— Нет. Это ты отныне мой слуга, — спокойно объявил Дональд. Он опять уселся на табурет возле очага и протянул к голубому огню озябшие руки.

Людоед хотел было шумно запротестовать, но стоило ему бросить взгляд в сторону очага, как слова застыли на его пухлых губах. Некоторое время он оцепенело глядел на завораживающую игру странного пламени, а затем покорно произнес:

— Счастлив буду вам служить, мой рыцарь.

Меч Чародея (иллюстр. М. Мисуно) - i_026.jpg

— Завтра мы отправляемся в далекое и опасное путешествие.

— Далекое? Но мои бедные ноги подгибаются на каждом шагу! Если бы не голод, я бы никогда не покинул бы свой замок.

— Не беспокойся, — сказал Дональд. — Завтра ты будешь бегать по дороге, словно олень. Галдус патрус валга!

Пламя в очаге вспыхнуло, и в воздухе рассыпался фейерверк искр. Несколько попало на ноги людоеда, и Людушка взвизгнул от резкой боли.

— Ой-ой-ой! Бедные мои ноженьки, ой-ой… Хм-м… Уже не болят! Странно. И легкость какая-то во всем теле… Стало быть, вы волшебник, уважаемый Дональд?

— Иногда.

— Иногда? Забавно. Хорошо, я готов следовать за вами, дорогой рыцарь. В далеком пути, знаете ли, хороший людоед никогда не помешает. Но учтите, меня надо кормить четыре, нет, пять раз в день. Лучше всего Жевунами, но в крайнем случае сойдут и олени, овцы, тигры, быки, утки…

— А как насчет листьев? — с усмешкой спросил Дональд.

— Листьев? Каких таких листьев? — опешил Людушка.

— Самых обыкновенных листьев с деревьев, — объяснил юноша. — Берез, кленов, ясеней, дубов, тополей, осин… Эй, Полкан!

В проломе стены появился пес. Он шумно глотнул — видимо, хозяин оторвал его от вкусного ужина.

— Полкан, принеси-ка ветку с любого соседнего дерева, — приказал ему Дональд. — Наш новый друг что-то проголодался.

— Какую ветку? — едва не подавился Полкан. — Ты что, Дональд, очумел…

Вновь в очаге полыхнуло, и пес умолк, завороженно глядя на холодное пламя. Затем он беззвучно исчез в темноте.

Через несколько минут пес вернулся, неся в пасти ветку молодого тополя. Дональд протянул ее людоеду, и тот, морщась и вздыхая, засунул в рот горсть листьев. Пожевав, он неожиданно повеселел и быстро обглодал ветвь, словно косточку жареного барашка.

— Замечательно! — воскликнул Людушка. — Превосходно! Ничего вкуснее я не едал. Я хоть сейчас готов отправиться в путь, дорогой господин.

— И я готов! — залаял пес, бешено крутя хвостом и преданно глядя на Дональда. — Приказывай, хозяин!

Но юноша не ответил — привалившись к стене, он спал. Лицо его было бледным, дыхание — неровным.

Людоед вытянул из-под себя матрац и уложил на него юношу. Он даже пытался снять с рыцаря черные доспехи, но не смог справиться со сложными застежками.

Всю ночь людоед и пес провели без сна, преданно глядя на своего повелителя. А голубой огонь бесшумно плясал на горке дров, отбрасывая на стены причудливые тени.

Глава восьмая

ЖЕЛЕЗНЫЙ ЗАМОК

Дональд проснулся с первыми лучами солнца. Потянувшись, он зевнул и сразу же поморщился: спать в доспехах оказалось совсем не сладко. И как это он вечером забыл их снять? И что за оглушительный шум?

Повернув голову, Дональд увидел рядом громадного толстого человека с по-детски розовым и пухлым лицом. Громила лежал на боку, подложив под щеку сложенные ладони, и храпел так, что стены тряслись. Возле него расположился верный Полкан. Пес во сне перебирал лапами и время от времени тонко повизгивал, словно щенок.

Дональд некоторое время ошеломленно смотрел на эту странную пару и только потом вспомнил удивительные события вчерашнего вечера. Голубое пламя, шелестящий голос, идущий словно бы ниоткуда, могучую силу, сминающую его волю, точно мягкую глину…

Но его удивление быстро рассеялось. Все шло так, как и должно идти.

