Бритва протянул свою громадную ручищу к голове Гортта и приподнял того за чуб из тарелки.

— Положь где взял, — недовольно хрюкнув, пробормотал гном, не открывая глаз.

— Скотина, — обласкал друга Бритва, но просьбу выполнил.

С трудом разлепив второй глаз, главарь убийц драконов узрел храпящего на скамье Эйлта. Понадобилось некоторое время, чтобы Бритва вспомнил, почему этот полукровка показался ему таким знакомым.

— Просыпайся, дождались, — толкнув друга в плечо, сообщил Тард.

Гортт, сделав усилие, приподнял голову, сосредоточенно хмурясь, после чего приоткрыл глаза.

— Вон, глянь. Явился не запылился. А мы его всю ночь ждали.

Гортт проследовал взглядом в том направлении, куда указывал палец Бритвы. Ему тоже потребовалось некоторое время, чтобы вспомнить их нового приятеля.

— Эйлт! — гном сопроводил окрик пинком.

Полукровка пригрозил, что сейчас он встанет, и продолжил спать дальше.

— Вот курва! Спит — ногой отпихивает! — возмутился Гортт, замахиваясь для второго, более сильного пинка.

— Стой! Прибьешь же, дурень! — вовремя задержал его Тард, — Я знаю как надо.

Бритва встал и, подойдя с той стороны, где со скамьи свешивались ноги полукровки, набрал побольше воздуха в легкие и громко крикнул:

— Стража!!!

Снаружи послышался грохот сапог и лязг оружия всполошившихся наемников. Эйлт тоже не остался безучастным и, подскочив чуть не до потолка, застыл в боевой стойке, выхватив кинжал и обводя общую залу бессмысленным взглядом.

— Где?! — воскликнул вор.

На его вопрос Гортт ответил пусть грубо, зато в рифму.

— Ладно, Эйлт, пошутили и будет, тащи сюда свой зад, садись и сказывай, какие новости нам принес, — Тард вернулся за стол.

Вор присоединился к гномам. Он сел и так, молча, и сидел, вперив взгляд в одну точку.

— Пива!!! Пива сюда, старая ведьма! Самого крепкого, что у тебя сыщется! — потребовал Эйлт, треснув кулаком по столу так, что пустые кувшины полетели на пол и разбились.

Гортт тронул руку вора, пытаясь его успокоить, и растянулся в улыбке, собираясь отпустить очередную грубую шуточку, как тут же замер под взглядом фиолетовых глаз. Верхнее веко одного из этих двух «огней» нервно дергалось.

— Что стряслось, приятель? — нахмурился Тард.

Эйлт стряхнул руку Гортта, подхватил принесенную кружку и жадно припал к ней, с силой вливая в горло напиток.

Жена трактирщика уже было открыла рот, чтобы спросить, чем оборванец собирался расплачиваться, но Бритва вовремя успел на нее шикнуть.

— Ну, как там Феникс, не сильно его ощипали? — попытался шуткой развеять сгустившуюся на лице полукровки тучу Гортт.

В ответ вор состроил дикую рожу и заскрежетал зубами. Тард вовремя успел положить ладонь на рукоять кинжала за поясом Эйлта.

— Завались, чурбан, все-то у тебя сегодня невпопад! — рявкнул на друга Бритва, — Ты глянь на его физиономию, разве не видно что что-то не так!?

— Молоты Швигебурга! Так я и пытаюсь узнать, какая муха его укусила!

— Господа гномы, этим вечером я в вашем распоряжении, — будто выдавливая из себя слова сказал Эйлт, — А пока оставьте меня и позвольте напиться.

— Не раньше, чем ты скажешь что с Фениксом! — не выдержал Тард, — Эта магика помогла? Выкуп будет?!

Взгляд.

— «Теперь это дело гильдии, а все, что происходит в гильдии, остается в гильдии» — вот то, что она сказала мне напоследок.

Гном понурил голову.

— А ростовщики нам не дали ни гроша… Я… я всю ночь… Я в пояс кланялся этим ублюдкам! Магика умоляла чуть не на коленях! Мы… Все без толку! Словно они сговорились!

