– Я вижу, вы хорошо осведомлены.

– Весь Лондон говорит, как обидели Анну.

– Лондон всего лишь строит догадки.

Говард слабо улыбнулся:

– По-вашему, я не прав?

– Насколько я могу судить, Анна не жалеет, что Вильгельм стал королем.

– Пытались ли якобиты вступить с ней в контакт?

– Не знаю. Впрочем, едва ли. Говорят, король Яков очень огорчен тем, что дочери его покинули.

– Может быть, он хочет разделить сестер и взять Анну в союзники?

– Зачем? Все равно на троне сидят Вильгельм и Мария.

– Возможно, он стремится отомстить.

– Нет. Анна не станет поддерживать своего отца, Говард. Теперь она ближайшая претендентка на трон.

– Она взойдет на престол только в том случае, если у Вильгельма и Марии не будет детей.

– Пока незаметно, чтобы они собирались обзавестись наследником.

– Марии всего двадцать шесть. Она еще может родить десяток детей. Я не вижу смысла в ваших рассуждениях, Говард.

Он вздохнул и вымученно улыбнулся:

– Наверное, вы правы. Но если Торридон или кто-то из якобитов свяжется с вами или с принцессой Анной, немедленно дайте мне знать. Не верьте ему, Эйлин. Надеюсь, вам хватит ума не стать его жертвой после всего, что пережила ваша мама. Как вы знаете, я любил вашего отца, но я видел, чего ей стоило его поведение. Она страдала, бедняжка, и мне не хотелось бы, чтобы вы оказались так же глупы. Если Торридон попытается вступить с вами в контакт, тут же сообщите мне.

Он перевел разговор на другие темы, а потом – несколько минут спустя – отвез ее к дому Анны. Она поблагодарила Говарда за информацию, вышла с его помощью из кареты и помахала рукой. На сердце у Эйлин было тяжело. Говарду все-таки удалось ее напугать.

Она приняла приглашение Анны, потому что хотела уехать из Ронли-Холла. Ей не приходило в голову, что кто-то может неправильно истолковать ее возвращение в Лондон.

Она на мгновение закрыла глаза. Как жаль, что ее родители умерли! Отец, даже будучи пьяным, сумел бы положить конец сплетням с помощью нескольких язвительных замечаний.

А Бельмонд… вернее, Нейл Маккарри… Эйлин по-прежнему тосковала по нему, но теперь к ее тоске примешивался гнев. Она помогла ему бежать, а что получила взамен? Ложь. И незабываемый поцелуй.

Почему граф Торридон не сказал ей, кто он такой? Конечно, он был потрясен, узнав, что ее отец – Адам Ронли, а мать – Маккензи. Фамилия Маккензи говорила ему о многом. Почему он ничего не рассказал ей о родственниках ее матери? Ведь они оставались наедине, и она ясно дала ему понять, что хочет его освободить.

Говард назвал его бесстрашным. И безжалостным. А еще он сказал, что Нейл вполне способен соблазнить женщину ради того, чтобы выудить у нее полезную информацию, несмотря на то, что дома его ждут жена и дети. Какая же она дура! Она так ничему и не научилась, слыша лживые уверения отца, утешающего плачущую маму после ночи загула. Там, в тайном убежище, ей хотелось броситься на колени и обнять Нейла Маккарри, дабы защитить его от пьяного Милфорда.

Ну ничего, теперь она станет умнее! Все, что случилось, осталось в прошлом. Ей надо твердо усвоить одну вещь: она одинока – и в Лондоне, и во всем мире. Отныне она будет, доверять только тем, кто доказал свою преданность.

Нейл толкнул дверь и провел Дункана в каюту.

– Мы опять зря потратили время. – Он скинул с плеч мокрое пальто.

Приехав в Лондон вчера ночью, усталые и потрепанные непогодой, поскольку море штормило на протяжении всего пути из Франции, они вступили на «Изабеллу» и почувствовали себя в безопасности. Нейл с радостью взошел на борт судна после бесполезно проведенного дня. Колеся по городу в тщетных поисках человека, который посоветовал Нейлу остановиться в Ронли-Холле, они продрогли до костей.

Дункан откинул со лба мокрую прядь волос, налил в две рюмки виски и протянул одну Нейлу.

– Так когда мы отправимся в Уорикшир?

