Мацуко повернула оружие набок, сжала небольшой выступ на спусковой скобе, затем повернула всю скобу на пол-оборота. Из ствола вывалился металлический затвор, и комиссар подняла ружье, демонстрируя в экран казенную часть.
– Очень древняя форма запальной системы. Предназначена для пироксилинового пороха. – За сухим лекторским тоном дама Эстель прятала собственную подавленность. – В основе своей она представляет длинный, грубо нарезанный винт, имеющий поперечные проточки с двух сторон. Для открывания казенника его достаточно повернуть на пол-оборота. Одна из моих связисток, увлекающаяся древним оружием, сказала мне, что это единственный практический способ удержать пороховые газы при использовании рассыпного боеприпаса. Сюда загоняют стакановидную пулю из мягкого свинца около восемнадцати миллиметров в диаметре, сзади насыпают порох и запирают казенник. – Руки на экране продемонстрировали, как именно, и повернули оружие прямо. – При взведении курка одновременно открывается полка. На нее насыпают еще немного пороха и спускают курок…
S-образный боек, ударив кусочком кремня, зажатого в его щечках, по шероховатой внутренней поверхности крышки полки, высек снопик алмазных искр.
Дама Эстель бросила ружье на столик и развернула камеру к себе. Ее лицо, появившееся на мониторе, оставалось мрачным.
– Медузианин может перезарядить его куда быстрее человека. У него три руки, и если он перекинет упорную пластину прямо через одну из них, то сможет ею перезаряжать и взводить оружие, не выпуская его из двух других. Дальнобойность у винтовки гораздо выше, чем может показаться. Ствол нарезной. Пороховые газы, расклинивая пулю, увеличивают плотность ее входа в канал ствола и, соответственно, улучшают ее стабилизацию при вращении. Перед нами, конечно, не импульсная винтовка, но, судя по прикидкам моих оружейников, дальность эффективной стрельбы из этой штуковины может оказаться порядка двухсот или даже трехсот метров… и мы понятия не имеем, сколько их там.
– Боже правый. – Виктория представила себе тысячи ходульников, вооруженных примитивным, но смертельным оружием.
– Именно, – хрипло произнесла комиссар. – Оно примитивное, очень примитивное. Кто-то проделал немалую работу, чтобы оно выглядело таким. На самом деле конструкция до крайности продумана. Учитывая нынешний уровень медузианских технологий, это идеальное оружие: простое, надежное и в пределах их производственных способностей, пусть едва-едва. Но одновременное появление эффективных инженерных решений в таком количестве без намеренного вмешательства извне – слишком маловероятно. Моя связистка утверждает, что на Старой Земле для перехода от грубой фитильной гладкостволки к чему-то, отдаленно напоминающему вот это, потребовались столетия. На самом деле на Земле никогда не делали оружия, обладавшего всеми свойствами нашего трофея. Исключение составляла некая «винтовка Фергюссона», но она никогда не поступала в массовое производство. Выходит…
– Выходит, проект имеет инопланетное происхождение, – хрипло перебила Виктория, и дама Эстель согласно кивнула.
– Таково и мое мнение. Какой-то жадный идиот продвинул способность медузиан убивать друг друга – или нас – тысячи эдак на полторы земных лет. – Разом постаревшая комиссар-резидент слегка дрожащей рукой устало убрала со лба прядь волос. – Он протащил эту дрянь через мою систему безопасности и передал кочевникам диких земель, а не городам-государствам Дельты. Даже если мы прихлопнем его, невозможно загнать джинна обратно в бутылку. Боюсь, он успел обучить ходульников производству этих штук. Пройдет совсем мало времени, и аборигены обязательно дозреют до тяжелых орудий старой доброй артиллерии. Нам, в свою очередь, ничего не останется, кроме как подтолкнуть жителей городов-государств к освоению собственного производства огнестрельного оружия. Просто для защиты от кочевников. В противном случае безопасность Дельты придется обеспечивать при помощи планетарных средств. Ну и, напоследок, самое плохое: по подозрению медэкспертов, ходульники, стрелявшие в Мэтта, по самое не могу накурились мекохе. Наркотик схож по составу с добытым нашими патрульными по ту сторону Моховых Увалов.
