— Не привык соблюдать правила.
— Какие, например?
Он медлит, изучая моё лицо.
— Никогда не убивай своих.
— Своих?
— Других демонов.
— Почему бы и нет?
— В нас полно зла и ярости, да и характер просто ужасный. Если бы нам позволили убивать
друг друга, через неделю от нашего вида не осталось бы и следа.
Я вижу. Мне несомненно хотелось убить всех встречавшихся мне демонов.
— Так ты убил демона?
Во мраке появляется белая танцующая улыбка.
— Нескольких.
— Почему?
— Мне не нравилось их поведение, — коротко объясняет он. И очевидно, что погружаться в
детали он не собирается. Но это не отменяет моего любопытства.
— Если ты так их ненавидишь, почему играешь на их стороне?
Он качает головой.
— Потому что это то, кем я являюсь. — К нему возвращается злобная улыбка. — Я — дьявол.
— Нет, если ты полукровка, то ты лишь наполовину дьявол.
— Наполовину дьявол, наполовину человек. — Он поднимает бровь. — Но людей нельзя
назвать добрыми, не так ли?
Нет, нельзя. Даже мои друзья граничат с преступностью.
— Я уже давно решил с этим не бороться. — Его глаза выискивают что-то, чего я не вижу. —
В этом нет смысла. В конце концов… — Он возвращается в реальность, и на его лице снова
появляется улыбка. — В любом случае, быть плохим куда веселее. — Он подходит ближе к решётке,
и я ловлю его тёмный, острый аромат, шоколада и корицы.
— Даже если время от времени всё заканчивается тюрьмой?
108
Он смеётся.
— Я и не думал, что ты поймёшь, Хорошая Девочка — как же это происходит у тебя?
Задел. Я показываю ему язык. Он сдавленно смеётся, и этот танцующий звук отдаётся по
всему моему телу.
— Итак, как тебя зовут?
— НЕ Хорошая Девочка.
Он поднимает бровь.
— Тогда, Плохая Девочка.
Я закатываю глаза.
— Красивая Девочка, — предлагает он, и я открываю рот, чтобы ответить, но он не даёт мне
этого сделать. — Нет, не красивая. — Ой. — Цветы и закат могут быть красивыми. А вот ты нет.
Ты…
Не думаю, что хочу слышать, кто же я такая.
— Меда. Меда Меланж.
Он смеётся.
— Что такого смешного?
— Меланж. По-французски — смесь, очень подходит.
Мам, ты такая смешная.
— А как зовут тебя?
— Арманд Делакруа. — Прежде чем я могу пошевелиться, он ловит мою руку между прутьев
решётки. Я пытаюсь её выдернуть, но это слишком опасно. Он склоняется над моей рукой, словно
собирается её поцеловать, но затем останавливается и бросает на меня взгляд из-под ресниц. — К
вашим услугам, — шепчет он и прижимается своими слишком большими и чересчур мягкими
губами К кончикам моих пальцев. Я тут же краснею и выдёргиваю руку из его хватки.
— Француз? — спрашиваю я, и он молчаливо кивает головой. Я вытираю руку о джинсы.
— Итак, Арманд, что здесь происходит? Меня подвергнут испытанию или чему-то в этом
роде?
В глазах виден смех.
— Ты — пленница Ада. Они не сильно занимаются здесь правосудием.
— И что тогда? — Не уверена, что хочу это знать.
— Если повезёт, они позволят тебе продать свою душу и стать одной из нас.
— Меня не так-то просто заставить что-то делать.
Он пожимает плечами.
— В любом случае, это если только тебе повезёт. А если нет… что ж, им проще просто
устранить проблему.
Может, меня легче заставить, чем я думала.
— Так или иначе, если они возьмутся тебя уговаривать, советую не сопротивляться. — В его
голос возвращается горечь. — В этом просто нет смысла, особенно, когда у тебя такая… природа.
Как-то это звучит не очень хорошо.
— А пытать они меня будут? — Неужели этот писк принадлежит мне?
— В какой-то степени.
— Что это значит?
