Родни поморщился. Он не собирался объяснять, что это не его автомобиль.

— Позволь мне хотя бы помочь.

— Со мной всё в порядке, правда. Всё хорошо.

— Давай я понесу пакеты. Считай меня шерпом. Без шуток.

Она с сомнением посмотрела на него.

— Сейчас я вижу, как тебе тяжело. Не только здесь.

Она вздохнула.

— Просто носильщик. Ручной труд.

— Так точно, капитан.

Она ухмыльнулась.

— Тогда всё в порядке. Пошли.

***

— Мы просто заберём кексы на день рождения Тессы, — сказала Стейси, переключая передачи и обгоняя движение.

— Угу, — напряжённо пробормотал Родни. — Не то чтобы я сильно против, но нам серьёзно нужно мчать под сто сорок кило? Кексы типа самоуничтожатся, если мы не успеем вовремя?

Стейси посмотрела на спидометр.

— Прости, — сказала она, отпуская педаль газа. — Кажется, разборка со Стивом выбила меня из колеи сильнее, чем я думала.

— Она бы любого выбила из колеи. Я был готов надрать ему задницу.

— Как ты, наверное, слышал, он всё равно был одной ногой на выход. Начальство искало ещё одно нарушение. Просто бесит, что я оказалась в этом замешана. — Она вздохнула. — Я позвоню Мэдж, когда мы вернёмся, и всё улажу.

Родни промолчал.

— Для временного работника ты принимаешь эту работу слишком близко к сердцу, если ты не против моего мнения.

Она почувствовала, как у неё встают волосы дыбом.

— То, что я не занимаюсь этим вечно, не означает, что я не буду стараться.

— Я не говорил, что ты должна работать спустя рукава. Я просто отмечаю, что это редкость в наши дни, а жаль.

Он не отрывал от неё глаз. Она же отказывалась смотреть на него, не переключая внимания от дороги.

— Чем ты занимаешься помимо работы?

— Тем и этим.

— Ах. Временная работа, — сказал он, и от восхитительной британской протяжной речи даже настолько обыденное слово прозвучало возмутительно сексуально. Будь ты проклят, британский акцент! — Значит, боязнь обязательств?

Она наконец взглянула на него, не удивившись, что его голубые глаза сияют, а прямо над аккуратно подстриженной бородкой выступает сексуальная, как грех, ямочка.

— Вы ужасно хорошо разбираетесь в том, за какие ниточки нужно потянуть, мистер Чарльз.

— Ах, а я не должен, — сказал он скорее озорным, чем сожалеющим тоном. — Но ведь ты забавная. И, честно говоря, я хочу узнать о тебе больше.

— Зачем?

Он ничего не ответил, пока она не повернулась к нему.

— Тебе действительно нужно это знать?

Она вздохнула.

— Нет, но...

— Я понял. Нет, правда, понял, — сказал он, и его тон был удивительно серьёзным. — В это трудно поверить, но дома, в Англии, на меня смотрели как на маленький сладкий кусочек.

Она подумала о том, как бы он выглядел, прислонившись к стене и смотря на неё с небольшой сексуальной улыбкой. Да, она бы поспорила насчёт «маленького».

— В каком-то смысле это может показаться нелепым, — сказал он, выглядя действительно смущённым. — Я не говорю, что отбивался от них так, как ты, но я понимаю, каково это, когда тебя преследуют налево и направо люди, с которыми у тебя просто нет ничего общего. Особенно те, кто не знает и не парится, кто ты на самом деле.

Она выдохнула, не осознавая, что задержала дыхание.

— Вот именно. Не то чтобы я... То есть, не хочу показаться самодовольной, но поверь мне, в школе и колледже, если бы ты сказал мне, что мужчины будут вставать в очередь, чтобы позвать меня на свидание, я бы рассмеялась тебе в лицо.

— Так что же случилось?

Она нахмурилась.

— Ну... Я...

— А! — Он понимающе кивнул. — Бывший.

Она ошеломлённо обернулась.

— Откуда ты знаешь?

Он закатил глаза.

— Если бы твой абсолютно испуганный тон не навёл меня на мысль, милая, тебя  бы всё равно сдал затравленный взгляд. Он вытащил тебя из раковины, м-м-м?

