— Сними всю одежду и входи. Иди по главному коридору. И жди там.

Он поклонился.

Пианфар открыла внешний люк, не обращая внимания на тревожный взгляд Хилфи.

— У нас есть сфик. А Тулли нет. Что ж, посмотрим, что затеяли кифы. Пусть «Бдительность» и «Аджа Джин» остаются в доке и делают что хотят.

— Сканер не работает, — сказала Хэрел. — Джик передает, они подходят.

— Будем надеяться, что он не шутит, — сказала Герен.

— Будем надеяться, — пробормотала Пианфар. Ей виделось нападение. Один удар с корабля —и все кончено. Но она доверяла Джику.

— Ким, идем со мной.

— Ты идешь к кифу? — спросила Хилфи.

— Занимайся своим делом, детка, и сиди на месте. Давай, Ким. Этот киф — твой.

Ким встрепенулся. Со времени последней драки на Кейшти он впервые оживился по-настоящему.

Пианфар и Ким вошли в лифт. У неё был пистолет и пристегнутый к поясу портативный компьютер, у него только руки, которые были опасны для кифов не менее, чем её пистолет. «Если только, — подумала Пианфар, — у этого кифа нет с собой ножа или чего похуже». «Гордость» не была боевым кораблем, поэтому на борту отсутствовали специальные датчики, проверяющие наличие оружия. Экипажу приходилось полагаться только на себя…

«Дура, — говорил ей внутренний голос, — рисковать целым кораблем ради какого-то оборванного, полусумасшедшего человеческого существа».

— Не хватай его сразу, — попросила она Кима и сняла оружие с предохранителя. — Может, он притащил с собой гранату.

— А что тогда делать? — спросил Ким.

— Отбросить её подальше! Откуда я знаю, что делать! — От злости у неё встала дыбом шерсть. Связавшись с центральным отсеком, Пианфар сказала: — Хэрел, оставь внутренний люк открытым!

Дверь лифта открылась. Она вышла вслед за Кимом, держа пистолет наготове.

— Ну что, капитан?

— Давай!

Люк, ведущий в коридор, открылся. Пианфар схватила Кима за руку и оттащила в сторону, где коридор лучше просматривался.

Там, в глубине, неподвижно стоял киф, похожий на скользкий ком застывшей нефти. Он держал руки поднятыми, показывая, что в них ничего нет.

— Отлично, — сказала Пианфар, держа кифа на мушке. — Покажи ладони и вообще держи их на виду.

— У вас чем-то пахнет.

— Здесь везде пахнет, киф. Подойди. Стань здесь. Ким, возьми его одежду. Посмотри, нет ли оружия.

— У меня нож и пистолет, — сказал киф.

— Хорошо. Забери их, Ким.

Ким подошёл к кифу, чувствуя, как к горлу подкатывает тошнота. Тот слегка повернул к нему голову, похожую на узкую, изящную голову змеи. Киф повернулся кругом и поднял руки — оружия нет.

— Так ты мой, да? — мрачно сказала Пианфар. — Зачем Сиккуккуту этот обмен? Я людьми не торгую. Ты понял?

Он чуть шевельнул руками:

— Понял.

— Так отвечай, ты, безухий ублюдок. Что ты здесь делаешь?

— Жду.

— Чего?

Он пожал плечами:

— Не знаю.

— Ты говоришь загадками, киф. Я с тебя кожу сдеру.

За спиной кифа появился Ким, неся его чёрную одежду.

— Нож и пистолет, — крикнул он. — Больше ничего.

— Отдай ему одежду.

Ким бросил её к ногам кифа.

— Можно? — спросил тот.

Пианфар шевельнула стволом пистолета. Киф склонил голову и медленно подобрал свою одежду, низко опустив плечи, — поза, характерная для всех кифов. Она казалась то зловещей и грозной, то какой-то жалкой и побитой, эта серо-чёрная тень со сморщенной кожей.

Пианфар ощетинилась:

— Ким, открой дверь в ванную комнату. Сккукук, заходи туда.

Он поднял голову:

— Ты даром теряешь время. Отдай мне оружие, и я отдам тебе твоих врагов.

— Заходи.

— Я служу глупцу.

— Я не такой глупец, чтобы поворачиваться к тебе спиной, киф. Сиккуккут либо прислал тебя сюда специально, либо решил от тебя избавиться. В любом случае мне ты не нужен.

Голова кифа ушла в плечи. Все с той же змеиной грацией он проскользнул мимо Пианфар и скрылся за дверью в ванной. И все же ей показалась, что она в чем-то победила.

