— Да. К школьному другу. Он пограничник. — Мелло улыбнулся, на сей раз искренне. — А ещё у него есть огнемёт.

— Ты воплотитель, — напомнила девушка. — И сам можешь создать оружие. Почему ты не создал какой-нибудь яд и не отравил Холса и его приспешников на ферме, пока находился там?

— Ты меня плохо слушала, — теряя терпение, резко ответил Мелло. — Я не могу создать то, чего нет в моей базе протоколов. — Помолчав несколько секунд, он добавил уже спокойнее: — Фэннел приложил немало усилий, чтобы максимально расширить мою базу, но в ней нет никакого оружия, если не считать таковым строительной струны для резки материалов, которой я отсобачил голову Дисперсио.

Диану передёрнуло от жутких воспоминаний. Должно быть, труп репродукта и разбрызганная кровь уже начали расщепляться, и к утру в гостиной останется единственное напоминание ночного кошмара — тело Мэри Голд.

— Постарайся отдохнуть, — посоветовал Мелло и повернулся на бок.

Легко сказать, подумала Диана и закрыла глаза.

* * *

После жёсткой беседы с Холсом Картер несколько часов отрешённо таращился в бездонную темноту. На левой руке не хватало двух пальцев, грубо откусанных садовым секатором, а сломанный нос продолжал распухать и кровоточить. Всё прошло не так, как ожидал пленник. Пришлось выдать Бригадиру всё до последней капли правды, иначе бы Картер не досчитался и других частей тела.

Холс внимательно выслушал и не стал наносить лишних увечий. Наоборот, прислал какую-то девицу перевязать Картеру кисть и подержать у носа свёрток со льдом. Даже позволил попить воды. А ещё похлопал по плечу и сказал, что они теперь в одной упряжке, что бы это ни значило.

Неожиданно отвыкшие от света глаза Картера получили чудовищный удар от зажёгшейся без предупреждения лампочки. Он зажмурился и услышал, как в погреб спустился сыплющий ругательствами Холс. За ним ещё несколько пар ног. Картер приоткрыл одно веко и увидел Бригадира в компании двух девиц в фермерском одеянии. В руках каждая держала по огромной сумке. Что они задумали?

— Ты собираешь криптоматерию, а ты БК, — дал указание Бригадир, разведя девушек к разным стеллажам. — Не вздумайте разбить или потерять хотя бы одну колбу!

Взгляд Холса остановился на пленнике.

— Не вздумай обоссаться от радости, Картер, но мы срочно сбегаем отсюда.

— А что случилось? — без всякого намёка на радость спросил Картер.

Бригадир вытер лоснящееся от пота лицо тыльной стороной ладони.

— Кажется, Джо раскрыл свою личность. И оказался одним из тех, кто знал про ферму.

— Как же ты узнал об этом среди ночи? — не удержался Картер. — Увидел во сне?

Холс осклабился.

— Рад, что ты не лишился чувства юмора вместе с пальцами. Нет, всё просто. Дисперсио должен был вернуться с девчонкой час назад, но не вернулся. Я бы посетовал на Карателей, если бы в эту же ночь с фермы не сбежал мой шептун. А я не верю в такие совпадения.

Картер непроизвольно рассмеялся и тут же получил удар в челюсть. Несильный, скорее, профилактический.

— Не обольщайся, — сказал Холс. — Шептун знал немногое, а безопасных гнёзд у нас достаточно. Для тебя ничего не изменится.

Снаружи послышался низкий утробный звук ревущего мотора. Через минуту в погреб вбежали двое в униформе утильщиков.

— Мы готовы, босс! — пролаял один из них. — Ждём распоряжений.

— Пусть Келли соберёт урожай с фермеров, — сказал Холс, обернувшись через плечо. — Ёж, упакуй как следует пленника, мы заберём его с собой. Через двадцать минут мы навсегда покидаем ферму.

Глава 9

Пограничники

Третья уцелевшая запись из дневника Алана Сансета, представителя нулевого поколения:

«Завтрак на работе. Сегодня я не досчитался пятерых учеников. Потом узнал, что их отцы попытались вывезти семьи из города через поглощённые туманом леса. Не знаю, что с ними случилось, но вряд ли они преуспели.

Обед в кафе. Туман в городском центральном парке не спадает вот уже второй месяц. Говорят, там со скоростью звука вырастают новые деревья. Растёт ещё один лес. Любопытно.

