Люк подал ей пиалу с супом.

— Попробуйте, Порция.

Она сделала маленький глоток и улыбнулась.

— Восхитительно!

Он поставил корзину на пол между их стульями.

— Я думаю, так, без стола, проще. Они ели свежие булочки, запивали их супом и обсуждали переустройство Тарет-хауса.

— Однако мне не нравится название, — заявил Люк, отрезая ломтик рокфора для Порции.

— Может быть, «Филиал „Рэвенсвуда“„ или «Дом на утесе“?

Он покачал головой:

— Как-то не звучит.

— Дом стоит на краю скалы — может, так и назвать «На краю скалы»? — Она сморщила нос. — Прямо как заглавие романа викторианской эпохи. Вам нужно придумать что-нибудь романтическое, манящее. Увы, мой школьный французский небезупречен. Как будет «на краю скалы», Люк?

— Ли bord de lafalaise, — произнес он, и Порция торжествующе улыбнулась.

— Превосходно! Кирпичную стену закроют вьющиеся растения, кругом разместятся кадки с цветами, название сменится на интригующее «La Falaise», и Тарет-хаус останется в прошлом.

— А ведь он является частью и вашего прошлого, так ведь, Порция? — спросил Люк с ожиданием во взгляде.

Она утвердительно кивнула, возвращаясь к своим мыслям.

— Да. Когда-то он был моим домом.

Глава 4

— Пора мне выполнить свое обещание. — Порция помолчала немного, затем встала, чтобы ополоснуть пиалы. — Но можно я сначала выпью кофе? Люк нахмурился.

— Порция, я передумал. Не стоит вам бередить прошлое. Если этот рассказ причинит вам боль, забудьте о нем.

Порция колебалась, почти готовая согласиться с новым предложением Люка. Однако каким-то странным образом она чувствовала себя обязанной Люку Бриссаку за то, что он помог изгнать отсюда призраков, — невероятно, но это так! Ведь если бы он не настоял на ее присутствии в Тарет-хаусе, куда она поклялась никогда больше не ступать ногой, призраки этого дома продолжали бы наводить на Порцию суеверный страх. Сейчас привидения исчезли. Доказательством этому является сам факт сегодняшнего ланча на кухне Тарет-хауса. Еще вчера Порция ни за что бы в это не поверила.

— Я сама довела себя почти до сумасшествия, — призналась она, пока Люк наливал кофе из маленького термоса. — Конечно, прошлое — не самая моя любимая тема для обсуждений. Но если вам хочется услышать — что ж, я расскажу. — Порция слегка улыбнулась. — Кроме того, откровенничать с чужими людьми, наверное, намного проще.

Люк посмотрел на нее неожиданно холодно.

— Значит, так вы обо мне думаете, Порция? Вы считаете меня чужим человеком? Порция прикрыла глаза.

— Если честно, я старалась изо всех сил думать о вас исключительно как о клиенте.

— Говорите, вы старались изо всех сил? — задумчиво переспросил Люк. — Значит, вам это было нелегко? Думать обо мне только как о клиенте?

Порция настороженно смотрела на него, не зная, что ответить, и он улыбнулся.

— Alors, Порция. Давайте начнем с самого начала. Вы здесь родились?

Она отрицательно покачала головой.

— Я родилась в маленькой деревеньке, в двадцати милях отсюда. Я жила в пристройке к гаражу моего отца, там ремонтировали автомобили.

— Ну конечно! Ваш отец ведь назвал вас в честь «порше»!

Порция печально улыбнулась.

— Которого у него никогда не было.

— А ваша мама?

— Мама была прирожденной домохозяйкой, превосходным кулинаром и настоящей красавицей. Папа просто обожал ее. Он даже слышать не хотел о том, чтобы мама пошла на работу, хотя денег в семье всегда не хватало. Папа был блестящим специалистом в своем деле, но оказывался совершенно беспомощным, когда вставал денежный вопрос. Помню, я завоевала стипендию в местной школе для девочек, а родители невероятно гордились и восхищались мною. — Порция запнулась, чувствуя подкативший к горлу комок, и Люк взял ее руки в свои.

— Вы хотите продолжить?

— Да. Вы вправе узнать, что было дальше. — Порция глубоко вдохнула. — Когда мне было четырнадцать, папа выехал проверить машину, которую тогда ремонтировал. Какой-то пьяный идиот на пикапе выскочил на красный свет и на полной скорости врезался в отца. Позже папа умер в больнице.

