А Сарпедон укорять богоравного Гектора начал:
"Гектор, куда оно делось — твое дерзновенье былое?
Некогда ты говорил, что без войск и народов союзных
Город удержишь один, во главе своих зятьев и братьев.
Ныне из них никого не могу отыскать и не вижу.

5-475

В страхе укрылись они, точно псы, когда льва увидали.
Мы ж продолжаем сражаться, — ваше союзное войско.
Ибо и я, ваш союзник, сюда издалека явился,
Из отдаленной Ликии, от многопучинного Ксанфа.
Там я оставил жену дорогую и малого сына,

5-480

Много оставил богатств, — их желал бы добыть неимущий.
Все же ликийцев своих побуждаю и сам порываюсь
В битву сразиться с врагом, хоть с собой ничего не имею,
Что унести или взять на суда аргивяне могли бы.
Ты же и сам неподвижно стоишь и другим не прикажешь

5-485

Твердо держаться в бою и супруг защищать своих милых,
Чтобы они, точно в петли попавши сетей заберущих,
Вскоре не стали военной добычей мужей супостатов,
Чтоб не разрушен был ими ваш город, весьма населенный.
Сам бы об этом и ночью и днем ты заботиться должен

5-490

И умолять всех союзных вождей, что пришли издалека,
Твердо держаться в бою, избегая укоров тяжелых".
Так говорил Сарпедон. Душу Гектора речь уязвила.
Тотчас в доспехах войны с колесницы он спрыгнул.
Острым копьем потрясая, кругом обошел он все войско,

5-495

Всех побуждая сражаться и страшную битву воздвигнул.
И обернулись троянцы, лицом становясь к аргивянам.
Но и ахейцы, не дрогнув, их встретили, тесно сплотившись.
Как по гумну освященному ветер мякину разносит, —
Люди бросают зерно, а Деметра с златыми кудрями,

5-500

Ветер подняв над землей, отделяет плоды от мякины, —
И белеет земля: точно так побелели ахейцы
От окружавшей их пыли, которую тучей над ними
Вплоть до небес медно-ярких взбивали копытами кони,
Вновь устремленные в битву. Возницы назад их погнали,

5-505

И напрягали борцы силу рук. Той порой поле брани
Бурный Арей темнотою покрыл, помогая троянцам,
Войско кругом обходя. Исполнял Аполлона он волю,
Феба с мечом золотым, поручившего богу Арею
Дух у троянцев поднять, лишь увидел Палладу Афину

5-510

Вдаль уходящей, — она помогала героям данайским.
Сам Аполлон между тем из святилища пышного вывел
Пастыря войска Энея и силу вдохнул ему в сердце.
Перед друзьями он встал — и они ликовали душою,
Видя, что к ним он живой приближается и невредимый,

5-515

Силой отважной дыша, но расспрашивать тотчас не стали.
Дело иное влекло их, что Феб возбудил Дальновержец,
И мужегубец Арей, и всегда неустанная Распря.
Войско данайцев меж тем побуждали к войне сын Тидея,
Оба Аякса и царь Одиссей, да и сами ахейцы

5-520

Не испугались ни силы троянцев, ни возгласов бранных.
Грозно стояли они, словно тучи, когда их Кронион
Вдруг над вершинами гор остановит в безветрии тихом,
В час, когда спит, успокоясь, могучая сила Борея
И остальные спят ветры, которые, чуть лишь подуют,

5-525

Звучным дыханьем своим потемневшие тучи размечут:
Так пред троянцами твердо стояли ахейцы, не дрогнув.
Сын же Атрея меж тем обходил все ряды, убеждая:
"Будьте мужами, друзья, и бесстрашное сердце храните!
Друг перед другом стыдитесь бежать из жестокого боя.

5-530

Там, где стыдятся друг друга, спасается больше, чем гибнет,
А для бегущего нет впереди ни спасенья, ни славы".
Молвил и бросил копье. И бойца он переднего ранил,
Друга Энея, душою великого Деикоона
Сына Пергаса; его на ряду с сыновьями Приама

5-535

Чтили троянцы за то, что в переднем ряду он сражался.
Острым копьем поразил его в щит Агамемнон владыка.
И не отринула медь, но насквозь острие пролетело,
В нижнюю часть живота, через пояс, проникло глубоко.
Шумно он грохнулся в прах — и доспехи на нем загремели.

5-540

В свой черед и Эней умертвил двух знатнейших данайцев,
Двух сыновей Диоклея, Кретона и с ним Орсилоха.
В городе Фебе, прекрасно устроенном, жил их родитель,
Благами жизни богатый и ведший свой род отАлфея,
Быстрой реки, что широко течет через землю пилосцев.

5-545

Он Орсилоха родил, повелителя многих народов.
Царь Орсилох произвел Диоклея, великого духом,
Двое детей близнецов родилось от царя Диоклея,
Храбрый Кретон с Орсилохом, искусным во всяком сраженьи.
Оба, достигнув цветущей поры, в Илион многооконный

5-550

За аргивянами вслед на судах своих черных отплыли,
Чтоб заступиться за честь Агамемнона, сына Атрея,
И Менелая. Но смертный конец их нежданно окутал.
Оба казались подобны двум львам, что на горной вершине
В чаще глубокого леса воспитаны матерью-львицей:

5-555

Долго они и быков, и тучных овец похищали,
И разоряли дворы пастухов, — до тех пор, пока сами
Не были медным копьем от руки человека убиты.
Так и они, укрощенные мощной рукою Энея,
Пали на землю, подобные срубленным пихтам высоким.