Он пришпорил лошадь и ускакал. Трясясь от негодования, она крикнула ему вслед:

— Никакая я тебе не сестренка, заруби это у себя на носу!

Вернувшись с прогулки, Адам узнал, что ему звонила Риордан. Но у него не было настроения с кем-либо разговаривать: он злился на себя за то, что ввязался в перепалку с Сюзи, а на нее — за то, что она усугубила его первое впечатление о ней. А как все было бы хорошо, если бы они понравились друг другу и поладили!

— Привет, сынок! Выезжал на прогулку? — жизнерадостно воскликнул Джек, спускаясь в халате по лестнице.

— Знакомился с фермой, — улыбнулся Адам, стараясь скрыть от отца свое скверное настроение. — Трудная выдалась ночка, папочка?

— Не наглей, малыш! А что это у тебя в руке? — Джек указал пальцем на лист бумаги.

— Так, пустяки, — отмахнулся Адам. — Номер телефона Риордан — она была подружкой невесты на свадьбе. Помнишь?

Джек покачал головой:

— Милая девушка, но имей в виду: ее мамаша — настоящая ведьма! Как бы они не съели тебя с потрохами.

Адам рассмеялся:

— Не волнуйся, папа! Матушки молодых девиц — мое хобби. Посмотрим, кто кого первым проглотит.

Они прошли на кухню, Джек сварил крепкий кофе, и разлил его по изящным фарфоровым чашечкам. Кухня наполнилась приятным ароматом.

— Ты виделся сегодня с Сюзи? Она встала? — спросил Джек.

Адам поморщился.

— Надеюсь, вы нашли с ней общий язык? — насторожившись, спросил Джек.

— А что ты под этим подразумеваешь? Утром мы с ней столкнулись нос к носу на прогулке. Она неплохо ездит верхом. Но в остальном… — Адам пожал плечами.

— Дело в том, сынок, что Сюзи в общем-то неплохая девушка. Но слегка упряма, — пересев поближе к Адаму, сказал Джек. — Она привыкла все делать так, как находит нужным. Мне кажется, она обескуражена твоим появлением на ферме. Поставь себя на ее место, и тебе легче будет ее понять.

— Возможно, — задумчиво произнес Адам. — Но она все время твердит о том, что скоро уедет в Лондон.

— Это еще одна головоломка для нас с Дианой. Мы надеялись, что тебе удастся отговорить ее от этой затеи.

— Вы серьезно так думаете? — Адам удивленно уставился на отца: неужели любовь так затмила рассудок двум взрослым людям, что они перестали понимать своих детей?

— По крайней мере мы надеемся, что вы с Сюзи подружитесь, — сказал Джек. — Это очень важно для нас с Дианой. У девчонки сложный характер, но доброе сердце. Подумай над тем, что я сказал. Договорились?

— Хорошо, отец. Я сделаю все, что от меня зависит. Но ведь требуется и желание другой стороны, не так ли?

— Прибегни к знаменитому обаянию Коркоранов, и она сдастся. Пойду угощу кофе Диану! — Джек взял со стола еще одну чашку и, наполнив ее ароматным напитком, ушел.

Адам проводил его недоуменным взглядом. Неужели отец верит в то, что говорит? У них с Сюзи нет абсолютно ничего общего, ее голова забита всякой чепухой о больших городах, где каждому может улыбнуться фортуна. Вот уж наплачется эта дура Сюзи Джонс, когда обнаружит, что ее фантазии — всего лишь мираж. Подумав так, Адам нахмурился: до него дошло, почему Диана беспокоится за дочь. Сюзи очень наивна! И в Лондоне, где неопытную девушку на каждом шагу подстерегают опасности и соблазны, она может попасть в беду.

Адам посмотрел в окно и увидел, что Сюзи направляется в конюшню. Вид у нее был взъерошенный, она наверняка вынашивала план реванша. Если так, то ее ждет разочарование, с мрачным видом подумал Адам.

Впрочем, стоит ли она того, чтобы из-за нее нервничать? В конце концов, она взрослая и самостоятельная девушка.

Почему он должен за нее отвечать? Ему хватает и своих проблем! Адам подхватил пиджак и направился к выходу, намереваясь позвонить из деревни Риордан и весело провести с ней время. Он отмахал добрых полмили, когда в дом с черного входа проскользнула Сюзи.