— Бывшее жилище Тулли, — сказала она Киму, который стоял возле неё. — Брось туда барахло кифа.

— Мы что, будем его у себя держать?

— Пока да.

Ким швырнул в приоткрытую дверь сапоги и пояс. Пистолет и нож он оставил у себя и запер дверь на замок.

— Этот киф может там все разломать, — сказал он.

— Это самая меньшая из наших проблем.

— А что ему надо, именем всех богов?

— Если узнаешь, скажи мне. — Пианфар поставила оружие на предохранитель и только сейчас почувствовала, что дрожит. — Проклятие, у меня на корабле киф, а этот спрашивает, для чего. Откуда мне знать? У меня и так дел по горло — прибывают наши корабли, а станция захвачена кифами, которые что-то затевают.

Она повернулась и пошла к лифту, потом снова обернулась:

— Останься здесь и охраняй дверь. Проверь, надежен ли замок, и если дверь в ванную хоть раз откроется, не важно почему, я выброшу в открытый космос сначала тебя, потом кифа. Ты меня понял?

От удивления он прижал уши и открыл рот.

Пианфар вошла в лифт.

— В следующий раз, — крикнула она, — когда я попрошу тебя что-нибудь подать, не смей это ронять, понял?

Дверь лифта закрылась. Ким так и остался стоять вытаращив глаза.

Пианфар прислонилась к стене кабины. Она дрожала и, боги, была страшно голодна.

Но на еду времени не оставалось.

— Хэрел, что там у нас?

· Они приблизились к критической отметке.

· Оба?

— Да, капитан. Скоро будут здесь.

Значит, атаки не было. «Бдительность» и «Аджа Джин» входили в порт, и с тыла их не прикрывал никто.

Лифт остановился, дверь открылась. Пианфар отправилась в центральный отсек.

— Они идут по нашему радиомаяку, — раздавался из передатчика голос Хэрел. — Сейчас их ведут кифы. Команды не отличаются от наших. Пока. Капитан, у нас проблема. Население станции завалило нас вопросами. У них там паника.

Пианфар тихо выругалась и ускорила шаг. Мятеж на станции. От этого свернулась бы кровь у любого звездолетчика.

— Мы должны удержать док, — сказала она, войдя в центральный. Ни один из членов экипажа не обернулся. — Хилфи, повежливее. Передай на станцию, что у нас здесь снайпер, пусть держатся подальше.

Пианфар заняла своё кресло. На экране было видно, какую информацию сможет получить «Гордость» без помощи станции.

— Может, кифы согласились бы помочь успокоить жителей, — сказала Хэрел.

— Может быть. Было бы меньше паники. Десять тысяч ринувшихся сюда граждан нам как-то не нужны.

— Да уж. — Хэрел протянула ей ещё один список: — Сообщения. Посмотрите, капитан, может, какие-нибудь вас заинтересуют.

Пианфар быстро пробежала список глазами.

— Приветы от хаккикта: передающая система настроена на прибывающие корабли. Обещают, что она будет работать без помех. Власти срочно запрашивают информацию. Протест по поводу безрассудной акции. Это от стишо. Снова приветы от хаккикта: «Корабли вошли в док».

Слава богам.

Джик с «Аджа Джин» пришёл на мостик. Джик — в полном одиночестве, мрачный и встревоженный. На нём было золотое ожерелье и полдюжины браслетов; широкий пояс, отделанный золотом и медью, к которому крепились пурпурные и бронзовые полоски, образуя что-то вроде юбки; автоматическое оружие в чёрной кобуре, которым он мог бы снести половину мостика; два ножа — Джик редко выходил куда-нибудь без полной экипировки, а то, что творилось на станции, никак не способствовало желанию расслабиться.

— Ты прибыл вовремя, Джик, — сказала ему Пианфар.

— Ну как вы? Как ваш новый двигатель? У тебя хороший корабль, Пианфар. Кер Хилфи, рад видеть тебя живой.

— На Джик. — Холодно и сдержанно. — Рада тебя видеть.

Никаких «Когда же мы наконец будем его освобождать?» или «Дайте мне оружие!». Теперь Хилфи уже была дисциплинированным членом экипажа. Но с тех пор, как её освободили, она почти ни разу не улыбнулась.

За эти томительные часы ожидания.

Все ждали. Ждали спокойно, расположившись в отсеке, и даже Шур, забинтованная чуть не с ног до головы, находилась вместе со всеми.