– Женщина, неужели ты думаешь, что я поддамся на подобную провокацию? – вскинул бровь Брэден. – Я же не полный идиот. И сегодня ночью хочу получить свою порцию удовольствия.

Я толкнула его сильнее:

– Смотри кино и не разглагольствуй. Иначе получишь хорошую порцию пинков в зад.

Брэден в ответ заразительно расхохотался.

Я нахмурилась, хотя мне вовсе не хотелось сердиться, и повернулась к экрану.

– Твое счастье, что ты такой мастер секса.

– Правда? – Он сжал в руках мою ступню. – А я думал, ты терпишь меня по другим причинам.

– Жизнью клянусь, эти причины мне совершенно неизвестны, – заявила я, наблюдая за ним краешком глаза.

Брэден сильнее сжал мою ступню, провел пальцами по лодыжке.

– Ты намекаешь, что не видишь во мне других достоинств, кроме сексуальных? О, коварная! Возьми свои слова обратно, иначе ты дорого за них заплатишь.

Черт, он собирался меня щекотать. Вот зараза!

– Брэден, не смей! – взвизгнула я, отчаянно суча ногами.

Но он, не обращая внимания на мои вопли, принялся за свое черное дело. Я задыхалась от смеха и лягалась, пытаясь прекратить экзекуцию.

Но где уж там!

Он был беспощаден.

– Брэден! – визжала я, едва переводя дух, и извивалась ужом.

Он с легкостью отражал все мои попытки схватить его за руки. От смеха у меня уже начало ломить под ребрами. Казалось, вот-вот разлечусь на тысячу осколков. И вдруг… о ужас!

Я пукнула.

Причем очень громко.

Брэден немедленно выпустил меня и расхохотался так громко, что мне казалось, воздух в комнате ходит ходуном. Смех его стал еще громче, когда я, лягнув пустоту, скатилась с дивана, самым неграциозным образом шлепнувшись на ковер.

Полыхая праведным гневом, я схватила подушку и запустила в него.

Разумеется, этот придурок зашелся новым приступом смеха.

Одновременно одолеваемая смущением, естественным для молодой леди, совершившей столь недопустимый промах, и приступом безудержного веселья, я не знала, смеяться мне или злиться.

– Брэден, заткнись! – рявкнула я. – Ты что, совсем спятил? Это не смешно.

Но напрасно я пыталась придать своему лицу обиженное выражение. Губы сами собой расползались от смеха.

– Ох, детка! – Брэден с трудом перевел дыхание и вытер выступившие от хохота слезы. – Ну ты и комик!

Он протянул руку, чтобы меня схватить.

Я увернулась.

– Пошел в задницу!

– Кстати, о задницах. Моя не позволяет себе таких оглушительных звуков.

Боже, какая невыносимая жестокость! Я застонала, как раненая лань, и, не в силах выносить стыда, закрыла лицо руками.

– Джоселин. – В голосе его звучало легкое удивление, руки ласково касались моих коленей. – Детка, не надо делать из этого трагедию. Ну подумаешь, небольшая газовая атака. Надо признать, время ты для нее выбрала на редкость удачно.

Я хотела только одного – провалиться сквозь землю.

– Ты заткнешься или нет?! – взревела я. – Вот уж не думала, что ты такой кретин.

– Ну это и в самом деле было здорово! – вновь расхохотался Брэден. – Никогда прежде я не видел, чтобы ты смущалась. Даже когда ты предстала передо мной в чем мать родила, ты вела себя так, словно тебе на это наплевать. А стоило тебе слегка испортить воздух, ты готова умереть со стыла. Это ужасно трогательно.

– Трогательно? Сейчас я тебя так трону, что мало не покажется.

– Очень на это надеюсь, моя обожаемая крошка!

– Сам ты обожаемая крошка! К твоему сведению, воспитанные люди не замечают чужих промахов. Пусть я пернула, ты должен был сделать вид, что этого не заметил. А не ржать, как взбесившийся жеребец!

Губы его задергались в очередном приступе смеха.

– Мне больно об этом говорить, детка, но я подозревал, что ты на такое способна. Все люди иногда испускают газы. Это свойственно человеческой природе.

Я сердито затрясла головой.

– Может, все-таки сменим тему? Или ты намерен посвятить остаток вечера проблеме газов и прочих человеческих отправлений?

