Кровать прогнулась. Его рука легла на мою талию, притянула собственническим движением к себе. Прежде чем я погрузилась в сон, я почувствовала, как мое тело отзывается на каждое прикосновение Эрика.
Это ощущение было таким теплым, что я не могла не улыбнуться в темноте комнаты. Эрик на мгновение стал моим миром, его присутствие и забота окутали меня, как мягкий плед, защищая от всех волнений.
Он поцеловал меня в затылок, оставил едва заметное касание на шее и затих.
Вскоре мысли о будущем начали медленно затихать и я возвращались к тем нежным моментам у камина, к той искренности и открытости, которую Эрик позволил себе показать. Его ласковое прикосновение к моему лбу, его глубокий, понимающий взгляд — все это вызывало во мне чувства, о которых я не осмеливалась даже мечтать ранее.
Сердце наполнилось теплом при мысли о том, что я нашла не просто работу, но и место, где чувствую себя нужной и ценной. Насколько глубокой окажется наша связь с Эриком, еще предстоит узнать, но уже сейчас я ощущала, что стою на пороге чего-то важного и значимого в своей жизни.
Наконец, усталость дня взяла свое, и я погрузилась в спокойный, безмятежный сон.
Мягкий свет рассвета едва пробивался через плотные шторы, когда резкий стук в дверь нарушил тишину утра. Я встрепенулась, но Эрик вернул меня обратно в постель к себе под бок. Но настойчивый стук, явно усиленный магией, продолжался, и я поняла, что нам придется встать.
— Кто это может быть? — прошептала я.
Эрик поцеловал меня в лоб и, слегка улыбнувшись, чтобы успокоить меня, встал с кровати. Он набросил на плечи халат, привел себя в порядок в ванной и все это под нетерпеливый стук, и только потом направился к двери. Я следила за ним из-за спины.
— Сейчас узнаем кто у нас такой бессмертный? — усмехнулся Эрик.
Глава 36
Я осторожно соскользнула с края кровати, стараясь не привлекать внимание Эрика, который уже был уже в коридоре. Мои движения были быстры и тихи, почти как у кошки, которая старается не шуметь во время охоты. В мгновение ока я привела себя в порядок, надела домашний комплект брючного костюма, наспех заправила волосы за уши.
Пока Эрик шел к двери, я, почти не дыша, выбралась из спальни и осторожно, на цыпочках, начала спускаться по широкой лестнице. Мне было действительно неудобно подслушивать, но любопытство брало верх. Моя рука слегка дрожала, когда я прикасалась к прохладному дереву перил.
Достигнув первого этажа, я замерла у двери кабинета, где Эрик уже вел разговор с незваным гостем. Я прижала ухо к двери, пытаясь уловить каждое слово. Желание узнать, кто же все-таки осмелился так настойчиво нарушить наше утреннее спокойствие, было непреодолимым.
Прислонившись к прохладной двери кабинета, я осторожно прислушивалась к разговору, который развернулся между Эриком и незнакомцем.
Эрик назвал его Джереми, и их теплый, почти братский тон немедленно выдал в нем давнего друга.
— Джереми, что привело тебя сюда так рано? — спросил Эрик, его голос звучал радостно и удивленно.
— Я думал, ты будешь рад меня видеть. Ведь мы не виделись целую вечность! — ответил Джереми. Голос у него был глубокий и мелодичный.
Эрик засмеялся.
— Конечно, рад. Просто не ожидал такого сюрприза. Ты всегда был мастером неожиданностей.
— А если честно, то я весьма заинтригован. Ты обнаружил феникса. Одного. Выросшего вне гнезда. Это невероятно, — как-то резко перешел на деловой тон собеседник Эрика.
Я затаила дыхание.
— Да, Марьяна действительно особенная, — продолжил Эрик. — Потому я подумал, что ты мог бы взять на себя роль ее наставника. Нет никого лучше тебя, чтобы научить ее управлять своим даром и рассказать о том как живут фениксы.
Мое сердце едва не выскочило из груди. Джереми Фламберг— это же тот феникс, который принадлежит к самому крупному Гнезду фениксов соседней империи и Эрик хочет, чтобы он стал моим наставником.
Волнение и беспокойство захлестнули меня.
