— Родонит!
Я подскакиваю и бросаюсь к столу. Он всё ещё там, лежит среди бумаг, и я беру его в руки.
— Стоит попробовать.
Я сжимаю камень обеими руками и снова пытаюсь сосредоточиться. Я закрываю глаза и представляю себе комнату Джули в доме её отца.
Это оказывается сложнее, чем я думала. Я там никогда не была и пытаюсь вызвать её в мыслях только по рассказам Джули. Но ведь, в конце концов, я и в XVII век попала, не имея о нём никакого понятия!
— Джули, это бесполезно, я не могу…
Я открываю глаза, но моей подруги нигде нет.
Лихорадочно набираю её номер. Меня терзает нехорошее предчувствие, что моя последняя мысль была о XVII веке.
— Ну, давай же, Джули! Отвечай!
Она никогда так долго не отвечала на звонок. Я уже была на полпути в гостиную, чтобы попросить тётю одолжить мне машину, когда Джули подняла трубку.
— Чёрт, да, я здесь! Ты вернула меня в лес за папиным домом! Я только что с трудом прокралась обратно. Нельзя ли следующий раз поточнее?
У меня словно камень с души падает. Я бы никогда не простила себя, если бы моя подруга застряла в другой эпохе.
— Мне повезло, что меня никто не видел! Аби, будешь мне должна. И никогда больше так не делай!
— Я постараюсь. И вообще, я сомневаюсь, что тебе было бы неловко, если бы ты кого-то встретила.
Джули никогда никого не стеснялась.
— Ну, всё, прекращай. Я знаю, что у меня красивое тело.
Я не совсем это имела в виду…
— Пойду переоденусь и поеду с отцом в какую-то очередную глупую поездку. А ты, милая моя…
Я подозреваю, что она скажет.
— Ты же помнишь, что до пятницы должна определиться с партнёром на выпускной бал? Эй, это же конец школы, выпускной класс! Мы должны это отпраздновать. И поверь, мне совершенно не важно, с кем ты решишь пойти: со своим Вороном или с моим кузеном.
— Э, нет, спасибо огромное. Увидимся завтра в школе.
Джули тяжело вздыхает и прощается.
Я не была знакома с Марком, но если бы мне и впрямь захотелось пойти на выпускной, то уж лучше с ним, чем с Корвусом.
Кстати о Корвусе!
Не откладывая дела в долгий ящик, звоню ему и договариваюсь о встрече в городе.
Час спустя я захожу в кафе. Он уже сидит за столиком и приветливо машет мне рукой. Я закатываю глаза и сажусь напротив.
Мой взгляд падает на обсидиан, висящий у него на шее. Без этого камешка он не смог бы сидеть здесь и, вероятно, уже бы загорелся.
— Где ты его взял? — спрашиваю я, указывая на цепочку.
Корвус озадаченно на меня сморит.
— И тебе доброе утро, Абигейл. Может, закажем что-нибудь, прежде чем перейти к делу?
Я неохотно киваю. Рано или поздно ему придётся ответить на все мои вопросы, раз он хочет отправиться в прошлое.
Я заказываю стакан воды, а Корвус — чашку эспрессо.
— Отвечая на твой вопрос: не все ведьмы жестоки и озлобленны, и не каждая из них хотела меня проклясть.
— Ну, я знаю одну ведьму, которая была бы не прочь это сделать, — произношу я задумчиво.
— Ой, да ладно тебе. Ты же не можешь меня настолько ненавидеть?
Я ничего не отвечаю и продолжаю смотреть мимо него.
— Хорошо, расскажу. Одна ведьма, с которой мы были дружны, создала этот камень для меня перед своей смертью.
— Хочешь сказать, перед тем как её убили?
Я предпочитаю называть вещи своими именами.
— Да. Да, её убили. А у тебя, похоже, язык без костей?
Я чувствую, что он начинает злиться. Почему? Это как-то связано с его покойной подругой-ведьмой?
— А что такое? Это просто слова. Совершённые в те дни деяния гораздо ужаснее.
Он удивленно поднимает брови.
— Мудрые слова, Абигейл. Но давай вернёмся к Элизабет…
— Элизабет?
Имя мне не знакомо. Я не знаю не одной Элизабет.
— Да. Ведьма, которой я обязан своим проклятием.
