Общество провело огромную работу по исследованию так называемой «перекрестной переписки». Многие сотни страниц в «Трудах» ОПИ посвящены этому явлению, вокруг которого неизменно возникали бурные дискуссии.

Предполагалось, что это действо разыгрывалось согласно «потустороннему» сценарию. По мнению Ф. У. Х. Майерса, подобный способ общения с духами исключал пугавшую многих исследователей психических сил телепатию живых участников сеанса. Майерс, естественно, находившийся среди живых, нашел простое решение проблемы: он использовал для получения сообщений двух медиумов одновременно, осуществляя над ними необходимый контроль.

Но по мнению ОПИ перекрестная переписка имела гораздо более сложный характер. Одна запись не была просто повторением содержания другой; записи, скорее, раскрывали различные аспекты одной и той же идеи. Часто информация, содержавшаяся в одном из письменных сообщений, лишь дополняла и поясняла другое.

Мисс Элис Джонсон, одна из сотрудниц ОПИ, была первой, кто отметил эту связь между перекрестными письменными сообщениями. Она ссылается на простой пример:

«Запись, сделанная миссис Форбс, содержала сообщение ее сына Тальбота, гласила, что он должен сейчас покинуть ее и отправиться на поиски человека, имеющего способности к автоматическому письму для того, чтобы он смог подкрепить фактами то, что она только что записала с его слов.

В тот же день миссис Веролл упомянула в своей записи о ели, которая росла в саду. Ее послание завершал рисунок сабли и подвешенного рожка. Этот рисунок служил эмблемой полка, в котором служил Тальбот Форбс. Кроме того, оказалось, что в саду миссис Форбс росло несколько елей, посаженных из семян посланных ей сыном. Причем, все эти факты были неизвестны миссис Веролл».

Мисс Джонсон, которая тщательно изучила записи, сделанные миссис Томпсон, миссис Форбс, миссис Веролл, миссис Уиллет, миссис Пайпер, а также другие перекрестные письма, пришла к следующему заключению:

«Сравнение всех этих случаев, или, по крайней мере, некоторых из них, наводит на мысль о том, что невозможно получить что-либо подобное путем чисто механической, дословной передачи фраз письменного сообщения одного участника сеанса автоматического письма другим. Мы ни разу не получили сходных по смыслу высказываний, пусть и выраженных различными словами, что могло бы служить подтверждением существования телепатии между обоими „автоматистами“. То, что мы получаем — это лишь разрозненные фрагменты, кусочки мозаики. Каждый из них в отдельности не имеет никакого смысла, но если мы сложим их вместе, то увидим, что один дополняет другой и постепенно вырисовывается главная идея, объединяющая обе записи и выраженная в каждой из них только частично»[223].

Далее мисс Джонсон говорит, что этот факт доказан сотнями случаев и что «слабое место всех выявленных случаев телепатии с умершими заключается в том, что они могли быть объяснены телепатической связью между живыми».

И еще она пишет следующее:

«В перекрестной переписке мы находим очевидную связь телепатии с реальной действительностью: письменные сообщения, написанные примерно в одно время, касаются реальных фактов, подлинное значение которых неизвестно никому из ныне живущих. Они порой скрыты даже от опытного „автоматиста“ и становятся понятными только после сопоставления обоих сообщений. В то же время в рукописях имеются доказательства реальности этих фактов. Таким образом, подобный метод в целом удовлетворяет требованиям, необходимым для признания доказательств убедительными».

Для студента, пасующего перед титанической работой по тщательной проверке этих документов (а они насчитывают сотни печатных страниц), возможно, было бы достаточно тех доказательств, которые привела мисс Джонсон. Но, как выяснилось, многие одаренные и опытные исследователи считали их недостаточными. Вот, что говорил, например, Рише:

«Существуют ярко выраженные случаи искажения памяти. Но будь то искажение памяти, ясное сознание или телепатия, это ни в коей мере не подразумевает существование разумных интеллигенций

(духов. — Ред.)
»[224].

