Ашер никогда бы не подумал, что в его квартиру может вместиться столько народу. Полиция, скорая, ковенанты его отдела, даже пара сотрудников из Трибунала. Снаружи толпились журналисты, незнамо как прознавшие о подробностях случившегося. Гул голосов и шум технических средств осмотра и фиксации не прекращался ни на мгновение вот уже второй час. Было душно и тесно, как на подводной лодке. У Джека кружилась голова. От бесконечных опросов и освидетельствований клонило в сон.
Парень порадовался, что успел предупредить о возможной опасности Саймона. Сейчас бы времени на это он не нашел.
Молодого подчиненного удостоили визитом и Лэнгдон с Эвансом. Правда, с самим мистиком начальство почти не общалось. Раздав ценные указания прибывшим сотрудникам, оба дрейфовали меж журналистов и представителей Трибунала, периодически прерываясь на аудиоконференции с заинтересованными.
Ведущему дознавателю, невысокому плешивому юстициару с неподвижным взглядом, Ашер выдал первое, что пришло в голову: Шепард, считая, что парень в переданных отчетах скрыл некую важную информацию об Уэсте, принялся давить на Джека, а, когда тот попросил продолжить разговор в официальной обстановке, атаковал.
Не самый правдоподобный сценарий, однако при наводящих вопросах Ашер только округлял непонимающе глаза и упрямо повторял сказанное.
Ковенант более не доверял коллегам. Настороженно вглядываясь в знакомые лица, пытался понять, кто предатель, кого ждать с мечом в следующий раз. А главное — кому он так не угодил.
Парень заочно подозревал всех, потому нервничал и с нетерпением ждал, когда останется один.
Рядом остановился Эванс.
— К тебе на пару дней приставят сопровождающего.
Ашер вздрогнул. Поспешно спрятал телефон в карман.
В любой другой ситуации он бы с радостью принял помощь и защиту. Но не после того, как обнаружил, что добрая половина ковенантов Полиса — изменники.
А вдруг, приставленный к нему страх окажется предателем?
— Сэр, а это обязательно?
Или сам Эванс, отправив подчиненного на конспиративную квартиру, тут же сообщит адрес преследователям?
— Регламент. — Буркнул начальник, закуривая.
Какой–то выборочный регламент. Значит, Брэдфорд сбежал — только звонок из дежурки, а тут целый охранник. Странно.
— Джек, вот ты не объяснишь, какого хрена за последние полгода я слышу твою фамилию чаще остальных?
По изуродованным стенам ползли, пульсируя, сине–красные отсветы проблесковых маячков.
— Работаю хорошо? — Пожав плечами, предположил молодой мистик.
— Ну–ну.
Эванс глубоко затянулся. Ашер закашлялся. От дыма першило горло.
Молодой мистик попросил бы в напарницы Софию, единственную, кому хоть немного доверял, но подставлять ее не желал. Джек уже впутал по глупости в свои дела Саймона, не хватало рисковать еще чьей–то жизнью.
С ошеломляющей ясностью ковенант внезапно осознал, насколько все серьезно, и в какой он сейчас заднице. Мистик оказался один на один с неведомым врагом, в силах которого натравить на него целого юстициара Трибунала. А Ашер даже не знает, в какую сторону воевать.
Бежать и прятаться, по меньшей мере, глупо. Кому надо, найдут. Без должной подготовки Джек ни от кого не скроется. А надеяться, что после столь впечатляющего перформанса от него отстанут — нелепо.
Мистик переступил с ноги на ногу. Рассказать все Эвансу? Хотелось верить, что начальник не заодно с жаждущими крови Ашера, но как можно быть уверенным?
Гранд–ковенанту позвонили. Молча выслушав собеседника, Эванс повернулся к подчиненному.
— Сейчас подъедет Грейвз. Собирайся. Если что осталось.
Мужчина, докурив почти до фильтра, бросил сигарету на пол, носком ботинка небрежно затушил.
— София? — Джек мысленно выругался. Иначе и быть не могло, с его–то везением. — Сэр, а никого другого нет?
Парень испытывал и облегчение, и беспокойство.
