– Но я все-таки не нахожу достаточных оснований...
– Найдешь. Потрясение от встречи с тобой может привести ее в состояние, требующее моей помощи. Кроме того, если ты будешь переодет мальванцем, она может не поверить, что ты – ее муж. И я понадоблюсь тебе, чтобы убедить ее.
Они еще какое-то время спорили, но Джориан, хотя и считал доводы Маргалит надуманными, в конце концов сдался. Он был вовсе не против получить ее в спутницы. Маргалит ему ужасно нравилась, и он восхищался ее рассудительностью и умением приспособиться к обстоятельствам.
– Небольшого фургона хватит на нас троих, – сказал он. – Запрячь в него можно моего вьючного мула. Но лошадь все равно придется купить, – озабоченно добавил он. – Не знаю, хватит ли мне на все оставшихся денег.
– Не бойся, – сказала Гоания, – я всегда могу одолжить тебе, при условии, что ты перестанешь называть меня тетушкой! Я не твоя родственница.
– Ну хорошо, те... госпожа Гоания. Вы очень добры. А теперь подумаем, за кого нам выдавать себя в Ксиларе? Отец Карадур может предсказывать будущее. Я слегка умею жонглировать и знаю карточные игры. Меня им обучил мошенник Рудопс, которого я нанял вместе с прочими темными личностями, готовясь к бегству из Ксилара. А Маргалит – что ж, очевидно, она будет мальванской танцовщицей!
– Но я не знаю мальванских танцев...
– Не важно. Я видел их в Мальване, и мы с Карадуром тебя обучим.
– Не кажется ли вам, что я слишком высока ростом, чтобы сойти за мальванку?
– Да нет, в Ксиларе, где мальванцы почти не появляются, никто не заметит обмана. Сравнивать тебя будет не с кем.
– Но подождите! Это еще не все. Пару лет назад через Ксилар проезжала странствующая труппа мальванских танцоров и певцов, и мы с Эстрильдис присутствовали на представлении. Как можете догадаться, все время, пока мы находились вне дворца, нас окружала королевская стража. Однако это не помешало нам разглядеть, что все танцоры, и мужчины и женщины, были обнажены до пояса.
– Да, таков мальванский обычай, – кивнул Джориан. – Даже дамы из высшего общества появляются на приемах в таком виде, с торсами, разукрашенными узорами.
– Я не стану появляться на публике в таком неприличном виде! Тогда в Ксиларе разразился скандал; жрецы Имбала хотели закрыть представление или хотя бы заставить танцоров одеться. Когда труппа уехала, в судах все еще дискутировали по этому поводу.
– Миледи, – сурово сказал Джориан, – это вы хотели отправиться с нами в путешествие. Либо готовьтесь танцевать с обнаженной грудью, либо оставайтесь в Оттомани!
Маргалит вздохнула.
– Если жрецы Имбала снова поднимут шум, нам не сносить головы! Но как нам стать такими же смуглыми, как Карадур?
– Здесь в городе есть один парень. Хенвин-костюмер, который продает парики, краску и все прочее, чтобы изменять облик человека. Меня познакомил с ним Мерлоис, – ответил Джориан.
– Нужно ли будет красить кожу заново после каждого умывания?
– Нет. Меня уверяли, что эта краска держится две недели.
– А ты, сын мой, – сказал Карадур, – должен научиться накручивать тюрбан. Погоди-ка! – мальванец, шаркая, удалился и вернулся с длинной полосой белой ткани. – Стой на месте!
Карадур принялся проворно наматывать ткань ему на голову, и вскоре коротко остриженные черные волосы Джориана исчезли под тюрбаном. Гоания поднесла зеркало.
– Я выгляжу точь-в-точь как мальванский вельможа, – сказал Джориан. – Осталось только обзавестись темной кожей.
– А теперь, – сказал Карадур, – посмотрим, как у тебя это получится!
Следующий час Джориан потратил, учась наматывать тюрбан. Первые несколько раз, едва он шевелился, головной убор разваливался, падая петлями и складками ему на плечи. Зрители от смеха не могли усидеть на стульях. Наконец Джориан намотал тюрбан, который оставался на месте, даже когда он тряс головой.
– Кроме того, тебе нужно побрить лицо, – сказал Карадур.
– Что, опять? Но мне нравится борода!
