— Просто поход по магазинам? — недоверчиво уточнила Кори. — Или это ловушка?

— Ловушка? — удивился Джо и насмешливо добавил: — Вы, наверное, опасаетесь, что я попытаюсь затащить вас в постель? Не беспокойтесь насчет этого. Наша прогулка будет совершенно невинной.

Невинной! Кори совсем не была уверена в том, что хочет лишь невинной прогулки с Джо Притчардом. На большее, однако, рассчитывать не приходится, Кори мысленно усмехнулась, он ведь уже дважды не захотел целовать меня.

— Хорошо, я согласна, — наконец ответила она.

— Правда?! — Джо обрадовался, как ребенок.

— Я же сказала.

Внезапно они услышали голос запыхавшейся Элен:

— Кори! Куда это ты собралась?!

— Быстрее! — почти закричал Джо и подтолкнул Кори к выходу.

Они выбежали на улицу, слыша за спиной возмущенные крики Элен.

— Черт, как холодно! — воскликнула Кори.

— Вы уверены, что вам не нужно пальто? — обеспокоенно спросил Джо, пытаясь застегнуть пуговицы на ее жакете.

— Это и есть мое пальто, — пробурчала Кори, отбиваясь от его заботливых рук. Она застегнула жакет и подняла воротник, чтобы хоть как-то защититься от студеного ветра. — Я же приехала на машине и не рассчитывала на пешие прогулки.

Кори было очень холодно, но присутствие рядом Джо согревало ее. Кроме того, сейчас она могла делать что угодно, невзирая на мнение своих читателей и строгой Элен. Ведь они с Джо сбежали ото всех.

5

Прогулка была просто чудесной. Кори и Джо не продумали маршрут и просто гуляли по улицам Нью-Йорка. Только сегодня утром она смотрела из окна своего номера на суетящихся в преддверии праздника людей и завидовала им. И вот теперь она сама, как и всякий нормальный человек, ходит по магазинам в поисках подарков.

Освещенные витрины, убранные разноцветными гирляндами, приглашали войти, Санта-Клаус с белоснежной бородой звонил в колокольчик. Все это было замечательно, и Кори была не одна. Рядом с ней — Джо, мужчина, подаривший ей этот праздник.

Кори вспомнила прошлогодний разговор в баре с Элен, с которого все и началось. Как раз тоже было Рождество, и Кори чувствовала себя одинокой. Как и сейчас.

Джо встревожился, увидев в глазах Кори слезы.

— С вами все в порядке, Кори? — мягко спросил он. Они стояли перед ярко освещенной витриной, за которой большой игрушечный олень качал головой.

— Все в порядке. — Кори улыбнулась сквозь слезы. — Просто глаза слезятся от мороза. Смотрите, этот олень кивает нам.

Они вошли в магазин.

— Что вы купите в первую очередь? — спросил Джо. — Кто в вашем списке подарков на первом месте?

Черт, список подарков! У Кори его не было, потому что не было людей, которым она собиралась дарить подарки. Не было друзей. За исключением Элен, разумеется.

О Боже, я действительно одинока, подумала Кори, но счастлива ли? Может, Джо просто хочет посмеяться надо мной, спрашивая о списке подарков? Кори с подозрением взглянула на него. Да нет, он просто пытается быть внимательным. Но положение ужасное. Ведь не говорить же ему, что мне некому покупать подарки! То-то он уцепится за это, он же журналист!

— Кори, что с вами? — поинтересовался Джо. — Вы выглядите сильно расстроенной.

— Да нет, вам показалось. Все в порядке. — После нескольких секунд раздумий Кори нашла выход из положения: — Понимаете, Джо, у меня нет с собой наличных денег. Я же не рассчитывала идти сегодня за покупками. Так что…

— Вам не нравится здесь? — разочарованно спросил Джо. — Если хотите, я могу одолжить вам денег. — Он улыбнулся. — Вы ведь вернете?

— Несомненно. Кстати, я уже купила большую часть подарков, — Кори мучительно подбирала слова, — так что даже и не знаю, что еще купить.

Джо задумался.

— Может быть, привезете своим родным что-нибудь из Нью-Йорка? В кондитерском отделе, например, продают потрясающие шоколадные конфеты. Ручаюсь, вы нигде больше таких не купите.