Тард поднялся и отошел к окну. Закусив зубами трубку гном принялся обхлопывать себя по карманам в поисках мешочка с табаком. Гортт присоединился к Бритве и поделился своими запасами. Оба напряженно закурили. Глава убийц драконов никогда не отдавал своих соратников в чьи-то руки просто так. Где бы они ни были с отрядом, никогда, без боя, на милость врага не оставлялась и одна жизнь. Тард проклинал это королевство, проклинал собственное бессилие и не важно было, что этот полукровка оказался с ними впервые, ведь гном свято соблюдал законы боевого братства. Всякий, кто решился мстить драконам, встать с ним плечом к плечу, был ему братом. Так было и тогда, когда они сражались спиной к спине с рыцарями Фелара, так было и тогда, когда они возвращались после неудачи через Пепельные Пустоши, из последних сил отбиваясь от тварей, которые населяли те проклятые места. Тогда они бросали припасы, складывая раненых на повозки, а мертвых — останавливались и хоронили, не давая стервятникам поживы.

Тард не любил нравы, которые появились после войн, громких побед и поражений. Он верил в то, что старые обычаи оказывались куда лучше, проверенные временем, закаленные, ведь, раскаляясь в горниле пожарищ и остужаясь в реках крови, крепло век от века то самое, почитаемое им, боевое братство…

Жена трактирщика робко подошла к двоим гномам и стояла некоторое время в нерешительности. Гортт повернулся к ней:

— Что тебе? Мы заплатим и за него…

— Ой, да разве в деньгах дело! — прошептала взволнованно женщина, — Я этого оборванца знаю не первый год, он обязательно расплатится.

— Чего тогда?

— Вы, наверное, не знаете… Он обычно не заказывает крепкого пития.

— Ну и что с того?

— Я просто хотела попросить вас побыть немного здесь и присмотреть за ним.

— Зачем это? — спросил Тард.

— Он… сейчас набирается для храбрости. Удумал какую-то глупость. Вы уж поглядите за ним.

Тард и Гортт озадаченно переглянулись, но просьбу жены трактирщика выполнили, поочередно дежуря у того самого окна, пока убийцы драконов готовились к тому, чтобы перебраться ближе к докам. До отплытия оставалось всего несколько дней, и король не раз справлялся через гонцов о готовности наемников к походу.

Настала очередь Гортта дежурить и он задумчиво сидел у окна, поглаживая обух своего топора. У него чесались руки пустить оружие в дело против тех, кто отнял у него Нэй, которая, за все то время, что они ехали до Шаргарда, стала ему как дочь. Сердце сурового вояки щемило, когда он вспоминал, как она готовила для них похлебку, делила все тяготы и своими слабыми ручонками, стоя по колено в грязи, помогала вытаскивать застрявшие повозки. А теперь ему всякий раз приходилось отвечать на вопросы наемников о том, куда запропастилось их «милое чучелко», как они ее прозвали меж собой.

В церкви неподалеку начал бить колокол, зазывая прихожан к утренней службе.

Приближалось время казни.

Со спины Гортта раздался грохот. Гном вскочил и встал у двери. Эйлт поднялся, опрокинув стол.

— Никто не поможет… Тогда… я сам!!! — схватив пустую бутыль он разбил ее о печь, сжав в пальцах осколок горлышка, и выхватил второй рукой кинжал.

— Держись, Феникс! Я иду! — рявкнул вор, направляясь к двери.

— Стой, ты куда!? — преградил ему путь Гортт.

— С дороги, гном! Там сейчас убивают моего друга!

Эйлт, с не пойми откуда взявшейся силой, отбросил с прохода дюжего гнома и ударом ноги распахнул двери. Жена трактирщика отчаянно заголосила. Ее муж, по обыкновению, спрятался на всякий случай за стойку.

— Бритва!!! — не своим голосом завопил Гортт.

Тард сразу все понял, едва Эйлт появился на пороге с оружием в руках и полным безумием в остекленевшем взгляде. Гном знал, как выглядит отчаявшийся ларониец.

— Братва, держи его! — заорал Бритва, когда полукровка бросился вперед, разбрасывая всех, кто стоял у него на пути.

— Навались! Все разом! — командовал гном растерявшимися по началу наемниками.

Эйлт воспользовался замешательством, вырвался и что есть духу побежал по улице.

— Дурак! Тебя же убьют! — надрывался Гортт, припустив следом за полукровкой.

— Что стряслось?! — задыхаясь от быстрого бега спросил Тарда один из наемников, когда они пытались безуспешно догнать Эйлта.

— Новенький? — усмехнулся в бороду Бритва, — Тогда смотри хорошенько. Вот она, ларонийская преданность! А против таких нам скоро драться придется.