– Карлы… Фридрихи… Иеронимы!.. Из двенадцати романов!.. Каждый из вас внес свою долю в мою славу. Но больше всех я доволен Мюнхаузеном из книги Эриха Распэ. Она не только высмеивает ложь, но и будит у читателей драгоценное чувство фантазии.

Я с удовлетворением вложил шпагу в ножны и попросил все общество проследовать за мной церемониальным маршем вокруг памятника, пока спит Боденвёрдер…

Я был в ударе и исполнил свою песенку как никогда торжественно и звонко. Стоит ли говорить, что мои одиннадцать двойников, как могли, подпевали мне на разные голоса…

Много редкостной отваги
Проявить мне довелось,
Для своей блестящей шпаги
Я сломал земную ось!
Увлекаться я могу,
Забываться я могу,
Но ни другу, ни врагу
Ни полслова не солгу.

И как раз когда хор Мюнхаузенов повторил последние строки припева, на площади прозвучал почтовый рожок и раздался грохот нашего дилижанса…

Простуженный Мюнхаузен из романа Бюргера под кодовым названием «второй» принял на себя команду:

– Тревога! Отступаем в полном порядке в городскую ратушу!..

Ну, а Мюнхаузен-первый, старинный член кают-компании клуба, принял нас в свои объятия…

Я заметил посреди площади памятник нашему другу и, разумеется, не скрыл от своих коллег это заслуживающее особого внимания обстоятельство.

Клуб знаменитых капитанов. Книга 2 - pic_30.jpg

Робинзон Крузо обошел памятник со всех сторон и опустил руки под струю фонтана.

– Клянусь всеми памятниками литературным героям – этот поставлен главному персонажу книги Эриха Распэ!..

– Мсье Робинзон!.. – со смехом перебил Тартарен. – Это видно невооруженным глазом. Ведь он сидит на половине коня!..

Но губернатор необитаемого острова продолжал:

– Дружище Тартарен, есть еще и другая сторона дела. Мюнхаузен не только литературный персонаж, но и подлинная личность. Карл Фридрих Иероним родился в тысяча семьсот двадцатом году. Родители устроили его на придворную должность пажа к большой особе – герцогу Брауншвейгскому. Его высочество увез юного Иеронима в Санкт-Петербург. Там наш друг поступил корнетом в кирасирский полк. Затем он продолжал военную службу в русской кавалерии в Риге и вышел в отставку в чине ротмистра.

Барон поднял руку и в запальчивости перебил:

– Почему вы, капитан Крузо, умалчиваете о моих военных подвигах?..

– Потому, что их, вероятно, не было, – с улыбкой заметил капитан корвета «Коршун». – Ведь сохранилось только одно ваше послание из полка. Вы просите маму срочно прислать нижнее белье, так как старое износилось…

– Это было шифрованное письмо! – высокомерно ответил Мюнхаузен.

Но наш юный председатель выразил общее мнение кают-компании:

– Шифрованное письмо к маме? Ну, кто в это поверит?..

Карл Фридрих Иероним не сдавался. С большим достоинством он пригласил нас следовать за ним в городскую ратушу. Ведь это бывший фамильный замок Мюнхаузенов, где он и родился. Там имеется музейная комната, где хранятся его личные вещи. Он обещал показать нам турецкую саблю и почтовую марку с изображением памятника на площади. Но мы не пожелали рассматривать марку, когда перед нами был оригинал.

А барон сел на ступени у входа в свой бывший фамильный замок и предался воспоминаниям:

– Как сейчас вспоминаю, меня на руках носил весь Боденвёрдер, все тысяча сто жителей!.. Вернувшись из России, я был нарасхват. И за пуншем рассказывал массу правдивейших историй, которые, как вы знаете, вошли, как минимум, в двенадцать романов!.. Вот, например, мой, рассказ «Конь на колокольне»… До сих пор им зачитываются историки литературы и ученики младших классов…

Его излияния прервал бой старинных курантов. И снова над площадью прозвучала мелодия старинного гавота.

