Лорен Донер

Лэйвос

Перевод

Автор: Лорен Донер

Книга: Лэйвос

Серия: ВЛГ (книга 5)

Переводчик: Оксана Ковальская

Редактор: Женя Бермас

Обложка: Milena Lots

Специально для группы: LOVE | TRANSLATE | BOOKS |

Глава 1 

Джейд открыла фургон и шагнула внутрь.

— Папа?

Тишина казалась зловещей, но свет был включен. Джейд вошла и быстро осмотрела помещение. Отца нигде не оказалось, но постель была застелена. Она остановилась в зоне кухни, изучая пистолет, лежащий на столе. Обычно отец держал оружие под замком. Защитные ставни были опущены, скрывая солнечный свет. Так странно. Джейд одолело плохое предчувствие.

Она повернулась, подошла к открытой двери и окинула взглядом лес. День клонился к вечеру, солнце быстро опускалось за горизонт. Ни отца, ни его машины нигде не было видно. Джейд закрыла и заперла дверь. Поблизости могли ошиваться медведи или другие дикие животные, с которыми она совершенно не хотела познакомиться, особенно близко и лично.

Девушка прошла вперед и села на водительское сиденье. Неприятное чувство усилилось в десятки раз, когда она взглянула на металлические пластины, закрывающие лобовое и боковые в дверях стекла. Почему они были опущены? Джейд включила радио и настроила канал, которым обычно пользовался ее отец.

— Папа? Вернись. Это Джейд.

Она стала ждать, надеясь, что отец находился в пределах досягаемости. В горах всегда была плохая связь, Джейд сомневалась, что антенна на верхушке этого маленького танка могла обхватить большую территорию. Отец мог отправиться за припасами, впрочем, он бы в любом случае сначала дождался ее. Что-то было не так.

— Джейд? Это ты, милая?

Голос принадлежал не ее отцу. Привычное раздражение усилилось, когда она узнала южный акцент.

— Марк?

— Где ты?

— В фургоне папы. Где он?

— Запри дверь. Немедленно.

— Не нужно мне приказывать! — Джейд откинулась на спинку сидения, в ее голове всплыли горькие воспоминания из детства. Она всегда реагировала подобным образом на напарников отца по исследованиям. — Где мой отец? Он с тобой?

— Послушай меня, черт возьми! Запри дверь… ставни опущены? Пожалуйста, скажи, что ты их не поднимала. Ты в опасности.

— Я заперла дверь, когда вошла внутрь.

— Ставни все еще опущены?

Она посмотрела на толстый металл.

— Да.

— Хорошо. Мы не знали код твоего отца, чтобы попасть внутрь. Поэтому надеялись, что ты по приезду отправишься туда, а затем успеешь добраться до нашего лагеря до захода солнца.

Монотонный голос Марка действовал ей на нервы.

— Где мой отец?

— Хм… — Марк замолчал.

Джейд напряглась.

— Что происходит?

— Они схватили твоего отца, — тихо пробормотал он.

— О чем ты говоришь? — список причин, по которым она ненавидела Марка Тарнета, заполнил ее голову, и первая заключалась в том, что он никогда не мог просто сказать что-то. Казалось, мужчина получал удовольствие, раздражая других. — Где мой отец? Его арестовали? Что на этот раз? Неужели он снова вторгся в частную собственность?

— Ты видишь его планшет? Включи его и активируй веб-трансляцию.

— Скажи мне, что происходит и где мой отец!

Марк намеренно молчал. Просто отказывался отвечать.

Джейд выругалась, отключила радио и поднялась с сидения. Планшет заряжался на кухонном столе, Джейд включила гаджет. Через несколько секунд появился входящий вызов на видеочат. Она приняла вызов и посмотрела на напарника отца по исследованиям.

Внешний вид Марка удивил Джейд. Его волосы были растрепаны, а обычно округлое лицо выглядело худым. Он сидел в каком-то помещении, похожем на металлическую комнату, Джейд заметила позади мужчины еще двух людей, сидящих на корточках. Пегги выглядела так, словно давно не расчесывала волосы, а на привычно чисто выбритом лице Брента была заметна многодневная щетина. Брат и сестра казались изнуренными.

