— Да дум-дум дум, да ди-ди да-да дум дум, — присоединился к нему еще один голос, на этот раз женский.

Они оба накрыли Джо Шиллинга криком.

— Да, у меня есть такая пластинка, — ответил он. — Швейцарской фирмы грамзаписи «Хиз Мастерз Войс». С двумя ариями Царицы ночи. По одной на каждой стороне.

— И мы можем ее заказать? — в унисон спросили голоса.

— Конечно, — ответил Джо.

Перед глазами забрезжил серый фрагментарный свет. Ему удалось подняться на ноги. Где я, подумал он. В моем магазине пластинок? Нет. Голоса говорили, что я сейчас в Портленде, штат Орегон. А почему меня сюда забросило? Наверное, эти вуги совсем сдурели. Джо осмотрелся вокруг.

Он стоял в гостиной незнакомого старого дома, на голом дощатом полу, перед изъеденным молью диваном в красно-белую полоску, на котором сидели две знакомые фигуры-мужчина и женщина. Эти маленькие коренастые люди, с давно нестриженными волосами, искоса посматривали на него, потирали руки и жадно облизывались.

— А может быть вы привезли эту пластинку с собой? — визгливым голосом спросила Эс Траур.

Глаза Леса, сидевшего рядом с ней, пылали от нетерпения. Он вскочил на ноги и зашагал по пустой гостиной, стены которой отозвались эхом на его шаги.

Проигрыватель, стоявший в углу, воспроизводил «Вишневый дуэт». Джо впервые в жизни захотел засунуть пальцы в уши, чтобы отделаться от этих мелодичных звуков. Они были слишком громкими и пронзительными. От них болела голова. Он отвернулся и сделал несколько глубоких вздохов, стараясь успокоить нервы.

— К сожалению, нет, — ответил он. — Пластинка осталась в моем магазине.

Ему хотелось пить. Я отдал бы полцарства за чашку горячего кофе, подумал он. Или крепкого чая марки «ю-лонг».

— Вам нездоровится, мистер Шиллинг? — спросила Эс Траур.

Он отрицательно покачал головой.

— Нет, я в порядке.

Интересно, подумал Джо, где сейчас остальные члены группы? Наверное, вуги разбросали их по разным местам, как ветер разносит сухие листья по равнинам Земли. Демарш отчаяния! Как видно, игроки с Титана не пожелали признать свое поражение.

Хорошо, что они вообще вернули группу назад после того, как Игра закончилась.

— Извините, а…

Шиллинг старался выразить вопрос как можно осторожнее. Он составлял его слово за словом.

— Моя… машина… снаружи?

О, как ему хотелось, чтобы так оно и было. Он молил небеса об этом.

— Нет, — ответил Лес Траур. — Мы подобрали вас по пути и привезли сюда, в Орегон. Разве вы не помните?

Эс захихикала, показав длинные крепкие зубы.

— Он не помнит, как попал сюда, — сказал ей Лес, и они дружно засмеялись.

— Я хочу вызвать Макса, — сказал им Джо. — Мне пора домой. Простите за беспокойство.

Он, шатаясь, поднялся на ноги.

— До свидания.

— А как же пластинка Эрны Бергер? — разочаровано спросила Эс.

— Я пришлю ее вам по почте.

Джо осторожно, шаг за шагом, направился к передней двери. У него появились смутные воспоминания-или предчувствие-о том, где она находилась.

— Мне нужен видеофон. Чтобы вызвать Макса.

— Вы можете позвонить отсюда, — сказал Лес Траур, проводив его по коридору в столовую. — А потом вам, возможно, захочется задержаться у нас и…

— Нет.

Шиллинг подошел к видеофон и, включив его, набрал номер своей машины.

— Да? — ответил недовольный голос Макса.

— Это Джо Шиллинг. Лети и забери меня отсюда.

— И куда же мне лететь, чтобы забрать твою толстую задницу? — спросила машина.

Джо Шиллинг дал адрес. Затем ему снова пришлось вернуться в гостиную. Он опустился в кресло, где сидел раньше, и по привычке похлопал себя по карманам в поисках сигары или, по крайней мере, трубки. Музыка, еще более громкая, чем прежде, оглушила его и заставила съежиться.

Покорно сложив руки на груди, Джо Шиллинг начал ждать. Однако с каждой минутой он чувствовал себя все лучше и лучше. Ему стало ясно, что случилось с ними на Титане. И как они вырвались оттуда.