Нейл хлебнул виски. Рыжие волосы Дункана потемнели от воды, на его бледном лице выделялись веснушки, а вокруг глаз скопились морщинки. Нейл многим обязан своему кузену. Дункан в любых обстоятельствах сохранял чувство юмора и спокойствие, выгодно отличающее его от погрязшего в меланхолии и интригах окружения короля Якова. Нейл не хотел обременять кузена лишними хлопотами.

– Ты можешь возвращаться домой, – тихо посоветовал он.

– Не посетив Эйлин Ронли?

– Да.

– А ты вернешься со мной?

Нейл покачал головой:

– Я поеду в Уорикшир. Но тебе нет необходимости ехать со мной.

– Ты хочешь, чтобы я оставил тебя здесь? – спросил Дункан, тщательно выговаривая каждое слово.

– Да. Возвращайся домой, приятель. Ты и так уже много для меня сделал.

– Ты забыл, что случилось в последний раз, когда я позволил тебе путешествовать в одиночку?

– Сейчас я знаю, на что иду.

Дункан побагровел:

– Я тебя не оставлю, Нейл.

– Вот как? – Нейл глотнул виски, в глазах его заблестели веселые искорки. Он видел, что Дункан гневается, но не мог на него сердиться. – Ты и твои люди устали. Поезжайте домой.

– Нет. Я останусь с тобой.

Нейл засмеялся.

– А если я скажу, что хочу ехать в Уорикшир? – спросил Дункан.

– Зачем тебе?

– Там живет моя кузина. Мне следует познакомиться с девушкой.

– Но захочет ли она с тобой знакомиться?

– А захочет ли она вновь встречаться с вами, месье Бельмонд?

Нейл вспомнил оценивающий взгляд Эйлин Ронли. Вспомнил, как она дотронулась до своих губ, после того как он ее поцеловал.

– Да, возможно, напрасно потрачу время, но я все равно поеду.

Дункан подался вперед:

– Послушай, Нейл, ты говорил мне, что она интересовалась родственниками своей матери. Я и есть тот самый родственник, и я хочу с ней встретиться. Мне чертовски любопытно взглянуть на нее. Итак, мы поедем вместе?

– Тебе нет необходимости туда ехать, – мягко повторил Нейл.

Дункан усмехнулся:

– Кто-то должен тебя подстраховать, иначе ты опять попадешь в беду. Я еду вместе с тобой, и точка. Только скажи когда.

Нейл засмеялся:

– Мы поедем завтра. Спасибо, Дункан.

Дункан отмахнулся. Нейл опять хлебнул виски. Скоро он увидит Эйлин, поблагодарит ее и объяснит, кто он такой, а потом предложит отвезти ее к Маккензи.

Он слишком часто думал о ней и теперь хотел узнать, заслуживает ли она его интереса.

– Знаешь, я уже начал сомневаться в том, что твоя идея хорошая, – прошептал Дункан.

Нейл тихо засмеялся и закрыл дверь, ведущую на лестницу. Они прокрались ночью в сарай, открыли люк и благополучно прошли по туннелю. Сейчас они стояли в темном кабинете Милфорда.

Попав в тайное убежище, Нейл высоко поднял свечу и посмотрел на кровать. Именно здесь он недавно лежал, ожидая смерти. Дункан взглянул на Нейла.

Увидев его серьезное лицо, Нейл понял, что его кузен приехал сюда не только, чтобы встретиться с Эйлин, но и чтобы отомстить.

Нейл подождал, когда его глаза привыкнут к тусклому свету. Вскоре он различил посреди комнаты большой письменный стол и дверь, выходившую в коридор. Если ему не изменяла память, коридор расходился на две стороны. В одном его конце была лестница, ведущая в холл, в другом – второе крыло дома. По всей видимости, именно там располагались спальни Милфорда и Эйлин. Интересно, где отдыхают стражники Милфорда?

Внезапно в коридоре послышались шаги. Нейл вздрогнул, метнулся к Дункану и спрятался вместе с ним за дверью. Интересно, кто идет в кабинет Милфорда в столь поздний час? Дверь медленно отворилась, и на персидский ковер упал свет одинокой свечи.

Нейл облегченно выдохнул, увидев Джека. Зевая и шаркая ногами, старый слуга медленно подошел к камину и принялся ворошить угли. Нейл тихо закрыл дверь и вышел на середину комнаты.

– Джек, – прошептал он.

Старик застыл, потом напряженно повернул голову и сдавленно вскрикнул.

– Мы не сделаем тебе ничего плохого, – заверил его Нейл.