Новый приступ смеха заставил Брэдена скатиться с дивана. Он барахтался рядом со мной на ковре, и я уже подумывала, не отомстить ли наглецу его собственным орудием – щекоткой. Вдруг из кухни раздался грохот, словно там упало что-то тяжелое. Мы испуганно переглянулись, и смех замер у нас на губах.

– Элли? – окликнул Брэден.

Молчание.

– Элли!

Опять никакого ответа.

Мы снова переглянулись и одновременно вскочили на ноги. Брэден бросился в кухню, я за ним.

– Элли!

Услышав испуг в его голосе, я прибавила скорости.

То, что открылось мне в кухне, заставило меня оцепенеть. Брэден, стоя на коленях, придерживал голову Элли, а ее тело сотрясали конвульсии. Подбородок у нее отвис, глаза часто-часто моргали.

– Элли, Элли! – беспомощно повторял Брэден.

Он повернул ко мне побледневшее лицо:

– Позвони девять-девять-девять. У нее какой-то припадок.

Я вылетела из кухни. Спотыкаясь и натыкаясь на предметы, трясущимися руками схватила телефон, который тут же выскочил из неловких пальцев. Чертыхаясь, я подняла его и принялась тыкать в кнопки. Голос оператора раздался в трубке, когда я уже вернулась в кухню.

– Служба спасения слушает! Какая служба вам необходима – пожарные, полиция или медицинская помощь?

– Она потеряла сознание. – Брэден в ужасе смотрел на обмякшее тело Элли. – Что делать? Черт, я не знаю, что делать!

– Медицинская помощь, – пролепетала я.

В трубке раздался щелчок, дежурная ответила через две секунды.

– Моей соседке стало плохо, – задыхаясь, выпалила я.

Паника, в которую впал Брэден, испугала меня не меньше, чем состояние Элли. Я не сомневалась, на свете нет человека, менее склонного к панике, чем он.

– Мы услышали в кухне шум, а когда прибежали, она лежала на полу в конвульсиях. Теперь она потеряла сознание.

– Номер телефона, с которого вы звоните.

Я торопливо отбарабанила номер.

– Назовите ваш точный адрес.

Отчаянно пытаясь не выходить из себя, я назвала адрес невозмутимой, как робот, особе на другом конце провода.

– Раньше с ней бывали подобные приступы?

– Нет!

– Сколько ей лет?

– Двадцать три года.

– Она дышит?

– Да. Она ведь дышит, да, Брэден?

Он кивнул.

– Хорошо. Вы можете перевернуть ее на спину?

– Переверни ее на спину, – скомандовала я, и Брэден немедленно выполнил распоряжение.

– «Скорая» уже выехала. Если у вас есть домашние животные, пожалуйста, заприте их в комнате, чтобы они не мешали работе врачей.

– Нет у нас никаких животных.

– О'кей. Пожалуйста, оставайтесь на линии до прибытия «скорой».

– Брэден, – прошептала я, трясясь всем телом. – Что с ней?

Он покачал головой и отвел прядь волос, упавшую на лицо Элли.

– Не знаю.

Элли тихонько застонала.

Мы оба вздрогнули.

Элли застонала снова.

Я опустилась на колени рядом с ней. Элли медленно повернула голову.

– Что такое… – Она моргнула, глаза ее заволокла дымка растерянности. – Что случилось? – спросила она, удивленно глядя на наши склоненные лица.

* * *

Несмотря на то что Элли пришла в сознание, врачи настояли на немедленной госпитализации. Мы с Брэденом втиснулись в машину скорой помощи, которая помчалась в Королевский госпиталь. По пути Брэден позвонил сначала Элоди и Кларку, потом Адаму. Каталка, на которой лежала Элли, исчезла за стеклянной дверью, оставив нас в полной неизвестности. По коридорам клиники сновало множество врачей, но никто из них не снизошел до объяснений с нами. Когда прибыли Элоди, Кларк и Адам, ситуация по-прежнему не прояснилась.

– Мы попросили соседей присмотреть за детьми, – срывающимся от волнения голосом сообщила Элоди. – Что с Элли?

Брэден без лишних эмоций рассказал, что произошло. Я молча стояла рядом, в голове у меня теснились самые страшные предположения. Клиника – это не то место, где мне хотелось бы находиться. Все здесь действовало мне на нервы. Господи, пусть Элли выйдет к нам живая и здоровая и скажет, что уже поправилась. Другие варианты просто невозможны.