Ужин дома. Состоялось собрание жильцов нашего дома. Тема вечера — появление странных построек, одна из которых располагается через дорогу. В разгар дебатов из неё явился странный человек в тёмно-серой мантии и заявил, что теперь наши поступки контролируются Обителью Очищения. А ещё нам необходимо получить некие Лицензии. Лицо человека показалось мне знакомым. Я опешил, опознав в нём Эрика Кэррола* — беглого серийного убийцу, зарезавшего девятерых женщин в центральном парке».

*Очевидно, Кэррол был одним из первых изменённых — примечание хранителя рукописи.

23 дня до конца квартала

На рассвете Мелло разбудил Диану. И как ей только удалось заснуть в такую ночь? Через загороженное перекошенным шкафом окно пробивался утренний свет. На появившемся откуда ни возьмись подносе стояла тарелка с дымящимся омлетом и чашка кофе. Диана не сразу сообразила, как появился этот милый завтрак в постель.

— О, да ты романтик, — пошутила она, но Мелло оставался предельно серьёзным и сосредоточенным.

— Тебе нужна энергия, иначе ты доставишь мне проблем в дороге, — ответил воплотитель. — Нам ехать почти тридцать километров.

Девушка взяла хлипкую на вид вилку и принялась за еду. Не самый лучший в её жизни омлет, отметила она, но вполне годный. Вряд ли Мелло чересчур старался при его создании, стало быть, не преследовал цель произвести впечатление. Диана до сих пор не определилась с эмоциями, которые испытывала к нему. Когда он только появился на её горизонте в образе блондина Джо, девушку пленила его внешность и таинственность. Но после пережитых событий и откровений от лёгкого романтического образа не осталось и следа. Настоящий Мелло вовсе не тот Джо.

— Скажи честно, — попросила Диана, доедая омлет, — ты раскрыл себя перед Холсом только ради моего спасения?

— У меня не оставалось выбора, — без прикрас ответил Мелло. — Ты бы определила в Дисперсио Джо, а Холс не дурак и сразу бы сложил воедино факты.

Ну, конечно же, подумала Диана, и как я сама не догадалась? Всё настолько просто и… прозаично.

— Но я же не просто сбежал, — напомнил Мелло. — Твоя судьба мне небезразлична, ведь это я втянул тебя в переплёт.

Значит, жалость. Не самая отвратительная мотивация из возможных. Диана пригубила кофе. Полутёплый и сладкий, как она и любила.

— Я добавил БК в напиток, — сообщил Мелло, когда чашка опустела. Он демонстративно потряс пустой колбой. — Защита от Лицензии активирована, хватит минимум на полдня.

— Замечательно. Но мог бы и предупредить.

Мелло усмехнулся.

— Блажен тот, кто в неведении. Так всегда говорил Фэннел.

— Он стал тебе кем-то вроде папочки?

Лицо воплотителя помрачнело.

— Откровенно говоря, Кэп был неплохим человеком. В сравнении со сворой Холса.

— Был? — не поняла Диана.

— Да. Бригадир прикончил его, как скота за пару мелких прегрешений. — Мелло встал и повесил обе сумки на плечи. — Ладно, уходим, уже начало седьмого.

* * *

Тайлер проснулся по обыкновению в семь утра. Сделал пятнадцатиминутную зарядку, принял душ, побрился и выпил стакан холодного молока, купленного накануне вечером в супермаркете в отделе фермерских товаров. Затем включил УУ и приготовил в нём питательную кашу с фруктами. Пока поглощал калорийный завтрак, слушал по «Голосу Граббиса» эмоциональную читку научно-фантастического рассказа под названием «Срывая Покров» о вторжении в город чужаков. Автор явно местный, а не классик Греховной Эпохи.

Тайлер чувствовал себя неплохо, учитывая суматоху последних суток. Он никому не признавался, но в душе испытывал небывалый подъём от происходящего в Граббисе. Наконец-то в этом сером городе у него появилось действительно важное занятие — ловить дилеров, нарушителей, сектантов и прочую социальную падаль. Горожане, точно сытые и заплывшие жиром коты, привыкли к тому, что вокруг никогда ничего не происходит. И многих это устраивало, но не Тайлера. До получения Лицензии коллапсара он играл роли блюстителей правопорядке в театральных спектаклях. Забавная метаморфоза, ничего не скажешь. Больше похожая на неудачную шутку Этического Кодекса. Наплевать. Искоренять реальные сорняки оказалось куда занятнее, чем отрепетированная имитация на помосте перед кучей скучающих зевак.