— Они будут тебя пытать, но лишь для того, чтобы напомнить тебе о твоей природе. Они
будут морить тебя голодом — эти клетки высасывают из тебя всю жизнь. Пройдёт всего несколько
часов, а тебе будет казаться, что ты не ела неделями. Через пару дней ты уже будешь страдать от
голода. А к следующей неделе сойдёшь с ума. Затем они будут соблазнять тебя тем, чего ты всегда
хотела больше всего на свете. Свобода от голода, свобода от ограничений, созданных человечеством.
— Его голос обретает силу и становится более соблазнительным. — Знаешь, мы не такие уж и
плохие. Мы — это ты, позволь себе быть той, кем ты была рождена. Мы поддаёмся искушениям, а не
пыткам.
— Я не похожа на них. Не похожа и на тебя.
109
— В самом деле? — Голос у него ядовито-нежный. — А мне показалось, что тебя одолевает
множество соблазнов.
Я открываю рот, но он продолжает.
— Разве ты не мечтаешь о насилии? А о силе? — Он упорно продолжает свою речь. Я уже
вижу в своих руках какую-то жизнь и то, как чья-то душа свободно вздымается ввысь. — Разве ты не
мечтаешь о том идеальном моменте, когда прекрасная душа пройдёт через тебя, словно большая
радуга, не мечтаешь о моменте абсолютной свободы, когда тебе ничего не надо? — С каждым
словом, его акцент становится всё сильнее.
Я трясу головой, освобождая себя от этих мыслей.
— Пфф, да кто вообще может этого захотеть? — Дрожа говорю я, и он смеётся, его речь
испорчена. — Но в любом случае, судя по всему, они не так уж и идеальны, раз, по твоим словам, ты
постоянно их убиваешь.
— Не постоянно и не оттого, что они демоны. Лишь потому, что они выводят меня из себя. —
Его надоедливая бровь снова поднимается. — Или ты никогда не встречала людей, без которых мир
стал бы значительно лучше?
Не хочу об этом говорить.
— Мои друзья никогда не перейдут на другую сторону.
Наши глаза встречаются, и он равнодушно произносит:
— Тогда они умрут.
— Но…
— Спасти их тебе не удастся; всё, что ты можешь, так это не умереть вместе с ними.
— Но…
— Они не позволят охотникам на демонов просто так здесь разгуливать. Думаешь, твои
друзья поступили бы иначе, будь у них в заложниках демон?
Я вспоминаю, как борцы безжалостно убивали застывших демонов.
Он снова смеётся, на этот раз с горечью.
— Как минимум, у тамплиеров есть выбор — они могут перестать быть борцами в любой
момент. А вот у демонов выбора нет, не после того, как ты продал свою душу, и у полукровок как
такового выбора тоже никогда нет. Мы рождены злыми. Мы такими родились, но они всё равно нас
истребляют. — Он наклоняет голову, и мне начинает казаться, что он может быть серьёзным. — Как
тебе удаётся с ними дружить? Не устаёшь притворяться кем-то другим? Не устаёшь сдерживаться?
Да.
— Нет.
— Это как посадить волка на цепь.
Это действительно так.
— Всё не так уж и плохо.
— Получается, и волка можно приручить. Кто же знал?
Я шиплю на него.
— Меда? Это ты? — шепчет слабый голос. Мой мрачный компаньон перестаёт для меня
существовать, и я кидаюсь к решётке, с трудом останавливая себя от того, чтобы к ней прикоснуться.
— Ури?
— Меда? Ты где? — Я пробегаю глазами по темноте. Затенённая груда тел лежит совсем
рядом.
— В темнице у демонов — не прикасайтесь к решётке. — Ури не отвечает, но я слышу его
паническое дыхание и спокойно добавляю. — Успокойся, хорошо?
— Успокоиться? — пищит он.
— Только представь, как ты будешь рассказывать о своих приключениях одноклассникам.
Вот они будут завидовать!
— Завидовать, — повторяет он, но его голос успокаивается. — Почему тебя посадили
отдельно?
Я уклоняюсь от вопроса. Арманд это замечает и ухмыляется.
— Джо и Хай с тобой?
110
— Да.
— Тогда разбуди их.
Я слышу, как Ури начинает вертеться и расталкивает их, зовя их по имени.