Молодые Боги. Новый рассвет
Angel Delacruz
Глава 1. Из плоскости этой
Питер Максимилиан де Вард, обозревая окрестности в тепловизор, внутренне кипел — сегодня этот безумный русский смог превзойти самого себя. Пожилой бельгиец уже был близок к тому, чтобы – несмотря на недвусмысленный приказ графини, сделать одноглазому юнцу замечание.
Де Вард вполне держал себя в руках, когда встретившись с этим мальчишкой в литовском Тракау — забрав его из хранилища Аренберга – был вынужден в самые короткие сроки делать ему новые документы и лететь в убийственно-холодную февральскую Сибирь, где мерзли даже корни зубов. Сдержался Питер и тогда, когда — задействовав старые связи, искал по приказу юноши автомобиль. И узнал от насмешливо глядящего офицера русской полиции, что автомобильного номера В666АД не существует в принципе.
Питер сохранял спокойствие и в тот момент, когда, улетев из Сибири, они с русским проникли в один из московских моргов и вырезали из тела оскорбительно юной для смерти и необычайно красивой в жизни девушки небольшой черный блок – делать это пришлось де Варду. Дальнейшая гонка от прибывшей полиции по коричневой от грязного снега Москве так же не доставила Питеру сильных неудобств. Даже наличие в багажнике связанного пленника – спутника русского, с которым тот заявился в морг, несколько осложнившее задачу, не стало поводом для беспокойства.
Уже здесь, на острове Кипр, русский продолжил свои безумства – он практически не спал двое суток, но под руководством де Варда научился управлять катером и квадроциклом. В своем — видимо врожденном стиле аварийной катастрофы русский заставил отработать посадку с движущегося катера на арендованный еврокоптер, а также приказал Питеру найти оружие по списку, три хороших квадрокоптера и взрывчатку.
Два дрона под управлением де Варда уже направленно взорвались — юнец проконтролировал, удостоверяясь, что тот сможет выполнить поставленную задачу. И лично проследил, чтобы арендованные квадроцикл и два катера – со спрятанным в одном из них автоматической винтовкой — находились в нужных местах Фамагусты -- неподалеку от хранилища Ордена, откуда уже завтра вечером по плану должна была появиться Амалия Кристина Ребекка Луиза Роз-Мари, графиня Аренберг.
Де Вард молчал и сохранял спокойствие все шесть минувших с момента встречи в Тракау суток. Но после недавнего визита в спортивный магазин и секс-шоп он едва сдержался.
– Все чисто, – доложил бельгиец, закончив осматривать окрестности утеса. Вокруг не было ни души, а заходящее на глазах солнце багряными отсветами ласкало высокие пики, драконьими зубами вгрызающиеся в зеркальную средиземноморскую лазурь.
Русский кивнул и открыл багажник арендованной машины, доставая резиновую женщину – надувать которую пришлось де Варду совсем недавно. На поясе, запястьях и щиколотках секс-куклы – русский выбрал самую дорогую – были фитнесс утяжелители, и теперь очень похожая на натуральную резиновая девушка весила практически как обычный человек.
Без видимого усилия держа куклу, русский подошел к самому краю обрыва, вглядываясь вниз, где едва-едва ощутимые волны лениво накатывали на россыпь валунов. Несколько камешков сорвалось с края и беззвучно ухнуло в пропасть.
Де Вард подошел ближе и встал рядом, так же глянув вниз, а после посмотрев на юношу. Питер открыл было рот, но все же сдержался.
– Ты хотел что-то сказать? – поинтересовался русский, не оборачиваясь.
– Да, мсье Джесс. Если не сумеете оттолкнуться сильно, можно упасть на камни – это верная смерть.
– Спасибо, Питер, – юнец снял очки и передал их бельгийцу.
– Кроме того, падение на воду с такой высоты…
– Спасибо, Питер, – перебивая, глянул юноша на начальника службы безопасности и поверенного Ребекки своим единственным глазом.
