди Неврода гиганта, иже сетворил Вавилон, егоже глаголють прьси бога бывшими суща в звездах небесных, егоже наричють кружилиа8. Тот прежде наставил ловити зверь и даяше всем зверину ясти, старейший пресом царь их.
Вещаша древний, яко Крон веста на отца своего, глаголемаго Дамиа9, и, отрезав уды его таиныя, вевреже ихд в море. Приплувше же тайных удов отрезание к берегу, Афродитае видевши и взят их, да овогда творяше мужьская, а другды страдаша женьскаа. Тако убо та студне и породне чтется богыни пакы блудных ради смешении скверных тайн10. Теи же Крон наречян бысть от Дамиа, отца своего, в имя преходняя звезды. Бе же страшен всем, яко лют ратник, секыи вся.
Бают бо баснословци елиньстии, яко ответ прием отець Дыев, яко остатися ему званиа царьского от единаго от детии его, елико ражаше ему мужеск пол жена его Ира, а он их пожираше. Родивши же Дня и милующи красоты его ради, украдши, в Крит и отслала. Си же блядв глаголи их, боги я нарицаху11.
Оставивь же Пик сына своего в Асурии именем Велона и отиде к своему отцю Крону на запад. Велон же, царствовав 2 лете, умрет. Его же преси бога дрежать. Пик же поя сестру свою Иру. Елинстии же философи зле негодующе Иру матерь всех богов нарицаху. Дрежал, царствуяж западными всеми землями5, име сыны и дщери многы от миогых добрых жен, любодеяв с ними, бе бо таибник, влешебы некиа творя, пресажаяи, жены же сии бога имеаху егой ведомыя им лестию, II якоже кажюща им виды некыа и проказы. Фауна бо сын его златым богом нарицаху, и обретша им руду златую, дающа им злато много. Ираклиа же сына его вебожившася, инех же вяще седмьдесят, богы я нарицаху. Тако же сиа бяху о нём же глаголють, ни Дионусии стегнорожанию несношеныи породил12, иногда же глаголаху глава Дыева, от того родитися Афине13. Сего же глаголють мужь и жена бе, овогда стража женьскаа, овогда творя мужская, яже пианьству ликы творяше. И сего ради вебожиша и и вином упояше их. И инех бог безчисльных, ижхже елинская прелесть вебожиша человеком.