* * *

Оказавшись в роще эквалипатов, Пит Сад понял, что вуги отпустили его. Он находился в Беркли-в своем прежнем владении, которое у него выиграл Уолт Ремингтону и через Ассоциацию Метронома передал ныне покойному Лакмену.

Прямо перед ним на грубо сколоченной скамье среди деревьев молча сидела молодая женщина. Его жена.

— Кэрол? — спросил он ее. — С тобой все в порядке?

Она задумчиво кивнула.

— Да, Пит. Я сижу здесь уже очень долго и разбираюсь со своими мыслями. Ты знаешь, нам повезло, что она оказалась на нашей стороне. Я имею в виду эту Мэри-Энн Маккарлик.

— Да, — согласился он.

Пит подошел к ней и нерешительно сел рядом. Он был настолько рад этой встрече, что даже не мог выразить своих чувств словами.

— Как думаешь, что она сделала бы с нами, если бы была на стороне вугов? — спросила Кэрол. — Я знаю. Она вызвала бы у меня выкидыш. Она лишила бы меня ребенка. Понимаешь?

Он не понимал. Пит даже сожалел, что услышал это.

— Возможно, ты права, — признался он, и его сердце дрогнуло от страха.

— Не бойся, — сказала Кэрол. — Она не собирается никому вредить. Ты же не давишь машиной пешеходов, верно? Хотя для этого потребовался бы лишь небольшой поворот руля.

Она взглянула на него и улыбнулась.

— Мэри-Энн не представляет для нас опасности. Просто она более чувствительная, чем мы. Более разумная и зрелая женщина. Я много думала над этим, сидя здесь. Как мне казалось, долгие и долгие годы.

Пит ласково похлопал ее по плечу и поцеловал в бархатистую щеку.

— Знаешь, милый, я надеюсь, что ты когда-нибудь отыграешь Беркли у Шиззи Лакмен. Тебе это явно по силам. Она не такой уж хороший игрок.

— Шиззи могла бы обойтись и без этого города, — ответил Пит. — После смерти Счастливчика она владеет всеми землями Восточного побережья.

— Как думаешь, нам удастся удержать Мэри-Энн в нашей группе?

— Нет, — ответил он.

— А жаль.

Кэрол посмотрела по сторонам, любуясь огромной эквалиптовой рощей.

— Как здесь красиво. Я понимаю, почему ты так расстроился, проиграв Беркли Ремингтону. Да и Лакмен не успел полюбоваться им. Впрочем, он купил его только как точку опоры для новых побед и приобретений.

Она помолчала.

— Пит, мне интересно, а уровень рождаемости теперь вернется к норме? После того, как мы победили вугов?

— Да поможет нам Бог, если этого не случится, — ответил он.

— Я надеюсь на лучшее, — сказала Кэрол. — Мне почему-то верится, что все будет хорошо. Я стану одной из первых молодых матерей. Называй это псионическим даром или предвидением, но я верю в это. Как мы назовем нашего ребенка?

— Это будет зависеть от того, кто у нас родится-мальчик или девочка.

Кэрол улыбнулась.

— А если и то, и другое?

— Тогда Фрейя окажется права, — сказал Пит. — Помнишь ее шизоидную фразу, когда она намекала на то, что желает тебе не совсем обычных родов.

— Один ребенок у меня будет точно. Но верх моих мечтаний-это близнецы. Когда последний раз на Земле рождались близнецы?

Он знал ответ наизусть.

— Сорок два года назад. В Кливленде. У мистера и миссис Тоби Ферат.

— Значит мы будем следующими, — сказала Кэрол.

— Это маловероятно.

— Мы же выиграли, — тихо сказала Кэрол. — Помнишь?

— Помню, — ответил Пит и крепко обнял свою жену.

* * *

Споткнувшись в темноте, как потом выяснилось, о бордюр тротуара, Дейв Трюкс вышел на главную улицу небольшого городка в штате Канзас. Впереди показались огни. Облегченно вздохнув, он торопливо зашагал в их направлении.

Дейв искал машину. Он решил не вызывать свою. Одному Богу было известно, где она сейчас и как долго пришлось бы ее дожидаться, если бы ему удалось связаться с ней по видеофону. К счастью, идти пришлось недолго. На единственной улице города, называвшегося Фернли, он наткнулся на гомеостатическое агенство по прокату машин.