Глава 3

Спустившись из спальни на первый этаж, Диана застала дочь в унынии. Утренняя стычка с Адамом вывела ее из равновесия, и она никак не могла успокоиться. Адам, безусловно, не имел права вторгаться в чужую жизнь и критиковать ее, но его слова задели ее за живое. Нарисованный им образ, пусть и искаженный, вызывал у нее беспокойство и отвращение.

— Какая муха тебя укусила, моя дорогая? — безмятежным тоном спросила Диана. Одетая в розовый шелковый пеньюар, подаренный Джеком, она светилась счастьем и умиротворением. Догадавшись о причине такого настроения, Сюзи почувствовала странное волнение, отчего улыбка у нее получилась неестественной.

— Так, ерунда! А где Джек?

— Перегоняет трактор на южное поле. И это называется медовым месяцем! Ничего не поделаешь, жизнь продолжается!

Сюзи подумала, что ни за что на свете не вышла бы за мужчину, который ставит работу выше счастья супруги. Ее муж будет холить ее и лелеять, оберегать, как уникальную драгоценность, и ни в чем ей не отказывать. Уж за фермера-то она точно не выйдет. Она подумала о прекрасной жизни в Лондоне и улыбнулась.

— Так-то лучше! — сказала Диана. — Никогда не хмурься, тебе это не идет.

— Приготовить тебе завтрак, мамочка? — спросила Сюзи.

— Я не голодна, — ответила Диана, но все же прошла на кухню. — Скоро обед, тогда и поем.

— Нет, поешь сейчас! — твердо сказала Сюзи. — Давай позавтракаем вместе. Я быстренько приготовлю гренки и сварю кофе.

— А почему ты до сих пор не позавтракала? — спросила Диана. — Имей в виду, если и дальше так будет продолжаться, я не отпущу тебя в Лондон. Ты меня поняла?

— Успокойся, мама! Все будет хорошо! — Сюзи обняла Диану и стала хлопотать у плиты.

Диана окинула дочь озабоченным взглядом: пока ее фигуру можно было назвать стройной, но если она будет плохо и нерегулярно питаться, то очень скоро эта стройность превратится в худобу. Только как втолковать все это Сюзи?

— Какие у тебя отношения с Адамом? — спросила Диана, когда дочь уселась наконец напротив нее за стол. — Джек сказал, что утром вы вместе катались на лошадях.

Сюзи поперхнулась кусочком гренка: какая неслыханная наглость со стороны Адама так лгать отцу! Зачем создавать у Дианы впечатление, что они мило прогуливаются верхом? Конечно, нужно вести себя прилично в присутствии родителей, но после всего того, что Адам ей наговорил, у нее не возникало желания представлять их отношения так, словно все хорошо и вскоре они заживут одной большой и дружной семьей.

— Мы случайно встретились у ручья, — уклончиво сказала она.

Диана удовлетворенно улыбнулась, сделав вид, что не замечает взвинченного состояния дочери.

— Адам очень привлекателен, не правда ли?

Сюзи пожала плечами:

— Возможно, кому-то и может так показаться. Но я предпочитаю блондинов.

— Понимаю. Кстати, а Себастьян — блондин?

— Да, и к тому же голубоглазый. — Сюзи усмехнулась. — Он так смотрит на собеседника, словно бы ловит каждое его слово. И у него чудесный голос, грудной и мягкий. Я могла бы целыми днями его слушать…

Наблюдая, как меняется выражение лица Сюзи, пока она рассказывала о фотографе, Диана с тревогой задалась вопросом, знает ли дочь о том, что так и не научилась скрывать свои чувства. Ее отношения с этим столичным ловеласом приняли опасный оборот: Сюзи увлеклась им всерьез. Что же он ей наплел, поймав на улице Кардиффа?

— Не могла бы ты представить Себастьяна нам с Джеком?

— Разумеется, я вас познакомлю. Себастьян и сам говорил, что вам, наверное, захочется навести о нем справки. Все родители так поступают.

— В самом деле? — удивилась Диана. Ответ Сюзи обескуражил ее. Может быть, она напрасно тревожилась и сомневалась?

— Себастьян сказал, что он позвонит мне до моего отъезда и мы договоримся о времени его визита. Однако, мамочка, тебе придется научиться мне доверять.

Сюзи привстала и пожала Диане руку. Мать окончательно растерялась, не зная, что и думать. Либо ее дочь действительно наивна, либо Себастьян Семпл — честный малый.