— А-а. — Кори уже не знала, как выкрутиться. — Мои родные… Они не любят шоколад.

— Да? — удивился Джо. — А я возьму несколько коробок. В моей семье их обожают.

— В вашей семье?

— Да, у меня есть мама и четыре сестры. Еще их мужья, — продолжал перечислять Джо, снимая со стеллажа коробки с шоколадом, — и их дети. У меня шесть племянниц.

— Четыре сестры? — эхом переспросила пораженная Кори. — Шесть племянниц?

Неудивительно, что он так ловко управляется со мной, подумала Кори. Он вырос среди женщин и привык к их капризам.

— Они все живут здесь, в Нью-Йорке? — поинтересовалась Кори.

— Да. Мы все родились и выросли в Нью-Йорке, поэтому и сейчас довольно близки. Стараемся встречаться почаще. — Джо помолчал. — Знаете, моей маме не нравятся мои статьи. Она читает только журналы по домоводству, а еще она ярая поклонница баскетбола. Ни одного матча Национальной лиги не пропускает.

Ну надо же, подумала Кори, мать, сестры…

— А как же твердая мужская рука в воспитании? — тихо прошептала она, надеясь, что Джо не услышит ее.

— Что вы сказали?

— Да нет, ничего.

Для самой Кори, наверное, было бы ужасно, если бы столько родственников следили за каждым ее шагом, мучили наставлениями — что делать, что говорить. Превращение тихой серой мышки Кортни Блэквуд в раскованную и уверенную в себе Кори Стоктон стало возможным отчасти потому, что никто и не заметил исчезновения тихони Кортни. Зато появление Кори Стоктон заметили все! А вот Джо… У него есть близкие люди, которые замечают все, что с ним происходит. А это ведь не так уж плохо, вынуждена была признать Кори.

— Значит, вы часто видитесь со своей семьей, — подытожила Кори. — И праздники, наверное, проводите вместе?

— Да.

— Это… это просто здорово! — искренне сказала Кори.

Было время, когда она мечтала отмечать Рождество, День Благодарения, другие праздники с семьей. Мечтала, чтобы эта семья у нее появилась. Но потом Кори стало казаться, что эти мечты растворились в тумане, что ей теперь никто не нужен, кроме нее самой. Сейчас она внезапно поняла, что завидует Джо. Они будут спорить, готовя рождественский ужин, нетерпеливо разрывать оберточную бумагу, восхищенно рассматривать подарки, смотреть из освещенного окна на мягко падающий снег…

Джо молча наблюдал за Кори, а потом вдруг сказал:

— Я самый младший в семье. Не считая племянниц, конечно.

Вот как! Самый младший и единственный сын. О нем наверняка заботились, его опекали. Это все-таки ужасно! Женщине, которая в конце концов станет его невестой или женой, придется нелегко. Это женское царство так просто не отдаст своего мальчика. И все-таки Кори немного завидовала Джо.

— Думаю, вам очень повезло, — сказала она ему, когда он расплачивался за шоколад. — Я имею в виду, большая семья — это здорово.

— Я знаю. Только вот подарков много приходится покупать, да и трудно всем угодить. Поэтому, признаюсь, я ненавижу ходить по магазинам. — Джо вздохнул. — С подарками маме и сестрам я еще кое-как справляюсь, но вот детям… — Кассир выбил чек и упаковал покупки Джо. — Никогда не знаю, что нужно дарить маленьким девочкам. Просто голова кругом идет каждый раз. Может, вы мне поможете, Кори? — осенило вдруг его.

— Что, простите? — Кори не поверила своим ушам. Он хочет, чтобы она выбирала подарки для его племянниц?! — Не думаю, что действительно смогу помочь вам.

— Да ладно вам, Кори. Вы же сами были маленькой девочкой.

Они прошли мимо сверкающей разноцветными гирляндами рождественской елки в холле магазина. Кори дотронулась до нее. Елка была настоящая, от нее пахло хвоей и семейным уютом.

— Ну же, Кори, — продолжал настаивать Джо, — почему вы не хотите помочь мне?

— Что ж, можно попробовать, — согласилась наконец Кори. Не зря же она, в конце концов, занималась социологическими исследованиями! Не так уж трудно угадать, что хочет получить в подарок маленькая девочка. — Сколько лет вашим племянницам? И сколько вы рассчитываете потратить?