– Но… почему?
– Не знаю, – вздохнула дама Эстель. – Просто не знаю. Мне не известно ни одно сокровище на планете, окупающее вложения в таком количестве. Ни одно, Виктория. И это, – тихо закончила она, – пугает меня больше всего.
Ком тихонько загудел. Никто не отозвался. Ком запел настойчивее. Вновь никакого результата. Ком издал серию мерзких отрывистых звуков, способных поднять покойника со смертного одра, и Андреас Веницелос обнаружил себя вздернутым на ноги и трущим спросонья глаза. Приглушенно чертыхаясь, он зашлепал босыми ногами через темную каюту. Стукнувшись большим пальцем о какое-то невидимое препятствие, лейтенант застонал и проскакал оставшуюся часть пути на одной ноге, после чего плюхнулся в кресло перед монитором кома. Ком все еще вопил. Веницелос уставился на таймер и обнаружил, что провел в постели меньше трех часов.
Для них было бы лучше, подумал он кровожадно, чтобы меня потревожили по чертовски важному делу.
Андреас запустил руку в спутанные со сна волосы, включил аудиосвязь, не горя особым желанием демонстрировать себя в таком помятом виде, и почти прорычал в микрофон.
– Слушаю!
– Энди? – произнес темный экран. – Это Мишель Рено.
– Капитан Рено? – Веницелос выпрямился в кресле, стряхивая остатки сонливости.
– Прости, что побеспокоил тебя, – продолжил Рено торопливо. – Я знаю, ты сменился всего несколько часов назад. Но у нас тут прошел кое-какой транспорт, и о нем, думаю, тебе следует знать.
Начальник АКС говорил встревоженно, может, даже несколько испуганно.
– Что за транспорт, капитан? – настороженно спросил лейтенант.
– Около часа назад с Мантикоры прибыл курьерский бот Короны и направился внутрь системы, – ответил Рено. – Он не остановился для проверки, разумеется…
Веницелос кивнул: королевские курьеры имели абсолютный приоритет и полную свободу передвижения повсюду в пространстве Мантикоры.
– Но я заглянул в список пассажиров… Что-то в том, как он это произнес, обдало Веницелоса ужасом, и он закусил губу в молчаливом ожидании.
– Это Клаус Гауптман, Энди. Не знаю, чего ему надо на королевском курьере, но он здесь. И он направился к Медузе. После происшествия с «Мондрагоном», я думаю, лучше…
Веницелос снова кивнул невидимому собеседнику.
– Понял, мистер Рено. Я вам очень благодарен. – Он секунду тер глаза, потом глубоко вдохнул. – Мне потребуется несколько минут, чтобы одеться, сэр. Не могли бы вы предупредить переговорный центр о моем прибытии и запросить шифрованный канал «Бесстрашного»?
– Конечно, Энди, – в голосе инспектора прозвучало неподдельное облегчение, и он отключился.
Несколько долгих секунд лейтенант сидел неподвижно, уставившись в пустой экран. Мысли его при этом неслись вскачь.
Гражданским, какими бы важными птицами они ни являлись, официально нечего делать на курьерских судах Короны. Но Клаус Гауптман не просто какой-то гражданский. Отказать ему в проходе на бот представлялось весьма сложным. Собственно говоря, Веницелос сомневался, что в последние несколько десятилетий кто-либо хоть раз посмел сказать Гауптману «нет» по какому бы то ни было поводу. Однако способ его прибытия, по всей видимости, не шел ни в какое сравнение с целью. Андреасу приходила на ум только одна причина появления коммерсанта в районе Медузы. Не на борту гражданского судна, а тайно, в официальном правительственном транспорте.
Лейтенант встал и потянулся за форменными брюками.