Де Вард и сейчас смог сохранить невозмутимость. За последние годы он достаточно часто бывал в России с графиней; Москва, Петербург – по уровню и ритму жизни уже ничем не отличающиеся от ведущих европейских столиц, были населены вполне цивилизованными и приветливыми, пусть и не всегда улыбчивыми жителями. Этот же странный юноша неуловимо, но постепенно все отчетливей напоминал ему совсем других русских – из советской армии, с которыми де Варду доводилось встречаться в Африке, Афганистане и на Ближнем Востоке. А после в Югославии, когда они уже носили трехцветные шевроны. И повторения встреч с которыми Питер совершенно не желал.
– Командуй готовность, – все так же отстраненно глядя сквозь де Варда, произнес юнец. Питер потянулся к рации на поясе, бросил несколько фраз – и практически сразу замершая поодаль на зеркале воды яхта ожила, готовясь подойти ближе к утесу. Обернувшись к русскому, бельгиец увидел, как юноша направляется к машине. Он что-то шептал – видимо, молился, подумал де Вард.
Отойдя на достаточное для разбега расстояние, юнец перехватил резиновую женщину, держа ее теперь в объятиях как живого человека.
«Разбежавшись, прыгну со скалы…» – услышал Питер и понял, что тот просто напевал песню!
Дробным перестуком застучали подошвы по иссушенной солнцем красной земле, мелькнуло смазанное движение – и безумный русский мальчишка спрыгнул с утеса в обнимку с куклой. Де Вард проследил за его полетом, а потом брови поверенного Ребекки поползли вверх.
– Ш-шайзе! – выдохнул Питер в крайнем изумлении, не веря своим глазам.
Де Вард был бельгийским валлоном – но ругаться, как и графиня, предпочитал на немецком, а не на родном французском.
Глава 2. Воспоминания о будущем
Левитировать я пробовал уже несколько раз. Но в гостиничном номере — просто зависая в воздухе, прыгая с кровати или кресла. Сегодняшнее представление мне было необходимо в первую очередь как проверка – смогу ли я исполнить задуманное не один, а в паре — пока с куклой. Но, кроме того, надо было продемонстрировать свои способности как де Варду, так и двум его молчаливым подручным – Францу и Мартину.
Богатую гамму эмоций, испытываемую Питером, я начал ощущать еще когда мы тренировались в управлении квадрокоптерами со взрывчаткой, а после похода в секс-шоп за куклой внутри де Варда словно вулкан эмоций бушевал — даже странно, как этот седой сухопарый бельгиец смог сохранять невозмутимый вид.
Молчаливые швейцарцы, Мартин и Франц – похожие как две капли воды, одинаково скуластые и светловолосые, выполняющих на яхте графини роль матросов, снова ничего не сказали. Но были откровенно впечатлены тем, как я – спрыгнув со скалы, медленно парил вместе с куклой в воздухе, приближаясь к яхте.
Вода оказалась бодряще холодной – до белоснежного парусного судна не хватило долететь каких-то десятка метров. Окунувшись с головой, смыв с лица кровь, хлынувшую из носа от напряжения, я медленно поплыл к яхте. Мартин помог выбраться на корму по специальному откинутому мостку, предназначенному для купания, а после забрал мою резиновую спутницу.
«Куда ее?» — взглядом спросил он у меня. При этом явно стараясь не смотреть в пустую глазницу, из которой, как я отчетливо чувствовал, по щеке стекала горячая струйка крови.
— В каюту соседнюю с моей отнеси, пожалуйста, – ответил я на английском.
Между собой швейцарцы и де Вард общались на французском, при мне — из уважения или такта -- на английском. Мне срочно надо было учить французский, но пока на это совсем не хватало времени.
Я на минутку остался на корме, приходя в себя. Мартин ушел вместе с куклой, а Франц стоял за штурвалом, дисциплинированно не глядя на меня. Яхта уже развернулась – не поднимая парусов, двигаясь на едва слышно рокочущем моторе. Мы направилась к берегу – к тому месту, где условились подобрать де Варда.
Запрокинув голову, я футболкой – все равно уже безнадежно испачкана – заткнул нос и подождал, пока перестанет идти кровь; после направился в каюту. Быстро переоделся и, прежде чем ложиться спать – что было мне сейчас жизненно необходимо после прошедших суток, открыл ноутбук.