Молли подумала, что охрана явно сойдет с ума, если узнает точную стоимость драгоценностей, надетых на дам. Входящие в зал люди все свое внимание обращали на королевскую чету и, в особенности, на виновницу торжества.

Молли замерла на пороге. Потом она услышала, как Беатрис тихо выговаривает своему мужу:

—Ты обещал, что на вечеринке будут только самые близкие друзья, дорогой, а пришло столько народа.

Молли немного успокоилась. Ведь даже обычно уверенная и элегантная Беатрис тоже нервничает в присутствии такого числа людей.

Тарик пожал плечами и признался, что ситуация немного вышла из-под его контроля.

—Немного? — выпалила Беатрис, продолжая улыбаться.

— Потом у нас будет вечеринка для узкого круга.

— Возможно, к тому времени у нашего сына возникнут иные планы, — ответила Беатрис, потом повернулась к Молли. — Слушай, Молли, мне нужно заниматься гостями, а за тобой поухаживает Жан-Поль. Правда, Жан-Поль?

Перед глазами Молли предстал молодой человек, который слегка поклонился ей и улыбнулся:

—Сочту за честь.

Беатрис и некоторые члены королевской семьи ушли, а Молли осталась с Жан-Полем.

—Вы француз?

—Да. А вы англичанка? — спросил он. Молли кивнула. — Настоящая английская роза. Хотите потанцевать?

—Не хочу, — сказала Молли, оглядывая толпу в поисках знакомого лица.

Ее сопровождающий выглядел удивленным:

—Я так понимаю, что вы хотите потанцевать, но не со мной.

Молли смутилась:

— Извините, я вела себя грубо... Просто я плохо знаю этикет и всякие правила...

— Не беспокойтесь, зато мои манеры безупречны. Я дипломат, мой отец был дипломатом, мой дед был дипломатом, так что я безупречный человек по части манер.

—И еще вы так скромны... Он грустно рассмеялся:

—Увы! В нашем роду не было ни одного скромника.

Молли улыбнулась и протянула ему руку:

Тогда давайте знакомиться. Меня зовут Молли.

Привет, Молли, меня зовут Жан-Поль, — вместо рукопожатия он осторожно и сдержанно поцеловал ее руку. Однако выражение его лица было отнюдь не сдержанным, когда он снова посмотрел на Молли. Выпрямившись, Жан-Поль продолжал удерживать Молли за руку.

—Да, вы очень воспитанны, - сказала она. Он явно хотел произвести на нее впечатление, и

Молли по доброте душевной попыталась подыграть ему, но это оказалось нелегко. Жан-Поль был мягкотел по натуре, а Молли таких мужчин не любила.

Впрочем, еще два месяца назад она и понятия не имела, какие именно мужчины ей нравятся. Зато теперь знала, что ее привлекают голубоглазые красавцы с чувственными губами и невыносимым характером.

—Я только прикрываюсь хорошими манерами, а на самом деле я опасный человек.

Молли, зная не понаслышке, каков именно опасный человек, едва сдержала смех, услышав подобное экстравагантное заявление.

—Или, по меньшей мере, я пытаюсь им быть, но не беспокойтесь. Сегодня милая принцесса строго-настрого наказала мне вести себя прилично. Мне показалось, что вы кого-то ищете...

Молли не стала этого отрицать:

Мне нужно кое с кем поговорить.

И этот кто-то — мужчина? Жаль, — пробормотал вежливый француз и с чувством вздохнул, когда Молли не стала ничего отрицать. — Возможно, я могу вам помочь? Я здесь всех знаю.

Молли покачала головой:

Разговор не слишком важный, - солгала она.

Ну, пока вы ищете того, кто вам нужен, позвольте развлечь вас.

Молли пожала плечами.

Почему бы нет? — Она взяла его под руку и не стала сопротивляться, когда Жан-Поль обнял ее за талию.

Итак, как вы намерены меня развлекать? — Его ладонь словно невзначай коснулась ее ягодиц, и Молли одернула его: — Так меня развлекать не нужно!

Он пожал плечами:

—Я не только знаком со всеми, но и знаю все их тайны.

Молли улыбнулась, думая о том, что ее тайну он точно не знает. Чем больше она общалась с Жан-Полем, тем меньше он ей нравился.

