Ладонь Оссера, прижатая Элен к замку, позволила им войти в апартаменты, которые командующий флотилией превратил в свою резиденцию. Когда дверь за ними захлопнулась, Майлз понял, что все это время почти не дышал.

– Все пути назад отрезаны, – прошептала Элен, прислонившись к косяку. – Надеюсь, ты не бросишь нас снова?

– На этот раз нет, – угрюмо ответил Майлз. – Ты, должно быть, заметила, что во время этого действа в изоляторе я ни разу не заговорил…

– …о Грегоре.

– Правильно, о нем. В настоящий момент Кавилло держит его в качестве заложника на борту своего флагманского корабля.

Элен опустила глаза.

– Она собирается продать его цетагандийцам?

– Еще хуже. Она собирается выйти за него замуж.

Элен подавила возглас удивления:

– Что?! Майлз, ей никогда бы не пришла в голову такая мысль! Если только…

– Если только сам Грегор не заронил в нее зернышко. А также полил и удобрил его. Не знаю, вправду ли он сошел с ума или это только игра, чтобы выиграть время. Кавилло знала, что делает: она предусмотрительно держала нас порознь. Ты знакома с Грегором столько же, сколько и я. Что ты об этом думаешь?

– Трудно представить себе Грегора влюбленным до безумия. Он всегда был… каким-то тихим. Как бы это выразиться? Сексуально холодным, что ли. По сравнению с тем же Айвеном.

– Не уверен, что такое сравнение уместно.

– Да, пожалуй. Ну тогда по сравнению с тобой.

Майлз не знал, как ему понимать эти слова. Он попробовал подойти к делу с другой стороны.

– У Грегора было не слишком много возможностей. Я хочу сказать, возможностей для личной жизни. За его спиной всегда маячила служба безопасности. Это… это может охладить любого, если человек не извращенец.

Элен щелкнула пальцами, словно пытаясь уловить суть проблемы.

– Грегор не был извращенцем.

– Да и Кавилло позаботилась, чтобы предстать перед ним в самом выгодном свете, – заметил Майлз.

Элен тронула губы кончиком языка:

– Она красива?

– Да, если кому-то по вкусу властолюбивые блондинки, одержимые манией убийства. Она способна произвести впечатление. – Майлз сжал руку в кулак: то давнее прикосновения к коротко остриженным волосам Кавилло снова напомнило о себе покалыванием ладони. Он вытер пальцы о брюки.

– А, так она тебе не нравится, – усмехнулась заметно повеселевшая Элен.

Майлз взглянул на ее суровое лицо валькирии:

– На мой вкус, она низковата.

– Надеюсь, что так. – Элен подвела волочащего ноги Оссера к креслу и усадила. – В скором времени мы должны будем связать его. Или сделать еще что-нибудь.

Раздалось жужжание коммуникатора. Майлз подошел к столу.

– Слушаю, – сказал он таким спокойным и усталым голосом, каким только мог.

– Говорит капрал Меддис, сэр. Мы поместили верванского агента в девятую камеру.

– Благодарю вас, капрал. И кстати… – «Попробовать или нет?» – у нас еще остался суперпентотал. Не могли ли бы вы двое привести сюда для допроса капитана Танга?

Стоящая вне пределов видимости камеры Элен тревожно нахмурилась.

– Танга, сэр? – В голосе охранника прозвучало сомнение. – Тогда не усилить ли конвой еще парой человек?

– Конечно… Взгляните, нет ли поблизости сержанта Чодака. Он наверняка сможет выделить. Впрочем, может, он и сам сейчас свободен? – Краем глаза Майлз заметил, как Элен одобрительно кивнула.

– Кажется, да, сэр.

– Еще лучше. Действуйте. – Он выключил коммуникатор и посмотрел на него так, будто тот превратился в лампу Аладдина. – Не думаю, что мне суждено умереть сегодня. Я должен дожить до послезавтра.

– Вот как?

– Именно так. Тогда я буду иметь гораздо больше возможностей публично и позорно провалить все дело. И унести с собой тысячи жизней.

– Слушай, перестань паниковать. У нас просто нет на это времени. – Элен легонько ударила пневмошприцем по костяшкам пальцев. – Лучше придумай, как нам выбраться из этой дыры.

– Слушаюсь, мадам, – смиренно отозвался Майлз. «А где же „милорд“? Никакого уважения, никакого…» Но как ни странно, он чувствовал себя польщенным.

– Кстати, когда Оссер арестовал Танга за мой побег, почему он не пошел дальше и не тронул ни тебя, ни Арда, ни Чодака – никого из твоих людей?