Капитан корвета «Коршун» посмотрел на предрассветное небо и с присущей ему убедительностью произнес:

– Нам пора спешить с возвращением в Москву, друзья-капитаны. Ночь на исходе, и если мы сейчас же не тронемся в путь, то не успеем побывать у памятника литературным героям, воздвигнутого на Миусской площади возле районного Дворца пионеров.

Мы с большим вниманием выслушали героя книги Константина Станюковича «Вокруг света на «Коршуне» – достойнейшего Василия Федоровича.

Наш юный председатель постучал председательским молотком по каменной чаше фонтана, ввиду отсутствия на площади чего-либо другого, хоть сколь-нибудь схожего с круглым столом заседаний нашего клуба. Затем любезный Дик взволнованно произнес:

– Как мы перенесемся на Миусскую площадь?.. Кони чертовски устали на трудном переходе из Оша в Боденвёрдер. Да и давно пора возвращать почтовый дилижанс мистеру Пиквику, эсквайру. Безвыходное положение.

Но любимец Тараскона уже открывал свой видавший всевозможные виды саквояж.

– Вам чертовски повезло, медам и месье, примерно сто лет назад, в день первой встречи с Тартареном на книжных полках… Для меня безвыходных положений не было, нет и не будет!..

И он достал из саквояжа книгу Жюля Верна «Пять недель на воздушном шаре».

Пока капитан Немо листал страницы книги в поисках главы одиннадцатой, где, если я не ошибаюсь, описывается старт воздушного шара с берега острова Занзибар, я быстро занес на страницы вахтенного журнала некоторые ценные сведения, удержавшиеся в моей памяти. Это был первый роман Жюля Верна, который принес ему сразу большую известность. Роман был закончен в тысяча восемьсот шестьдесят третьем году, когда автору исполнилось тридцать пять лет. С тех пор он ежегодно выпускал в свет роман за романом. «У меня потребность работы, – говорил он. – Работа – это моя жизненная функция. Когда я не работаю, то не ощущаю в себе никакой жизни».

У писателя постепенно слабело зрение, наконец, он ослеп. Но продолжал писать… Его внучки читали ему вслух письма, газеты и книги. Великий творец научно-фантастических романов скончался в тысяча девятьсот пятом году, оставив человечеству в наследство свыше ста томов своих замечательных книг.

Мои размышления были прерваны восторженными возгласами Тартарена. Была найдена необходимая нам одиннадцатая глава, а точнее, сто третья страница, где на островке Кумбенн восточный ветер слегка покачивал воздушный шар. Его удерживали обыкновенные мешки с землей. Надо ли говорить, с какой поспешностью мы отправились на эту сто третью страницу и быстро забрались в корзину «Виктории» (это название было присвоено шару и в точном переводе означает – «Победа»).

Мы приготовились отвязать мешки с балластом, но нам помешал это сделать Самуэль Фергюссон, главный герой первого романа Жюля Верна, изобретатель шара и командор перелета над дебрями Африки. Как утверждал высокочтимый Жюль Верн: «Это был мужчина лет сорока, среднего роста и обыкновенного сложения. Лицо у него было бесстрастное, с правильными чертами, румяное… Крупный нос, напоминавший нос корабля, – какой должен быть у человека, рожденного делать открытия…» Достоуважаемый доктор сразу узнал Робинзона Крузо, который был любимым героем как его лично, так и самого Жюля Верна, а затем познакомился и с другими знаменитыми капитанами. Узнав о нашем затруднительном положении, он выразил горячее желание нам помочь, но при одном условии – к шести утра его шар к моменту старта должен быть на месте.

По команде столь опытного воздухоплавателя мы отвязали мешки с землей, и «Виктория» унеслась за облака. А далее наш командор привел в действие свой аппарат, регулирующий высоту полета. Мы спускались и поднимались несколько раз, пока доктор нашел добрый попутный ветер, державший курс на Москву…

Клуб знаменитых капитанов. Книга 2 - pic_31.jpg

Бросив якорь на Миусской площади примерно за час до рассвета, мы вместе с мистером Фергюссоном подошли к памятнику замечательному советскому писателю Александру Фадееву.