— Ты выглядишь ужасно, — Джейд подняла планшет, убедившись, что не выдернула вилку из розетки, и села за стол перед пистолетом. Она использовала оружие, как подставку для гаджета. — Как я понимаю, это интерьер того нового фургона, о котором мне рассказывал отец? Выглядит, как индустриальный стиль[1].

— Что твой отец рассказывал о том, почему мы здесь? — Марк наклонился ближе.

Джейд была не в настроении играть в игры.

— Тот же самый бред, что и всегда. Он думал, что, наконец, заполучил доказательства своих теорий. Я приехала только потому, что он был очень взволнован. Отец уже пережил один сердечный приступ. Кто-то должен был его вразумить. Я бы позвонила, чтобы спросить, как побыстрее его найти, но мой телефон не мог поймать сигнал. Кстати, почему здесь есть интернет?

— Сигнал работает только на небольших расстояниях, — Пегги наклонилась ниже, глядя в камеру через плечо Марка. — Ты уверена, что закрыла дверь, а ставни все еще опущены? Это очень важно.

— Дай угадаю. Уже темнеет, а вы ждете гостей? — Джейд разозлилась еще сильнее. — Я скажу вам то же самое, что и отцу. Никто в здравом уме не захочет жить здесь… включая вампиров. В идеале они будут обитать в крупных перенаселенных городах, так как должны пить человеческую кровь. Вы затеяли бесполезную поездку. Здесь даже нет поблизости больницы. Что вы, гении, будете делать, если мой отец снова почувствует себя плохо? Кроме вас больше некому за ним присматривать.

Брент поддался вперед, заслоняя экран.

— Мне так жаль, Джейд. Мы считаем, что твой отец мертв.

Джейд пронзил такой шок, словно ее ударили кулаком под дых. Мгновенно зародилось отрицание.

— Что ты имеешь в виду? О чем ты говоришь, Брент?

Марк оттолкнул его в сторону, пристально глядя на Джейд.

— Мы обнаружили пострадавших от «обитающих во тьме».

Джейд намеревалась вспылить… притом именно сейчас.

— Я не хочу слушать эту чушь! Он что, заблудился в лесу? Вы звонили в поисково-спасательную службу?

— Это правда, — Брент выругался. — С нами связался через наш сайт, посвященный выслеживанию вампиров, надежный источник. Он рассказал, что некоторые люди, которых он знал, исчезли. Он был уверен, что их забрали вампиры.

Джейд с трудом сдержалась, чтобы не закатить глаза.

— Оу, кто-то с вашего сайта так сказал? Должно быть, это правда. Почему ты так уверен, что это надежный источник?

Брент замялся.

— Ну, он говорил искренне, тем более у него имелась характерная подробная информация, поэтому мы собрали вещи и направились сюда. Мы беспокоились о нем, так как вскоре потеряли с ним связь. Шесть дней назад мы прибыли сюда, сразу установив ловушку. Мы поймали четверых!

— Это вампиры, — дрожащим голосом прошептала Пегги. — Настоящие.

— Они больше похожи на животных, нежели мы ожидали, — добавил Марк. — Также они кажутся психически неуравновешенными, а еще у них аллергия на солнечный свет. Он их сжигает. Вот почему ты должна убедиться, что заперла дверь и проверила, опущены ли ставни. Слишком поздно забирать тебя. Уже темнеет. Тебе придется остаться там до утра.

— Вампиры сбежали! — выпалила Пегги. — Твой отец звонил тебе, но ты заявила, что уже летишь сюда. Мы не знали, когда ты приедешь, и не могли поймать сигнал сотовой связи, чтобы предупредить, что стоит держаться как можно дальше от этого места. Мы даже не имели понятия, что они сбежали, пока не проснулись два дня назад. Они были слишком сильны, мы не могли справиться с ними ночью, поэтому проводили тесты с восходом солнца. Тогда-то мы и обнаружили, что твой отец пропал.

— К счастью, мы запирались внутри каждую ночь. Иначе мы все были бы мертвы, — Марк замолчал. — Мне так жаль, Джейд. Они поймали его.