Я киваю. Не нравится мне вся эта история. Но настало время поговорить и расставить всё по местам.
— Ты не станешь её убивать.
— Хорошо.
Хорошо? И он так легко согласился? Что-то здесь не так.
Кажется, он замечает написанное на моём лице удивление и отвечает:
— Ты — ведьма. Твои правила. Я больше не совершу прошлых ошибок, и на этот раз положусь на твои слова.
Отличный аргумент.
— Звучит неплохо, — киваю я и кладу руки на стол перед собой.
— И, тем не менее, должен напомнить: тебе нужно ещё выучить правила этикета и обновить гардероб.
Я непонимающе смотрю на Корвуса. Он серьёзно?!
— То есть? — уточняю я как можно безразличнее.
— Завтра утром ты приходишь ко мне. У меня есть всё, что нужно, чтобы подготовить нас к путешествию во времени и немного тебя потренировать.
Я делаю глоток воды. Интересно, что в себя включают эти «приготовления»?
— Нам придётся немного поработать над твоим поведением и внешним видом.
Я скептически поднимаю бровь.
— Я имею в виду, для перемещения в XVII век. Есть некоторые моменты, которые стоит иметь в виду, чтобы не выделяться в другой эпохе.
— Ясно.
— Если всё пройдёт хорошо с подготовкой, то сможем перенестись в прошлое уже в эту среду.
Значит, в среду? Что ж, прекрасно! Чем быстрее мы со всем разберёмся, тем скорее я от него отделаюсь.
Я тяжело вздыхаю и отправляю Джули сообщение: «Я действительно проклята».
Глава 7. Планы и ложь
Какое счастье, что в последнюю учебную неделю практически ничего не надо делать.
Подготовка к выпускному балу в пятницу почти завершена, и у преподавателей нет желания пытаться вложить в наши головы ещё пару крупиц знаний.
Как раз то, что мне нужно, ведь в следующие два дня я должна приходить к Корвусу и готовиться к перемещению во времени.
Ему принадлежит огромный особняк в колониальном стиле в черте города. Когда я впервые увидела его, то задалась вопросом: каким образом он зарабатывает столько, чтобы содержать этот дворец?
Я нажимаю на звонок, и слышу доносящийся из-за двери звон. Корвус почти моментально открывает дверь и сразу куда-то исчезает, бросая на бегу:
— Я скоро вернусь. Располагайся в гостиной.
По небольшой лестнице я поднимаюсь в прихожую, прохожу через украшенный массивными колоннами зал и оказываюсь в гостиной, где от огромного камина веет теплом.
Стиль гостиной напоминает барокко, но с современным оттенком.
Я сажусь на диван и жду.
Корвус не спешит. Я поднимаюсь с дивана и подхожу к стене, на которой висят картины. Интересно, это подлинники?
— Вот и я. А вот и ты.
Голос Корвуса вырывает меня из собственных мыслей. Я оборачиваюсь и вижу, как он спускается по винтовой лестнице.
— Да, я здесь, — отвечаю я, делая шаг ему навстречу.
— А где твой энтузиазм?
Как он может меня винить за его отсутствие? Вряд ли кому-то понравилось бы быть ведьмой, которой надо перенести во времени человека-ворона.
— Плевать я на него хотела. С чего начнём? — спрашиваю я, зевая.
— Как всегда, излишне рьяная. Ладно, как скажешь. Думаю, стоит начать с истории.
Без проблем. История — не худший вариант.
— Что ты знаешь о роли женщин в XVII веке?
Полдня мы учим с ним обычаи и особенности той эпохи. Точнее, я учу.
Большинство моих ровесников, наверно, посчитало бы худшим наказанием учить что-то после окончания занятий.
Но мне это интересно. Я люблю узнавать новое. Вероятно, в этом и таится причина того, что отметки у меня отличные, а друзей мало.
— Всё, на сегодня хватит, — устало произнёс Корвус.
— Ты уверен? Этой информации будет достаточно?
— Достаточно, если ты её запомнила, — он, как и всегда, лукаво улыбается.
Насчёт этого он может не волноваться.
— Запомнила. А что по поводу моего «гардероба»? — спрашиваю я.
Если честно, я опасалась, что мне придётся примерять какие-нибудь жуткие наряды.