Джессика Коултер Смит
Легенда о Шаре – 2
Искупление вампира
Перевод любительский с сайтов http://my-dream-world.2x2forum.com и http://darkbooks.ucoz.ru
Переводчик: Ruslana
Корректор, редактор: Aliska
Худ.оформление: Анна Лях (Anita)
Аннотация
Кейденс, похищенная у входа в парк в Новом Орлеане, оказалась в стране Шар, параллельном мире, управляемым демонами. От издевательств работорговца, похитившего девушку, Кейденс была спасена Ларсом - жестоким лидером вампиров. Слыша ужасные рассказы о вампире, Кейденс не может доверять ему, но разве есть выбор у рабыни? Однако, вампира тянет к ней... сильно.
Глава 1
Ларс окинул взглядом переполненный зал, рассматривая последние приобретения, которые нашли его младшие демоны и работорговцы. Хотя он и отдал падшему ангелу рабыню Элисон, но все еще не потерял надежды найти женщину, которая полюбит его.
Подойдя ближе, он увидел, как работорговец, сорвав с одной из рабынь одежду, избивает ее. Кровь текла из ран на спине девушки, лужицей собираясь на холодном каменном полу.
- Ты, глупая шлюха! Ты сделаешь, как я сказал! - пронзительно кричал мужчина, продолжая наносить удары кнутом.
Девушка съежилась на полу, ее длинные волосы закрывали лицо.
- Что происходит? - спросил Ларс, встав неподалеку и скрестив на груди свои мощные руки.
- Эта глупая сука оскорбила одного из моих лучших покупателей.
Ларс приподнял бровь:
- Думаешь, избивая, ты поднимешь ее цену?
Работорговец остановил удар на середине, отлично зная, что такое гнев властителя Шара. Его бизнес зависел от Ларса.
- Вы хотите купить ее?
Ларс пристально посмотрел на лежащую на полу девушку. Она приподняла подбородок и на вампира уставились огромные наполненные слезами зеленые глаза.
Вампир почувствовал, как что-то екнуло в его груди и сжалось сердце. В это же мгновение он осознал, что хочет ее.
- Да, я ее покупаю.
Работорговец удивленно взглянул на вампира, но не осмелился спорить и, назвав довольно высокую цену, молча наблюдал, как вампир достает деньги.
Забрав деньги у Ларса, он отправился к остальным рабам, напрочь забыв о рабыне.
Ларс опустился на колени возле девушки:
- Как тебя зовут?
- Кейденс.
- Это может быть больно, но мне нужно поднять тебя, Кейденс. Потом мы пойдем наверх и отмоем тебя.
Девушка кивнула, чувствуя исходящую от спасителя силу. Она знала, кто такой Ларс - властитель этих земель, вампир, которого боялись во всем Шаре. Она слышала о злобном нраве вампира и боялась его даже больше, чем работорговца. Кейденс слышала ужасные рассказы о том, что случалось с рабами Ларса, когда те не повиновались ему. Кроме того, поговаривали, что он предпочитал заниматься сексом сразу с несколькими женщинами.
Когда Ларс поднял девушку на руки, она до боли закусила губы, чтобы удержаться от крика.
Слезинка сорвалась с ее ресниц и скатилась по щеке. Когда капелька ударилась о руку Ларса, он посмотрел на Кейденс с выражением жалости и сострадания на лице.
- Я знаю, что тебе больно, но я обещаю, что скоро станет лучше.
Кейденс с изумлением смотрела на вампира.
Тот ли это мужчина, о котором все говорили? Они изображали его монстром.
Пытаясь объединить всю противоречивую информацию о мужчине, которому она теперь принадлежала, девушка опустила голову на его грудь.
Нравилось ей это или нет, теперь Кейденс была его собственностью, игрушкой для его удовольствия.
***
Наверху Ларс уложил свою новую рабыню на кровать, устроив ее поудобнее на животе, и принялся осматривать пересекающиеся отметины на спине девушки. Ярость вскипела в нем, но вампир подавил ее. Важно только то, что теперь Кейденс находилась в безопасности, и он позаботится о том, чтобы никто не смог снова ей навредить.