– Танга он арестовал не из-за тебя. Во всяком случае, я так думаю. Танг попался в ловушку, которую подстроил ему сам Оссер. Они вдвоем были в рубке – что само по себе довольно странно, – и Танг сорвался и бросился на него. Как я слышала, он повалил Оссера на палубу и почти придушил, когда охрана их растащила.

– Значит, это не связано с нами? – Майлз почувствовал облегчение.

– Я… не уверена. Меня там не было. Нападение могло быть средством отвлечь внимание Оссера в момент, когда он начал понимать, как, собственно, обстоит дело. – Элен покосилась на словно приклеенную к губам улыбку Оссера. – И что дальше?

– Оставим его так, пока не приведут Танга. Мы все здесь добрые союзники. – Майлз скривился. – Но ради бога, не давай никому заговорить с ним.

Дверь зажужжала. Элен как ни в чем не бывало встала позади Оссера, положив руку ему на плечо. Майлз подошел к двери и открыл замок. Дверь скользнула в сторону.

В сопровождении шести нервничающих охранников перед ними стоял глядящий исподлобья Ки Танг. Он был в тюремной светло-желтой пижаме и выглядел как небольшая сверхновая звезда, которая вот-вот взорвется. Когда Танг увидел Майлза, он едва сдержал возглас изумления.

– Благодарю вас, капрал, – сказал Майлз. – После этого допроса состоится маленькое неофициальное совещание командного состава. Поэтому буду признателен, если вы со своими людьми займете пост снаружи. А на случай, если капитан Танг начнет горячиться, оставьте нам сержанта Чодака и пару его людей. – Майлз подчеркнул слово «его» взглядом в глаза Чодака.

Чодак понял моментально.

– Слушаюсь, сэр. Рядовой, пойдете со мной.

«Я произведу тебя в лейтенанты», – подумал Майлз, и, отойдя в сторону, позволил Чодаку и выбранному им наемнику провести Танга внутрь. Сидевший словно бы навеселе Оссер все время, пока дверь с шипением не закрылась, был на виду.

Танг тоже отлично видел Оссера в проем двери. Войдя, он движением плеч остановил конвоиров и шагнул к адмиралу.

– Ну что, сукин ты сын, все еще думаешь… – Танг вдруг замолчал, заметив блаженно-тупую улыбку Оссера. – Что это с ним?

– Ничего особенного, – пожала плечами Элен. – Мне кажется, эта маленькая инъекция улучшила его характер. Плохо только, что временно.

Танг откинул голову назад и густо захохотал, потом, повернувшись, потряс Майлза за плечи:

– Ты сделал это, малыш?! Ты вернулся! Мы снова в деле!

Рядовой Чодака дернулся, не понимая, в какую сторону ему прыгать. Чодак поймал его за руку, молча покачал головой и показал на дверь, а сам вложил парализатор в кобуру и сложил руки на груди. Немного помедлив, его человек присоединился к нему, заняв позицию с другой стороны двери.

– Стой спокойно, – улыбнувшись, негромко сказал Чодак в его сторону. – Тут будет на что посмотреть.

– Это вышло не совсем по моему желанию, – намеренно сухо объяснил Майлз Тангу (чтобы заставить того прикусить язык и погасить вспышку евразийского темперамента). – И мы пока еще не в деле. Извини, Ки. На этот раз я не могу быть вывеской. Ты должен будешь подчиниться мне. – Сохраняя суровое выражение лица, Майлз медленно снял руки Танга со своих плеч. – Капитан верванского транспортника, которого ты нам рекомендовал, доставил меня прямиком в руки Кавилло. И я не уверен, что это простая случайность.

– Что? – Танг пошатнулся, будто получил удар в солнечное сплетение.

Майлз прекрасно знал, что Танг не был предателем. Но он не мог позволить себе лишиться единственного своего преимущества.

– Предательство или грубая работа, Ки? – «И прекратишь ли ты избивать свою жену?»

– Это случайность! – прошипел Танг, становясь бледно-желтым. – Черт побери, я убью этого предателя…

– Уже сделано, – холодно сказал Майлз. Брови Танга поднялись в почтительном изумлении. – Я прибыл в Ступицу Хеджена, подрядившись выполнить задание, – непреклонно продолжал Майлз, – которое в силу массы причин едва ли можно выполнить. Я не назначу тебя командующим дендарийцами… – Судя по оторопевшему виду Танга, это было для него ударом. – …если ты не согласишься работать на меня. Очередность действий и целей устанавливаю я. Ты только решаешь, как это сделать наилучшим образом.