Он подошел к Грофилду, вглядываясь в него прищуренными глазами так, будто Грофилд находился по меньшей мере на расстоянии полумили отсюда, и спросил:

— Я тебя знаю? — Он почти кричал, чтобы его услышали сквозь шум водопада.

Грофилд ответил так же громко:

— Однажды я был здесь с Арни Барроу.

— У меня плохая память на лица... Да и на имена, если уж на то пошло. Как тебе понравилась Гвендолин?

— Чудесная. — Грофилд кивнул в направлении долины. — Мы немного позабавились там.

Реклоу криво улыбнулся на долю секунды.

— Если ты приехал таким манером, как друг того-то и того-то, значит, тебе нужны стволы. Я продаю только легкое огнестрельное оружие и винтовки. Пулеметы и автоматы Томпсона не по моей части.

— Я знаю. Мне нужно два пистолета.

— Чтобы носить или чтобы держать в столе?

— Один — чтобы носить, другой — чтобы держать в машине.

— Чтобы показывать или чтобы пользоваться?

— Чтобы пользоваться.

Реклоу бросил на него короткий острый взгляд:

— Ты говоришь это не так, как другие.

Из-за плохой слышимости они теперь стояли очень близко друг к другу.

Грофилд повернул голову, чтобы посмотреть на водопад, будто просил его умолкнуть на какое-то время. Снова обернувшись к Реклоу, он прокричал:

— Не как другие? Что вы имеете в виду?

— Люди, которые приходят ко мне, — профессионалы. Стволы нужны им для работы.

— Я занимаюсь той же работой.

— Но сейчас ты не работаешь.

Грофилд пожал плечами:

— Нет, не работаю.

Реклоу нахмурился и покачал головой:

— Что-то мне ничего не хочется тебе продавать.

— Почему?

— Профессионал не станет палить в белый свет как в копеечку. Ему нужен ствол, чтобы пустить в ход, если придется, чтобы показать, если придется. Мне не нравится, когда человек использует оружие, чтобы дать выход своей злости.

— И все-таки я — профессионал, — настаивал Грофилд, стараясь перекричать грохот воды. С улыбкой — отголоском той, что была на лице Реклоу минуту назад, — он сказал: — Мне нужно изгнать кое-кого из наших рядов.

Реклоу задумался над сказанным, все так же хмурясь, и наконец, пожав плечами, сказал:

— Иди сюда.

Грофилд прошел к тому месту, где Реклоу оставил большую серую лошадь. На нее были навьючены чересседельные сумки, в одну из которых залез Реклоу, чтобы достать три револьвера, все — короткоствольные и самовзводные.

— Вот оружие, которое носят при себе, — сказал он. Здесь, на расстоянии от водопада, не приходилось кричать так громко. — Автоматическим оружием я не торгую. С ним слишком много хлопот, оно дает сбои. — Он присел на корточки, разложил на желтовато-коричневом камне три револьвера. — Осмотри их.

Грофилд тоже опустился на корточки перед камнем, чтобы осмотреть стволы. Два «смит-и-вессона», а третий — кольт. Кольт — сыскной специальный, 32-го калибра, нового полицейского образца, с двухдюймовым стволом. Один из «смит-и-вессонов» — командирский специальный, 38-го калибра, другой — пятизарядный «терьер» 32-го калибра. Грофилд спросил:

— Насколько хорош «терьер»?

— Настолько, насколько хорош человек, который из него стреляет. Он обойдется тебе в пятьдесят долларов.

Грофилд подержал револьвер в руке. Он был очень легкий, очень маленький. На большом расстоянии толку от него никакого, но вблизи он очень эффективен.

— Хочешь его попробовать?

—Да.

Оба они стояли, Грофилд — с «терьером» в руке. Реклоу снова порылся в чересседельной сумке и извлек оттуда два патрона 32-го калибра.

— Стреляй по тому, что в воде, — сказал он.

— Хорошо.

Грофилд чувствовал, что, пока он заряжал револьвер, Реклоу наблюдал за ним. Реклоу умел все обставить так, чтобы ты чувствовал себя обязанным доказать ему свою компетентность, и Грофилду оставалось только порадоваться, что он имеет дело с оружием, которым ему доводилось пользоваться и раньше. Он подошел к ручью, опустился на одно колено, огляделся по сторонам, убедившись, что за ним никто не наблюдает, а потом тщательно прицелился в белый голыш в русле ручья в стороне от водопада. Он сделал выстрел, кверху взметнулся маленький гейзер, и камушки вокруг белого голыша подскочили, вспенив воду. Это было трудно объяснить, но ему показалось, что пуля попала чуть правее того места, куда он целился. Хотя он мог быть виноват в этом и сам, нажимая на спусковой крючок, — слишком маленьким было оружие.

