-Как только утром ты уехал со двора,- резидент переходит к делу.- туда заявились жандармы... по словам Котова с капитаном той самой фелюги.

Орлов игнорирует вопросительный взгляд Берзина и смотрит только на меня.

-Вели себя бесцеремонно, обыскали дом,- он сделал ударение на посдних двух словах.- никого не опознали, ничего не нашли.

'Понятно, землю носом роют... поздновато, однако, они хватились. Все иностанные газеты пестрят фотографиями Примо де Ривера и Муссолини'.

-Короче,- Орлов подниматся, к нему возвращается привычный безаппеляционный тон.- назад ты не вернёшься, ящики твои и люди внизу.

'На воду дует... не думаю, что ночные посетители могли меня запомнить в темноте. Или он боится утечки от жандармов, что в постоялом дворе база русской разведки. В любом случае- разумная предосторожность'.

-Мне нужен просторный номер не ниже пятого этажа с большим балконом, но лучше под крышей (она тут крыта железом) и ключи на чердак.

-Президентские аппартаменты, что ли?- Ревниво откликается Орлов в дверях.

-Антенна большая...

-Ладно, распоряжусь.- Шелестит он на выходе шёлком. Берзин беззвучно шевелит губами вслед и закрывает дверь.

-Алексей, я посылаю просьбу наркому чтобы задержать тебя здесь,- испытующе смотрит на меня и, не встречая сопротивления с моей стороны, добавляет.- хотя бы до весны...

* * *

Оставляю, поражённых великолепием обстановки, Базарова и Петрова обустраиваться на новом месте, а сам в сопровождении трёх охранников (двух испанцев из своей личной охраны дал Орлов) иду на 'шопинг' в магазин 'Сименс', что в двух кварталах от 'Метрополя'. Своим гигантским ростом мы четверо сильно выделяемся из обтекающей нас с двух сторон толпы, а внешне- такие же франтоватые праздношатающиеся молодые люди в поисках развлечений, которых немало в южных курортных городах.

Пора менять род деятельности, многочасовое мысленное прокручивание шестерёнок 'Clave Norte', постепенно вгоняет меня в состояние непроходящей усталости. Хочу осмотреть мастерскую, вдруг остались станочки для намотки катушек, запас ламп или провода, на худой конец. Разговаривая с Берзиным вдруг вспомнил переговоры Сталина с Ларго Кабальеро и в голове щёлкнуло: сейчас у республиканского правительства есть валюта, а с ней купить любые радиокомпоненты- не проблема, это же- не оружие.

'Ну конечно, замутить здесь фирму по сборке радиоприёмников- общество с пониженной ответственностью, в подвале морокканские гастарбайтеры будут собирать радиостанции, а продажные менеджеры будут толкать их армии. Чай не в Барселоне живём, Валенсия- образцовый капиталистический город'.

-Сюда налевО.- Окает знакомый охранник из гостиницы.- Ё-мОё, а чО этО?

Справа от нас рабочие в спецовках заканчивают погрузку строительных лесов в кузов грузовика, стоящего возле свежевыкрашенного бежевой краской двухэтажного особняка. Над сияющей чистотой стеклянной входной дверью солидная вывеска: Radios S&H Spanien GmbH. Но самое любопытное, что на флагштоке здания развевался на ветру финский флаг.

'Припоздал... ловкие парни из 'Сименс' (S&H) уже открыли своё ООО (GmbH), причём под нейтральным флагом. Вот гады! Хотя нет, почему? Больше компаний хороших и разных'!

Тревожный взгляд симпатичной блондинки в строгом чёрном жакете и белоснежной блузке, стоящей за прилавком и разбирающей бумаги, на четырёх мордоворотов (двое остались у входа на улице), сменился на заученно любезный и сконцентрировался на мне.

-Доброе утро, синьоры!- с небольшим акцентом по-испански приветствует нас она. 'Так, неправильно встали. Надо было взять с собой кого-нибудь из орловских испанцев... Но они понимают ещё лишь по-французски. М-да, говорила мне мама'...

-Доброе утро!- Отвечаю по-английски с надеждой глядя на девушку.

-Добро пожаловать в наш магазин,- без труда переключается она на другой язык.- мы ещё не открылись, но очень рады посетителям. Я- Жозефина, помощник управляющего.

-Алекс.- Галантно наклоняю голову.