Юный рыцарь вышел на улицу через пролом в стене, потянулся и устроил подъем своему маленькому отряду. Первым отозвался тихим ржанием Джердан, который проспал всю ночь во дворе, чуть позже к хозяину подбежал Полкан. Пса было трудно узнать — от его обычной ворчливости и упрямства не осталось и следа. ЭТОТ Полкан был предан хозяину от ушей до кончика хвоста и был готов мгновенно выполнить любое его приказание. Дональду это понравилось, и он ласково потрепал мохнатого пса по загривку.

Последним из дома на четвереньках выполз Людушка. Прищурившись от розоватых утренних лучей солнца, он облизнулся и сказал:

— Ах, как аппетитно пахнет со всех сторон! Сколько вокруг вкусной и полезной еды! Я чую свежие листья клена — это же лучше телятины в винном соусе! А ясень — какая прелесть! Господин, вы разрешите мне слегка перекусить? Я обдеру всего с десяток деревьев, а затем буду всецело к вашим услугам.

— Хватит с тебя вон того тополя, что растет у дома. По пути позавтракаешь.

Дональд умылся студеной водой из колодца, наскоро перекусил, покормил Полкана, и немедля двинулся в путь. Он ехал верхом на Джердане, а рядом широко вышагивал людоед, держа на плече солидных размеров дубинку (главный «гостинец», которым людоед потчевал своих бедных соседей). Полкан бежал чуть позади, не сводя с хозяина преданных глаз.

Людушка буквально цвел от улыбок. За вчерашний вечер его массивное, рыхлое тело приобрело чудесную легкость, столбообразные ноги сами несли вперед, так что толстяку приходилось даже сдерживать их прыть. И вечные проблемы с ненасытным аппетитом были отныне решены. Людушка по пути обрывал ветки с ближайших деревьев и с чавканьем объедал с них листья. При этом он ухитрялся непрестанно болтать.

— Какой чудесный сегодня день, чав-чав! — восхищался он. — Мне кажется, будто я заново родился, чав-чав-чав! Увидели бы мои дорогие папашка с мамашкой, каким молодцом стал их недотепа Людушка! Чав-чав-чав…

— Прекрати чавкать, — пригрозил Дональд, едва сдерживая улыбку.

— Рад бы, мой дорогой избавитель, спаситель и благодетель! Но откуда мне было, чав-чав-чав, набраться изящных и приятных манер? С младенчества привык, чав-чав, все тащить в рот. Однажды с голодухи чуть свою собственную руку не съел, честное-пречестное слово! А эти листья такие вкусненькие и аппетитненькие… Никак не могу ими наесться, чав-чав-чав… Кстати, а куда мы направляемся, мой отважный и доблестный рыцарь? Милях в трех отсюда находится славная деревенька с отборными, упитанными Жевунами.

Дональд покачал головой.

— Нет, пожалуй, больше в селения без крайней нужды мы заезжать не будем. А направляемся мы на север, к Желтой стране.

— Это очень плохо… то есть, тьфу, просто замечательно — отозвался Людушка, вытирая ладонью позеленевший от листвы рог. Всегда мечтал попробовать на вкус иностранцев. А то все Жевуны и Жевуны…

— Людушка! — строго прикрикнул Дональд.

— Прошу прощения, мой господин, я все время забываюсь. Да я теперь мяса и в рот не возьму! Фу, какая это гадость… То ли дело молоденькие листочки липы или, скажем, клена… А что мы будем делать в Желтой стране?

— Мы пересечем ее и пойдем до Фиолетовой страны.

— Что? Фиолетовой? — вытаращился от удивления людоед. Но это же та-а-ак далеко! И там правит ужасный Железный Дровосек. Не поверите, мой рыцарь, но именно этот неотесанный грубиян зарубил топором моего папашку. И за что? Только за то, что тот хотел съесть какую-то девчонку… Просто обидно, честное-пречестное слово!

Вспомнив об Элли, Дональд нахмурился, но лишь на мгновение. Кто-то словно мокрой тряпкой стер образ девочки у него из памяти.

— Девчонка? — недоуменно переспросил юный рыцарь. Не знаю, о ком ты говоришь… Не бойся, с Дровосеком я встречаться не собираюсь. У нас совсем другая цель…

— Какая, если не секрет? — полюбопытствовал Людушка.

Дональд опустил голову, безуспешно пытаясь собраться с мыслями.

— Не знаю, — после долгой паузы ответил он.

— Замечательно, превосходно! — воскликнул людоед. — я так и думал. Это так захватывающе интересно: идти неизвестно куда и непонятно зачем! Если позволите, я сейчас сочиню стишок об этом…