Он выбрал другую мишень, на этот раз — недалеко от противоположного берега, и снова выстрелил. Он спустил курок с величайшей осторожностью и посмотрел на результат, прищурив один глаз, потом кивнул и встал на ноги. Он прошел обратно к Реклоу и сказал:

— Его ведет вправо.

— Намного?

— Совсем чуть-чуть.

— Все время?

— Ну, я мог бы к этому приноровиться, — сказал Грофилд.

Реклоу посмотрел недовольно:

— Но ты хочешь, чтобы я сбавил цену?

— Что ж, давайте посмотрим какой-нибудь еще, — предложил Грофилд. Он снова опустился на корточки и оглядел два других револьвера.

Реклоу остался стоять, проговорив:

— Такой «терьер», когда он новый, стоит шестьдесят пять долларов.

— Этот — не новый, — сказал Грофилд. Он по-прежнему держал «терьер», оглядывая другие стволы, будто на время забыл про вещь, которая оказалась у него в руке.

— Черт с ним, — кивнул Реклоу. — Я заряжу его и отдам тебе за сорок пять.

Грофилд ухмыльнулся.

— Тогда по рукам, — сказал он, протянув «терьер» Реклоу рукояткой вперед. Когда Реклоу взял его, Грофилд поднял два других револьвера и встал. — Эти я уберу.

— Я сам это сделаю. — Реклоу засунул «терьер» в левый карман брюк, взял у Грофилда два других револьвера и постоял, держа их в руках. — Теперь тот, который нужен для машины. Ты хочешь такой, чтобы возить в бардачке? Может быть, тоже маленький, один из этих?

— Нет. Я хочу держать его под приборным щитком, я хочу класть туда кобуру.

— Не кобуру, — сказал Реклоу, — а зажим.

— А у вас он есть?

— Семь пятьдесят. У него есть пружина. Когда ты хочешь убрать оружие, то просто нажимаешь на него, и зажим его держит. Когда ты хочешь снова его достать, ты просовываешь под него руку, нажимаешь на рычажок большим пальцем, и оно выскакивает тебе на руку.

— Я беру его, — сказал Грофилд. — А теперь насчет ствола, который будет там лежать.

— Для улицы тебе нужно что-то стреляющее с большей точностью на дальнем расстоянии, — сказал Реклоу. Он убрал два отвергнутых ствола, еще немного порылся в седельной сумке, вытащил револьвер покрупнее и сказал: — Вот оно. У меня есть еще парочка с той стороны. — Он протянул револьвер Грофилду и обошел серого скакуна, чтобы посмотреть в другой седельной сумке.

Ствол, который держал Грофилд, был «ругер» 357-го калибра. Он обладал весом и размерами надежного оружия и являл собой один из красивейших образцов современного легкого стрелкового оружия. Оглядев его, Грофилд заметил на левой стороне ствола несколько коротких царапин, все — под одним и тем же углом.

— Вот еще два. — Реклоу, обойдя лошадь кругом, подошел с парой стволов в руках и встал, держа руки ладонями кверху, демонстрируя оружие Грофилду.

— Только не «ругер», — сказал Грофилд. — Кто-то им что-то заколачивал. — Оружие на правой ладони Реклоу был кольт «трупер», тоже 357-го калибра, с шестидюймовым стволом. Грофилд взял его, отдал Реклоу «ругер» и осмотрел кольт. — Этот выглядит вполне прилично. А это что такое?

Это был «смит-и-вессон», армейского образца, 45-го калибра, 1950 года. Грофилд осмотрел его, не беря в руки, и сказал:

— Дайте мне попробовать кольт.

— Конечно. Подержи, я достану тебе патроны.

Грофилд ждал, держа кольт, снова и снова вертя его в руках и изучая. Когда Реклоу дал ему два обманчиво тонких патрона 357-го калибра, Грофилд сказал:

— Этими я не хочу стрелять в воду. Я ничего не смогу разглядеть.

Реклоу показал на другую сторону ручья, туда, где земля уходила вверх, к лесу.