Я могу вам кое-что порассказать...

Вы собираете сплетни?

Я считаю, — Жан-Поль словно совсем не обиделся на ее слова, — что дипломат должен быть в курсе всех дел, чтобы не попасть впросак в какой-нибудь ситуации. К примеру, — сказал он, указывая на темноволосую красотку с пышными формами, — никто не знает, что в скором времени эта дама станет женой одного очень влиятельного человека. Этот человек обладает огромной властью в одной стране.

—Правда? - Молли притворилась, что ей это интересно.

На самом деле мысли ее были далеко.

Что она будет делать, если Таир не придет? Правда была в том, что Молли понятия не имела, чего хочет на самом деле. Нет, не так. Она знала, чего хочет, только для этого требовалось, чтобы Таир любил ее...

Каждый раз, мысленно проигрывая сцену встречи с Таиром, она представляла себе ее по-разному. Молли понимала, что ведет себя глупо, мечтая о подобных вещах, но ничего не могла с собой поделать.

А сейчас единственное, что ей оставалось делать, так это притворяться, будто она внимательно слушает собеседника.

—Она - отличная кандидатура на роль жены Таира аль-Шарифа.

Молли замерла на месте, кровь отлила от ее лица, когда она услышала эти слова Жан-Поля.

Что вы сказали?..

Я сказал, что она...

—Эта женщина помолвлена с Таиром? — Она взглянула на красивую брюнетку, на которую намекал Жан-Поль и которая находилась в окружении мужчин, восхищенно ловивших каждое ее слово.

Молли не помнила, как именно Жан-Поль отозвался о внешности будущей жены Таира, но ей сразу же не понравились узкие губы этой женщины. Однако мужчин, стоявших вокруг нее, казалось, это совсем не смущало. Конечно, вынуждена была признать Молли, она намеренно ищет в этой женщине недостатки, хотя она действительно была очень красивой. Что поделаешь, Молли — обыкновенный человек, и ей свойственно завидовать.

—Официально о помолвке объявлено не было, но мои источники сообщили, что это только вопрос времени. Вы знакомы с наследным принцем, Молли?

Молли увидела заинтересованность в глазах француза, беспечно пожала плечами и сказала:

—Мы как-то встречались с ним.

—У него тяжелый характер, правда? Молли, которая сама высказывала Таиру в лицо

свои претензии по поводу его отвратительного характера, теперь разозлилась. Как этот француз может критиковать Таира?

Я думаю, что он очень серьезный и ответственный человек, — сказала она.

Да, он определенно изменил жизнь многих людей.

В том числе и мою жизнь, подумала Молли.

—Добрый вечер, Молли, — раздался голос Таира.

Услышав эти слова, Молли громко выдохнула. Она резко повернулась, и ее юбка, как облако, немного приподнялась.

—Таир... — Молли оказалась не готова к их встрече и растерялась.

Ее обдало жаром, ноги задрожали... Как и ее братья, Таир был одет в традиционную одежду и выглядел потрясающе красивым. Высокий, стройный, энергичный и невыносимо привлекательный... Молли несколько раз прерывисто вздохнула, жадно оглядывая Таира. У нее не хватило бы словарного запаса, чтобы описать, насколько он был красив.

Француз при виде Таира вздрогнул - объект его недавних сплетен теперь находился в нескольких шагах от него. Однако Жан-Поль быстро нашел выход из сложившейся ситуации. Он протянул принцу руку и лучезарно улыбнулся:

—Принц Таир...

Таир повел себя по-королевски надменно, и Молли в глубине души сочла его поведение немного грубоватым. Он резко взглянул на Жан-Поля и отвернулся, не обращая внимания на протянутую ему для приветствия руку.

Молли уставилась в голубые глаза Таира, не в силах моргнуть. Ей так захотелось оказаться в объятиях принца...

Таир продолжал полностью игнорировать присутствие Жан-Поля. Он смотрел на Молли с такой страстью, что привлек этим внимание некоторых присутствующих в зале гостей.

—Это Жан-Поль. — Молли представила француза.

Таир быстро кивнул.

—Я знаю, кто он, — произнес он, не сводя взгляда с Молли, потом одарил ее уверенной улыбкой. — Если ты хочешь заставить меня ревновать, то в следующий раз найти более достойную кандидатуру.