— Сейчас не до личных конфликтов. И ты не на рынке. — Буркнул Эванс. — Из доступных сотрудников только она без семьи и может приютить тебя на пару дней.
— Я понял. — Поспешил заверить начальника Ашер, вскинув руки. — Но… сэр, нельзя ли информацию о моем местоположении оставить между нами троими?
Эванс, пробуравив молодого ковенанта пристальным взглядом, медленно кивнул.
— Хорошо. Точно больше ничего не хочешь мне рассказать?
— Нет, сэр, извините.
Напарница прибыла через полчаса. Джек к этому времени собрал в пластиковый пакет немногочисленные целые пожитки. В квартире остался лишь Эванс, да где–то по дому бродили офицеры полиции, опрашивавшие потревоженных жильцов.
Внимательно выслушав наставления начальника, София согласно качнула головой и поманила Ашера пальцем.
— Готов?
Парень кивнул. Выражение лица напарницы ему не понравилось.
Женщина развернулась на каблуках и молча зашагала впереди обездоленного коллеги, хладнокровно игнорируя оценивающие взгляды вышедших покурить и обменяться впечатлениями соседей.
Оказавшись на улице, Ашер в мгновение ока вымок до нитки и застучал зубами. С небес на землю с оглушающим грохотом обрушивались ледяные водопады, а улицы обращались в полноводные реки. Парень с трудом различал шедшую на расстоянии вытянутой руки Грейвз, с помощью сил предусмотрительно отгородившуюся от непогоды.
Молодой мистик тихо выругался. Он был уверен: стараниями товарищей по ремеслу из отдела услуг и созидания над центральными районами сейчас идиллически спокойно и без капли осадков.
С запозданием скинув пелену, Джек окружил себя непроницаемой для стихии воздушной подушкой и испарил влагу с одежды и тела. Повысил температуру окружающего пространства. Только после произведенных манипуляций Ашер последовал в сторону, куда исчезла София, буквально через несколько шагов больно приложившись коленом о багажник седана напарницы.
— Слушай, я не хотел, чтобы тебя беспокоили. — Уже в автомобиле заговорил мистик, потирая ногу. — Не моя идея.
— Я в курсе. — Изящные пальчики женщины порхали по приборной панели. — Сама вызвалась.
Барабанил по крыше дождь, с бешеной скоростью двигались из стороны в сторону дворники.
— Подожди… что? Но зачем?
Грейвз неотрывно смотрела вперед, регулируя свет фар. Напарница долго не отвечала. Джек хотел уже повторить вопрос, однако София, заведя двигатель, все же удостоила парня вниманием.
— Я все поняла, когда увидела фамилии Уэста и Шепарда в сводке. — София аккуратно вырулила на проезжую часть. — Ренегаты в рядах Ковена не станут рисковать прикрытием ради простых слухов и подозрений. Даже после передачи материала Трибуналу ты продолжил расследование и наткнулся на что–то существенное. Масштабное. И подставился, потревожил силы, которых и сам не понимаешь. За тобой пришли.
Ашер напрягся. А не многое ли известно напарнице? Неужели она заодно с Шепардом? А, может, с Брэдфордом или Тирнаном? Работает на губернатора или клан делла Ровере?
От неожиданно громкого и четкого щелканья активированных запорных механизмов на дверях парень едва чувств не лишился.
— Кому–то до сих пор интересен Уэст. — Не глядя на мистика, продолжала женщина. — Или кто–то не желает, чтобы история о пропавшем ренегате занимала посторонних. И этот человек или даже организация не успокоится, пока все причастные не замолчат. А первоначальное следствие мы проводили вместе.
Ковенант настороженно слушал напарницу. Вполне логичные выводы, но Ашер, кажется, отныне сомневался во всем и всех.
По радио диктор встревоженно вещал об участившихся случаях открытых противостояний между преступными группами города. Смерть Гаспаро Инганнаморте нарушила шаткое равновесие в Полисе и повлекла за собой настоящую войну кланов. Если раньше боссы большинство конфликтных ситуаций стремились разрешить цивилизованными методами, лишь при больших ставках прибегая к насилию, то сейчас взрыв жилого дома с целью ликвидации капитана противника или обстрел места влияния врага посреди бела дня стали обыденностью.