Как я должна буду вести себя с ним? Сможет ли он действительно помочь мне разобраться в себе?
— Я был бы рад помочь, — сказал Джереми после небольшой паузы. — Ты можешь рассчитывать на меня.
— Да, она должна знать, кто она и какие у нее возможности. Это важно для ее безопасности, что-то подсказывает мне, что не все так просто с моей птичкой, — ответил Эрик уверенно.
— Так откуда она, и кто её родители? — спросил Джереми, его интерес казался искренним.
— Марьяна из пригорода на севере столицы, — ответил Эрик, его голос звучал мягко, но в нем чувствовалась серьезность. — Ее мать, к сожалению, долгие годы была прикована к постели, страдая от неизлечимой болезни, а отец — обычный человек.
— Феникс, рожденный от человека? Это редкость, — промолвил Джереми, задумчиво почесывая подбородок. — Обычно фениксы стараются держаться своих, чтобы сохранять чистоту крови и силу дара.
— Да, это делает ее случай особенным. Думаю, что ее мать, скрыла свою истинную природу после брака с человеком, — продолжил Эрик. Его тон немного помрачнел, когда он углублялся в детали. Потом мой дракон вкратце пересказал все то, что произошло со мной.
— Невероятно, — прошептал Джереми. — Это объясняет, почему ты так заинтересован в ее обучении и защите.
— Именно поэтому я и думаю, что ты — лучший выбор для ее наставника. Джереми кивнул, принимая слова друга. — Я сделаю все, что в моих силах. Марьяна заслуживает знать правду о себе, и я помогу ей принять и понять ее наследие. Кроме того мне и самому очень интересно узнать о ней побольше. Еще хочу, чтобы ты организовал мне встречу с ее матерью. Все же болеющий феникс и прикованной к кровати это тоже из разряда чего-то невероятного.
— Разумеется. Я только хотел тебя просить о помощи и консультации этого случая.
На этом моменте я, набравшись смелости, открыла дверь и вошла в комнату, чувствуя на себе взгляды обоих мужчин. Я была готова узнать больше о своем прошлом и будущем, и, что самое важное, о мире, к которому я принадлежала.
Когда дверь кабинета мягко щелкнула за моей спиной, я впервые увидела Джереми.
— Доброго утра, — проговорила я, Эрик ответил мне теплой улыбкой, а лорд Джереми Фламберг прожег внимательными желтыми глазами. Он учтиво кивнул мне.
Мой дракон поманил меня к себе. Я подошла и снова обратила внимание на нашего гостя.
Он оказался внушительным мужчиной, чья внешность и аура мгновенно наполнили комнату ощущением силы и тепла.
Его волосы, цвета пламени, были аккуратно уложены назад, открывая широкий лоб и проницательные глаза, мерцающие оттенками золота и оранжевого.
Его кожа имела легкий бронзовый оттенок, словно он только что вернулся из долгого путешествия под жарким солнцем.
Несмотря на его роскошный внешний вид, в его чертах было что-то утонченно-дикое, что не оставляло сомнений: передо мной стоит существо, рожденное из огня и стихии. Его глубокий, спокойный голос был как мягкое эхо грома, но его присутствие навевало чувство безопасности.
Однако, когда я встретила его взгляд, между нами мгновенно пробежала необъяснимая волна энергии, и это заставило мое сердце бешено забиться.
Что-то в его взгляде вызывало у меня и страх, и волнение одновременно. Это ощущение новизны и непонятной связи, невидимая нить между нами, заставила меня на мгновение задохнуться от испуга.
Я инстинктивно почувствовала, что этот феникс способен разжечь во мне огонь, который я еще не готова контролировать, и это знание было столь же пугающим, сколь и притягательным.
Я попятилась, разрывая зрительный контакт, но уперлась спиной в широкую грудь Эрика. Его горячие ладони легли на мои плечи и привели меня в чувство.
— Что-то не так, Джер? — рокочуще спросил Эрикдарг.
Глава 37
Когда я вошла в кабинет, Джереми повернулся ко мне, и его взгляд мгновенно зафиксировался на мне с нескрываемым интересом. Он медленно поднялся со своего кресла и в полной тишине, которую нарушал лишь шелест его одежды, подошел ко мне. Его высокая, стройная фигура казалась еще более внушительной на близком расстоянии.