- Кейденс, будет больно, но я должен промыть раны и втереть в них мазь.
Девушка кивнула.
Принеся к кровати кувшин и небольшую чашу, вампир окунул чистый лоскут в воду и начал смывать кровь с ее спины. Прозрачная вода очень быстро стала розовой. Многие из ран девушки были неглубокими, но некоторые заставили вампира встревожиться. Она несколько дней не сможет повернуться на спину. Он надеялся, что раны не помешают ей утром надеть платье. Несмотря на то, что ему нравилось смотреть на ее обнаженное тело, Ларс предпочел бы быть единственным, кто любуется им.
Вампир достал баночку с мазью и открыл крышку. Окунув пальцы в похожее на желе вещество, он осторожно намазал им спину девушки. Она лишь тихонько застонала от боли.
Закончив, Ларс вытер руки полотенцем и медленно опустился на кровать рядом с ней.
Убрав волосы с ее лица, он заметил следы слез на щеках девушки.
Откинувшись на кровати, он обнял ее, стараясь не задеть израненную спину. После того, как голова Кейденс опустилась на его грудь, а ее тело прижалось к нему, вампир мягко провел пальцами по руке девушки.
- Почему ты так добр со мной?
Ларс удивленно посмотрел на нее:
- Почему я не должен быть к тебе добр?
- Я слышала разные истории….
Вампир напрягся:
- Что за истории?
Кейденс посмотрела на него.
- Другие рабы, они ... они упоминали, что ты жесток, когда наказываешь своих рабов.
Он кивнул:
- Я был таким.
- А теперь?
Он пожал плечами:
- Иногда они заслуживают сурового наказания, соответствующего совершенному проступку.
Кейденс на секунду затихла. Впредь, чего бы он ни потребовал, она должна постараться, чтобы не рассердить его.
- У тебя много рабов?
- У меня шесть рабынь.
Она не знала, что ответить, поэтому промолчала.
- Ты должна отдохнуть, - сказал Ларс.
Кейденс закрыла глаза и попыталась уснуть.
Это был ужасный день, и девушка была убеждена, что завтра будет не лучше.
«Если бы только кто-то другой купил меня! Кто-нибудь, кто мог бы действительно полюбить меня и хорошо со мной обходиться».
Хотя, если бы Кейденс была честна с собой, она бы признала, что Ларс не обращался с ней дурно. Он спас ее от избиения и сам позаботился о ее ранах…
Однако она не была настолько наивной, чтобы думать, что это что-то означало. Такие мужчины, как Ларс, не меняются за одну ночь.
Глава 2
Утром Ларс проснулся от скрипа открывающейся в спальне двери. Быстро прикрыв Кейданс, вампир осмотрелся в поисках того, кто осмелился вторгнуться в его личные покои. И был немало удивлен, увидев, что в комнату на цыпочках пробралась одна из его рабынь.
- Вероника, что ты здесь делаешь?
Вошедшая девушка отбросила волосы со своего плеча и дерзко вздернула подбородок:
- Я слышала, что Вы купили другую женщину.
- Да, купил. Но почему ты находишься в моей комнате?
- Вы не позвали меня вчера ночью.
Ларс уставился на Веронику:
- Если я захочу тебя, то позову. Возвращайся к себе.
Вероника взглядом впилась в Кейденс.
- Это Ваша последняя шлюха? Она и есть та причина, по которой Вы не позвали меня?
- Вероника, я еще раз повторяю тебе, убирайся. Немедленно. - Ларс с трудом сдерживал свой темперамент. Его взбесило то, что Вероника назвала Кейденс шлюхой. Он знал, что женщина ревнива, но она была рабыней и не должна забывать этого. Она должна знать свое место.
Пыхтя от гнева, Вероника развернулась и вылетела из комнаты, громко захлопнув за собой дверь.
- Я должен был запереть эту чертову дверь вчера вечером, - пробормотал себе вампир.
- Это одна из твоих рабынь? - спросила Кейденс хриплым ото сна голосом, удивленная тем, что ни разу не проснулась за всю ночь.