Не следует забывать, однако, что Рише не является беспристрастным спорщиком, так как признание существования Духа противоречило бы всем учениям его времени.

Ему вторит доктор Джозеф Максвелл, представитель той же школы, что и Рише:

«Невозможно допустить существование Духа. Мы хотим убедительных фактов, но система перекрестной переписки таковых пока не предоставила. Поэтому эта теория имеет шаткое основание».

Можно отметить, что и Максвеллу и Рише предстояло еще пройти длинный путь, прежде чем они стали разделять взгляды спиритов.

Мы ознакомились с серьезным обсуждением той же проблемы в лондонском «Спектэйторе»:

«Если такие явления (имеется в виду перекрестная переписка сложного типа) не выходят за рамки обычного, не стоит затевать спор об очевидном. Очевидным является тот факт, что только разумные существа могли принимать участие в перекрестной переписке. Едва ли стоит пытаться доказать, что эти сознательные создания имели форму „духа“, или что они, по их собственному утверждению, были выходцами того света. Перекрестная переписка, скорее, могла бы служить выяснению вопроса об их деятельности, а не о подлинности этих созданий».

Вот некоторые типичные примеры из «Трудов» ОПИ. Каждому отдельному случаю отводилось порой по 50—100 печатных страниц. Трудно подвести убедительный итог этой дискуссии, не рассказав хотя бы коротко о каждом случае, но легко представить, как утомились бы наши читатели, если бы мы попытались раскрыть эту тему во всей ее полноте.

11 марта 1907 года, в час дня, миссис Пайпер, находясь в полном сознании, произнесла слово «фиалки».

В тот же день, в 11 утра, миссис Веролл приступила к автоматическому письму. Вот что она записала:

«Их головы будут увенчаны венками из фиалок.

Запахи фиалок.

Фиалки и листья олив, багряные, от них веет древностью.

Город фиалок…»

8 апреля 1907 года дух Майерса через миссис Пайпер передал для миссис Сиджвик следующее послание:

«Вы помните Еврипида[225]?… Помните Духа и Ангела? Я говорил о них… Почти все слова, которые я написал, относятся к сообщению, которое я пытался передать через миссис В.».

В автоматическом письме миссис Веролл от 7 марта упоминаются «Hercules Furens»[226] и «Еврипид». 25 марта миссис Веролл записала:

«Пьеса о Геркулесе была поставлена, и ключ к ней находится в трагедии Еврипида, если бы вы только могли ее увидеть…»

Это, конечно, не было случайным стечением обстоятельств.

16 апреля 1907 года миссис Холланд, находясь в Индии, написала письмо, в котором упоминались слова «Mors» и «Тень смерти».

На следующий день миссис Пайпер произнесла слова «Танатос» (явно неправильно произнесенное Thanatos — греческое слово, обозначающее «смерть», так же как и латинское слово «Mors»).

29 апреля миссис Веролл написала письмо, полностью посвященное смерти, с цитатами из Лэндора, Шекспира, Вергилия и Горация[227]. Все они так или иначе были связаны со смертью.

30 апреля миссис Пайпер, находясь в сознании, три раза последовательно повторила слово «Танатос».

И снова предположение о случайном совпадении не подтверждалось.

В другом случае перекрестной переписки упоминалась фраза «Ave Roma immortalis» [228].

вернуться

223

«S. P. R. Proceedings», Vol. XXI, p. 375.

вернуться

224

Richet Charles. Thirty Years of Psychical Research.

вернуться

225

Еврипид (ок. 480–406 гг. до н. э.) — греческий поэт-драматург.

вернуться

226

«Hercules Furens» — драма Сенеки о Геркулесе (Сенека Люций Анней, ок. 4. до н. э. — 65. н. э. — римский стоик).

вернуться

227

Лэндор Уолтер Сэвидж (1775–1864) — английский поэт и эссеист, автор книги «Воображаемые беседы литераторов и государственных мужей»; Вергилий (70–19 гг. до н. э.) — римский поэт; Гораций (65-8 гг. до н. э.) — римский поэт.

вернуться

228

Славься, вечный Рим (лат.).