— Я только что окончила колледж и не знала, что хочу делать со своей жизнью. Я отправилась путешествовать со своей подругой Рейчел. — Она улыбнулась. — Рейчел потрясающая. Серьёзно, она потрясающе красива. Ты забудешь, что я в комнате, в одно мгновение, как встретишь её.

Он взглянул на неё, голубые глаза придавали ей лукавый, но не вульгарный вид.

— Искренне в этом сомневаюсь.

Что-то в его ответе заставило её почувствовать тепло и сладость.

— В общем, он обратил на меня внимание. У нас была интрижка в Италии. — Она улыбнулась. — Представь моё удивление, когда я вернулась домой и обнаружила, что он живёт рядом, прямо здесь, в Сноквалми.

Она взглянула на Родни, заметив, что он напрягся.

— Неожиданно.

— Видишь? Ты предвидел, что случится. Мои родители это предвидели. — Она вздохнула. — А я.... Я этого не заметила. Не хотела этого замечать.

К счастью, он не сказал ни слова.

— Так или иначе, мы были вместе полтора года. Сначала он водил меня по разным местам, дарил подарки и за всё платил. Но он был художником-бунтарём, а я... Ну, я ребёнок с трастовым фондом. Мне не нужно было работать. Так незаметно для самой себя я стала всё больше отдавать ему. Поначалу мелочи. Покупала обеды, оплачивали поездки и всё такое. Подарила машину на день рождения.

— Но этого было недостаточно, — сказал Родни, и она услышала сдержанный гнев в его тоне.

— Нет. Этого было недостаточно. — Она нахмурилась. — Он начал интересоваться недвижимостью. Он совсем не был похож на художника, в которого я влюбилась... Или думала, что влюбилась. Он сказал, что не хочет чувствовать себя недостойным, тем более, что у меня столько денег. Начал делать небольшие замечания о том, как я выгляжу. Сказал, что я дочь Филдеров. Поощрял меня больше работать с благотворительным фондом матери. Я так и сделала, и начала принаряжаться. Через какое-то время я полностью преобразилась. — Она показала на себя. — До встречи с ним я носила джинсы и толстовку с дыркой в рукаве. Возможно, за это мне стоит сказать ему спасибо.

Родни издал низкий звук, похожий на рык. Похоже, он не согласился с её оценкой.

— И что? — спросил он напряжённым голосом.

Глубина её смущения была бескрайней.

— Наконец, он сказал, что ему нужно помочь вложиться в один проект. Кое-что для нас двоих. Он оглушил меня этой сделкой сразу после того, как сделал предложение.

— Ублюдок, — прошипел Родни.

Она бросила на него взгляд, когда они съехали с шоссе в сторону Иссаква.

— Да. Поначалу он нравился моим родителям, особенно когда они думали, что он оказывает на меня хорошее влияние. Но они никогда ему не доверяли, и когда он сделал предложение и попросил об инвестициях, они озвучили мне своё мнение. Они не доверяли ему и не хотели, чтобы он был рядом со мной. Я была молода, глупа и верила, что мы поженимся. — Она глубоко вздохнула. — Поэтому я отдала ему всё, что смогла получить из своего трастового фонда.

— Ой.

— А потом родители показали мне, что он мошенник. — Боль всё ещё жгла, даже спустя тринадцать месяцев... Но кто считал? — У него была девушка на стороне. Он изучил, нацелился на меня, когда я поехала в Италию. Это было ужасно.

— Он в тюрьме?

— Да. Я поймала его, — сказала она, чувствуя хотя бы небольшой всплеск гордости. — Поймала его в ловушку, помогла детективам, и они прищучили его задницу. И его уродливую подружку вдобавок.

— Всё равно было больно.

— Больше, чем мне хотелось бы признавать, — ответила она, понимая, что только что рассказала ему свой самый страшный секрет, которым делилась только с подругами.

 Стейси припарковалась на стоянке маленькой пекарни, которая делала торты на заказ. Родни вышел, встретив её перед машиной.

— В любом случае, с тех пор у меня было много предложений, благодаря... Ну, знаешь, макияжу и всему прочему. А теперь, помогая Мэдж с этой работой, я словно угодила в тестостероновый ад.

— И от твоих родителей никакой помощи.

— Нет. Нет, они... О, чёрт возьми, — вздохнула она, быстро отворачиваясь.