— Моn Dieu! — Люк подвинул свой стул ближе и крепче сжал руки Порции.

Немного успокоенная этим прикосновением, Порция собралась с духом и рассказала Люку без всяких прикрас, как после смерти отца мастерская закрылась, потом они дважды перезакладывали дом и в конце концов Кристина Грант осталась фактически без гроша.

— Это было так страшно для мамы. — Порция прокашлялась, сдерживая слезы. — Она совсем было отчаялась, когда появился мистер Рэдфорд. Он и решил все проблемы.

Льюис Рэдфорд был поверенным в делах Пола Гранта. Он жил один в Тарет-хаусе. Его экономка собралась уходить на пенсию, и в связи с этим мистер Рэдфорд предложил Кристине Грант занять освобождающееся место.

— Так мы переехали в Тарет-хаус, — тихо произнесла Порция.

— Этот человек был вам неприятен? — Люк словно требовал ответа.

— Нет. Я почти не виделась с ним. Мама сказала мне, чтобы я не попадалась ему на глаза и никогда его не беспокоила. — Порция вздрогнула. — Ну вот, мы с мамой были обеспечены, но обе слишком тосковали по отцу. Первый год оставил совсем мрачные воспоминания. Я была настолько безутешна, что перестала есть и в результате чуть не умерла.

— В это трудно поверить!

— Я вновь стала есть понемногу, только чтобы успокоить маму. — Порция усмехнулась. — А потом в нашей школе появилась новая девочка. Мэриэнн была блондинкой, очень хорошенькой и веселой. Мы были совершенно разными, но даже не замечали этого, потому что подружились с первой встречи. С этого дня моя жизнь и моя внешность стали быстро меняться к лучшему. В восемнадцать лет я уехала в Рединг изучать торговлю недвижимостью. Финансовую помощь в моей учебе, к большому нашему удивлению, оказал мистер Рэдфорд.

— А ваша подруга?

— Мэриэнн поступила в Оксфорд, на факультет английского языка. Мы всегда поддерживали связь, но после того, как ее семья переехала в графство Кент, мне стало не с кем общаться на каникулах. Так что в теплую погоду я почти все свободное время проводила здесь, в бухте.

Люк внезапно отпустил ее руки и встал, чтобы налить еще кофе.

— Я так понимаю, — предположил он, — что вы спали в той комнате, в башне.

— Господь с вами, нет. У нас с мамой были две крошечные смежные комнатки в дальней части дома, там теперь ванные комнаты. Башня была целиком в распоряжении мистера Рэдфорда. Два нижних этажа он использовал как гостиную и кабинет, а вот верхний этаж всегда держался закрытым. Туда не дозволялось подниматься даже моей маме. Когда я только переехала в Тарет-хаус, мне снились ночные кошмары об этой башне.

— Но со временем вы все-таки узнали тайну запертой комнаты? — спросил Люк. Порция натянуто улыбнулась.

— Звучит как название одной из историй о Шерлоке Холмсе.

— Признаюсь, я сильно заинтригован.

— Мама говорила, что мистер Рэдфорд хранит там какие-то личные бумаги. — Она замолчала, погрузившись в свои воспоминания.

— Итак, Порция, — Люк нетерпеливо вывел ее из задумчивости, — вы получили диплом…

— Да. Но вскоре после этого умерла мама. — Порция вновь замолчала, борясь с набежавшими слезами. Она достала из сумки платок и промокнула глаза. — А еще спустя некоторое время, — продолжила она слегка охрипшим от переживаний голосом, — умер мистер Рэдфорд. Он оставил моей маме немного денег, которые затем перешли ко мне. Все, конец истории. Люк схватил ее за руки.

— О, cherie[12] , не надо плакать. Вам ведь хватало этих денег на более-менее сносную жизнь?

Нежность в его голосе присутствовала настолько явно, что Порция не могла это не заметить.

— Эти деньги позволили мне, при максимальной экономии, дождаться подходящей работы. А когда я накопила достаточно опыта, остатки этих сбережений пошли на мою учебу на курсах специалистов по управлению бизнесом. Так я стала профессиональным менеджером, — добавила она.

вернуться

12

Милая (франц.).