-Опчхи!- По-волгодски чихает мой спутник.

-Что вас интересует?- Бойко щебечет блондинка.

-Всё по радиотехнике,- улыбаюсь я и не могу, несмотря на все усилия, принять серьёзный вид.- начиная от приёмников и комплектующих и заканчивая измерительными приборами.

-К сожалению, все каталоги и образцы ещё не распакованы,- девушка лучше владеет своими эмоциями.- но если вы заглянете к нам завтра утром, я постараюсь подобрать для вас всё необходимое, Алекс.

'Ну и чего ты разглядываешь пустые полки? Вон, даже вологодец удивлён'.

-Отлично, большое спасибо.- Пожимаю холодную руку Жозефины, вышедшей из-за прилавка.- Тогда до завтра.

-До свидания.

Испанцы с улицы откровенно пожирают глазами моего потенциального бизнес-партнёра, поэтому спешу поскоре с ней поспрощаться. В здании напротив, также отмеченном финской атрибутикой, колыхнулась штора, что привлекло внимание моих спутников.

'Что-то я распустил слюни, бдительнее надо быть'...

Вчера в Мадриде народная милиция и бойцы интербригад взяли штурмом одно такое здание под финским флагом, из которого по ночам велась стрельба по прохожим. В нём находилось несколько сотен сочувствующих фашистам крепких молодых людей, сотни винтовок, десять ручных пулемётов, ящики с боеприпасами. Все ждали, что финляндская миссия заявит категорический протест против вторжения в дом, состоящий под её протекторатом. Однако финский посланник, узнав о происшедшем на улице Фернандо эль Санто 17, позвонил в управление безопасности, выразил удивление составом обитателей дома, их поведением и выразил полную поддержку мерам принятым полицией, о чём сообщил в интервью журналистам республиканских газет.

Валенсия, улица Хатива, 23.
Гостиница 'Метрополь'.
Тот же день, 21:00.

Сегодня в нашем узком кругу 'ихтамнетов' праздник. Пришло известие о закрытом постановлении ЦИК СССР о награждении Орлова, Кузнецова (военно- морской атташе) и Берзина орденами Ленина, Котова- орденом Красного Знамени. Хотя награждённые упорно помалкивают о том, за что они удостоины высоких наград, я понял это довольно быстро (многозначительный вопрос быстро охмелевшего Орлова о том, сколько золота содержится в ордене Ленина и оглушительный хохот Кузнецова, помог), за операцию по транспортировке испанского золота в СССР. Отмечать решили у меня в номере, как самом большом.

Все кавалеры, кроме меня, были с дамами, которые по странной случайности оказались молодыми красивыми переводчицами с испанского, поэтому вечеринка после первых обязательных тостов свернула не в сторону 'ты меня уважаешь', а скорее в- 'чья подруга всех умнее, всех кудрявей и милее'. Довольно быстро начались танцы под 'мелодии и ритмы зарубежной эстрады', извлекаемые из встроенного в тумбочку патефона. Тут обнаружилось, что есть партнёрша для танцев и для меня- кто-то привёл с собой маленькую юную девушку лет шестнадцати в белом платьице, во все глаза глядевшую на настоящую 'взрослую' вечеринку.

Под сдавленные мужские смешки и женское шиканье (голова партнёрши едва достигает моей груди) мы с Аделиной выходим в центр комнаты, Эйтингон ставит новую пластинку и из раструба патефона потекла неспешная мелодия самого популярного в этом году танго 'Дождь идёт'.

-Ил плет сэр ла ру-у-утэ'...- зазвучал бархатный голос великого тенора Тино Росси.

'Меня то, старого ловеласа, этим не удивить, бальные танцы- мой конёк, а вот справится ли с этим коварным танцем моя партнерша'?

Плавным движением обвиваю правой рукой её тонкий стан и опускаю ладонь на спину между лопаток девушки, моя левая рука чуть отведена назад, на полусогнутых в коленях ногах в такт мелодии, как бы наощупь, наступаю на партнёршу. Аделина счастливо улыбается, смело опускает правую руку мне на талию и поймав ритм, по кошачьи синхронно шаг в шаг отступает назад. Женская половина нашей компании, увидев танец настоящих танцоров, зачарованно замирает, ловя широко открытыми глазами каждое движение нашей пары и игнорируя приглашения своих кавалеров.