Он постучал в дверь и прислушался. Потом постучал сильнее, нахмурился и попробовал ручку. Дверь была закрыта.

– Марио, сынок, открой.

В ответ раздалось сонное бормотание.

– Вставай, открой дверь.

– Господи Иисусе. – Спотыкаясь и опрокидывая по дороге вещи, Марио наконец добрался до двери. Он был небрит, волосы всклокочены. – Что…

– Нам надо поговорить.

– Ты что, с ума сошел? Время четыре часа утра!

– Спускайся вниз.

Марио потер лицо рукой и зевнул, потом, прогнув спину, потянулся.

– Сейчас, только надену туфли и возьму сигареты, – сказал он, повернулся, споткнулся обо что-то еще и чертыхнулся вполголоса.

Видно, мальчик так никогда и не повзрослеет. К тому времени, как сын появился на кухне, Энтони уже успел открыть бутылку шампанского.

– Что, черт возьми, происходит? – спросил Марио и поежился.

– Мы кое-что отмечаем.

– Черт возьми, разве нельзя было подождать более подходящего времени – ну хотя бы часов шести или семи?

– Нет. Кроме того, сейчас не время для сарказма.

– Как скажешь, папа. – Марио щелкнул зажигалкой. – Ну ладно, я весь в нетерпении. Что произошло?

– Несколько событий сразу. Иди сюда. – Энтони похлопал ладонью по ручке своего кресла, показывая, куда он хочет, чтобы Марио сел, как это бывало в детстве. Выпустив изо рта струйку дыма, тот повиновался. – Прекрасно. Держи… – Энтони протянул сыну бокал и чокнулся с ним. – За будущее.

– Да. Верно. За будущее, – сказал Марио, подумав о том, что в будущем старику мало что светит, и, если так будет продолжаться, ему недалеко до сумасшедшего дома, и начал было пить, но отец жестом остановил его.

– И за конец вражды.

– Что ты сказал? И за конец вражды? Не может быть. Ты открываешь бутылку лучшего шампанского и просто-напросто объявляешь, что со всем этим дерьмом, в котором мы сидели уже почти сотню лет, покончено? Наверное, я сплю. И мне снится… фантастический сон.

– Но мы отмечаем еще одну вещь.

– Прекрасно. И что же?

– Твою женитьбу.

– Ну теперь уже я точно знаю, что сплю.

– Нет, Марио. Давно пора. Тебе нужна жена, а мне – внуки. Мы должны думать о будущем, а не о прошлом. Ты женишься, заведешь детей, и мы будем счастливы.

– Конечно, конечно. Послушай, что сегодня произошло, а? – спросил заинтригованный Марио. – Когда я ложился в постель, все шло как всегда, а теперь ты вытаскиваешь меня из кровати и начинаешь говорить загадками, как какой-то чертов предсказатель будущего. Тебе что-нибудь на голову упало?

Не обращая внимания на слова сына, Энтони снова коснулся своим бокалом края бокала Марио. Кандидаток на роль жены Полидори-младшего было предостаточно, и в качестве одной из них он видел Адриа Нэш – Лонду Денвере. Богата, красива и умна. Чего еще требовать от будущей невестки? Ну, а если она не захочет принять его предложение? Ну что ж, есть и другие подходящие молодые женщины, способные рожать детей, красивые, но, возможно, не такие умные, как Лонда. Может быть, они даже подойдут Марио больше…

– Есть только одна женщина, на которой я хотел бы жениться, – внезапно осознав реальность происходящего, проговорил Марио, и Энтони, догадавшись, что сейчас услышит, подавил в себе привычное недовольство. – Трейси.

Стиснув зубы, он сказал:

– Не буду тебе мешать.

Энтони отпил из своего бокала, взглянул на недоверчивое лицо сына и рассмеялся, рассмеялся от всей души, как не смеялся уже очень давно. Потом похлопал Марио по колену с давно забытым чувством нежности – нежности, которую не испытывал с тех пор, когда еще была жива его жена, а Марио исполнилось четыре или пять лет и с ним не было еще никаких хлопот.

– Пей в свое удовольствие. А я расскажу тебе, что произошло сегодня ночью…

***

Когда они вышли из Центрального полицейского управления Портленда, Зак выглядел угрюмым. Он молча наблюдал за появлением полиции, потом кричащих и спорящих адвокатов Юнис и Нельсона. Затем заявился Джейсон в весьма кислом настроении. Соблаговолила прибыть Трейси, ни много ни мало, в длинной горностаевой шубе, и, молча продефилировав мимо Адриа, бросила Заку:

– Посмотри, что ты натворил.