– В Мальване, как ты должен знать, бороды носят только философы, святые люди и люди низшей касты. Более того, ты припомнишь, что во время бегства из Ксилара ты носил большие черные усы, а подбородок брил; поэтому ксиларцы узнают тебя с таким украшением.
– Но такая густая борода, как моя...
– Да, но судья Граллон недавно лицезрел тебя в нынешнем виде, и было бы неразумно появляться в Ксиларе в таком облике.
Джориан вздохнул.
– Как раз в тот момент, когда мне казалось, что я достиг эталона мужской красоты, ты приходишь и все портишь. Маргалит, тебе не кажется, что пора отправляться домой? – И он встал.
Гоания сказала:
– Лучше не появляйся в «Серебряном драконе» с этой штуковиной на голове. Тебе же не нужно, чтобы люди знали, что Джориан и великий мальванский колдун доктор Хумбугула – одно и то же лицо.
Джориан церемонно поклонился на прощанье, упражняясь в жестах, принятых в Мальване. Затем они вышли на улицу. Ночь выдалась темной и туманной, а около скромного дома Гоании фонарей не было. Тьму чуть-чуть рассеивала лампа в руке волшебницы, стоявшей в открытой двери. Когда она закрыла дверь, мрак снова навалился на них.
– Держи меня за руку, Маргалит, – приказал Джориан. – На этих булыжниках запросто подвернуть лодыжку. Черт, тут темнее, чем в ямах девятой мальванской преисподней!
Они осторожно пробирались вперед. Джориан вглядывался во мрак, думая, что почувствует себя очень глупо, если они заблудятся на пути протяженностью в восемь или десять кварталов.
Затем Джориан услышал за спиной быстрые и тихие шаги. Он бросился бежать, но тут ему на голову обрушился ужасный удар. Земля подпрыгнула к глазам, и он смутно услышал вопль Маргалит.
Собрав свой потрясенный разум, Джориан перекатился на спину, чтобы увидеть нападавшего. На фоне темного неба он различил еще более темный силуэт с топором в руках. Ему показалось, что он увидел, как топор поднялся над головой врага.
Джориан понимал, что должен немедленно броситься в сторону и избежать удара. Но он был настолько оглушен, что мог только тупо смотреть, как топор начинает стремительное падение.
Топор не успел обрушиться на него; вторая фигура – Маргалит, судя по силуэту – оттолкнула первую в сторону. Джориан услышал глухой рев: «Сука!» – и увидел, что неизвестный бросился на женщину. Маргалит отскочила, чтобы избежать удара топора, но поскользнулась на мокрых булыжниках и упала. Нападавший снова повернулся к Джориану, занеся топор для нового удара.
Затем из тьмы выступило новое действующее лицо. Падающий топор отклонился в сторону. Джориан с трудом поднялся на ноги, увидев, что две коренастые фигуры сцепились, ворча и ругаясь. Один из борцов схватил другого за руку и вывернул ее. Топор с лязгом упал на мостовую.
– Я держу его, мастер Джориан! – прохрипел задыхающийся голос Босо. – Убей ублюдка!
Джориан нащупал топор и поднял его. На мгновение он застыл над сцепившимися людьми, вглядываясь в темноту, чтобы не ошибиться. Оба противника были коренастыми, плотными людьми в грубой, бесформенной одежде, а лиц во мраке и тумане он различить не мог.
– Чего ты ждешь? – прохрипел Босо.
Его голос, наконец, позволил Джориану определить, кто из них кто. Он с размаху опустил топор тыльной стороной на голову своего обидчика; на третьем ударе тот обмяк.
– Почему ты его не убил? – спросил Босо.
– Сперва я хочу узнать, кто он и зачем это затеял, – ответил Джориан. Он обернулся, готовый прийти на помощь Маргалит, но та уже сама поднялась на ноги.
– Ты не ранена? – спросил Джориан.
– Нет, только ушиблась. Кто этот разбойник?
– Именно это я хочу выяснить. Босо, бери его за одну ногу, а я возьму за другую. Как это ты так вовремя пришел на помощь?
– Я услышал, как закричала леди и выскочил на улицу. – Объяснил Босо.
В половине квартала от них в тумане засветился золотистый прямоугольник – дверь Гоании открылась снова, и волшебница стояла в проеме с фонарем в руке. Джориан и Босо втащили тело в дом и положили его на пол. Гоания нагнулась над ним с лампой. Лицо нападавшего ниже глаз закрывала полоска ткани. Джориан отставил топор – обыкновенный плотницкий инструмент – и сорвал маску.