У дверей толпились репортеры. Перебивая друг друга, они кричали, пытаясь привлечь внимание Адриа.

– Мисс Нэш? Вы действительно доказали, что являетесь Лондой Денвере?

– Да, похоже на то.

– Что вы ощущаете, обретя наконец свою настоящую семью?

– Пока еще не могу сказать.

– Но вы унаследуете массу денег, не так ли? Каковы ваши планы?

– Тоже пока не знаю.

Зак собрался вмешаться, но Адриа остановила его прикосновением руки.

– Послушайте, – сказала она, обращаясь в сторону направленных на нее микрофонов, – сейчас я чувствую себя очень усталой. Разумеется, я рада была узнать, что я Лонда, – продолжила она, избегая взгляда Зака и стараясь не обращать внимания на боль, которую доставляло ей осознание того, что он является ее сводным братом, – но в данный момент у меня нет никаких конкретных планов на будущее.

– Собираетесь ли вы переехать в Портленд на постоянное место жительства?

– Не знаю.

– Что вы скажете по поводу обвинений, предъявленных Юнис Смис?

– Я не считаю себя вправе обсуждать этот вопрос.

– Правда ли, что именно она напала на вас возле Эстакады?

– В данный момент мне больше нечего сказать.

– Но теперь, став одной из богатейших женщин штата, вы, без сомнения…

– Извините меня…

Адриа протиснулась сквозь толпу. Зак следовал за ней по пятам. Она была не в силах смотреть ему в глаза, ей не хотелось думать о будущем. В течение последнего года она полагала, что если сможет доказать, что является Лондой, то обретет свою семью и ее жизнь изменится к лучшему. Совершенно изменится. Разумеется, она мечтала о больших деньгах, видела себя в роли искушенной бизнес-леди, вершившей делами «Денвере интернэшнл» и попутно занимавшейся благотворительностью. Вновь обретенная маленькая принцесса Уитта Денверса. Сокровище, которое он любил больше всего на свете, включая даже других своих детей.

Она оказалась просто дурой. Глупышкой, полной девичьих грез. И уж, конечно, она никак не ожидала, что влюбится в Закари.

Они сели в джип, и он влился в поток уличного движения. По пятам их преследовали несколько автомобилей.

– Прекрасно, – пробормотал он, смотря в зеркало заднего вида. – Просто великолепно. – Он взглянул на Адриа. Она казалась смертельно усталой и, прислонясь к дверце, устремила на него свои дьявольские глаза, проникавшие прямо в его душу. – Они будут поджидать нас возле отеля, – сказал он, делая неожиданный разворот и следя за огнями следующих за ними машин. – Стервятники.

Он бешено рванулся вперед, резко перестраиваясь из ряда в ряд и срезая углы. Она чувствовала, как ее кидает из стороны в сторону, и видела, как исчезают вдали огни делового центра города.

– Куда мы едем?

– В спокойное место.

– Только вдвоем?

Он помедлил с ответом, костяшки его сжимающих руль пальцев побелели от напряжения, потом коротко кивнул.

– Только вдвоем.

***

Джек Логан был слишком стар для того, чтобы мчаться как сумасшедший за психом, сидевшим за рулем джипа.

Он чувствовал сильную усталость, раздражение, и, если бы не помогавшая поддерживать настроение бутылка ирландского виски, он позвонил бы Джейсону Денверсу и посоветовал бы тому самому заняться своей чертовой семейкой. Но Джеку платили, и платили хорошо, кроме того, позднее, когда все кончится, он сможет проспать хоть целый день.

Отставка не пошла ему на пользу: не хватало того нервного возбуждения и активного действия, которые в полной мере предоставляла служба в полиции. Конечно, артрит досаждал ему так, что он даже хромал и был далеко не так быстр, как раньше, но его ум по-прежнему оставался острым, а работой в саду и у этого чертова верстака он занимался ровно столько, сколько находила нужным его дочь, считавшая, что это дает большой терапевтический эффект. Нет, ему явно недоставало прежней напряженной жизни, а сама мысль о том, что его выставили только потому, что он достиг определенного возраста, была ненавистна Логану.