У младшей взгляд казался серьёзным и немного мрачным, а вот у старшей даже на фотокарточке глаза светились ехидством. У младшей волосы прямые, а у старшей завивались в непослушные кудряшки. Как у матери…
– Присаживайтесь, господин Торн, – невозмутимо предложил глава семейства. Кирран не обманывался. За спокойствием этого человека скрывается закалённый жизнью твёрдый характер. Его выдавали глаза. – Подкинули вы нам проблем… – вздохнул он притворно, наливая из графина в стакан воды. – Обе наши дочери для нас, как нежные цветы лотоса, которые нельзя срывать, иначе сразу завянут. Они наше счастье, наша радость. Наша гордость. Но Дэйка… она особенная. Сложно описать доступными словами, что я имею в виду…
– Я понимаю ваши чувства, господин Виррэй, – сдержанно начал Кирран, ощущая себя неуютно под пристальным взглядом этого человека. Следовало быть осторожным в своих словах. – Но и вы меня поймите. Так устроена наша природа. Я не могу отказаться от истинной, дарованной Богами, но и не могу гарантировать, что непременно скреплю связь с вашей дочерью. Я уже пообещал ей, что по истечении срока, если она сама не пожелает стать моей избранницей, верну её домой. И однозначно не причиню ей вреда.
Отец рыжей как-то странно улыбнулся. Загадочно.
– Я наслышан о вас, господин Торн. Сомневаться в вашей честности и порядочности не приходится. Не подумайте, я всегда волнуюсь за свою дочь, но в данной ситуации больше тревожусь за вас. Дэя у нас… изобретательная, – произнёс уклончиво и внезапно усмехнулся. – У неё изворотливый ум. Она не только талантливая, но и находчивая.
– Талантливая? – переспросил Кирран, невольно вспомнив слова рыжей про то, что не красавица и делать ничего не умеет, ленивая. Обмануть пыталась?
– А вы не знаете? – насмешливо улыбнулся Виррэй. – Тогда идёмте, я вам покажу. Лучше один раз увидеть… – он встал, вышел из-за стола и резво направился к двери.
– Увидеть что? – озадачился Кирран, выходя следом.
Господин Виррэй обернулся через плечо, хитро улыбнувшись.
– Её мастерскую…
… в груди поселилось волнение, смешавшееся с неясным томительным предвкушением.
Внутри дом оказался гораздо больше, чем казался снаружи. Пришлось немного поплутать, прежде чем оказаться на светлой мансарде, отделанной камнем, и обустроенной печью.
На стенах висел инструмент. В глаза сразу бросился полировальный станок и ванна для промывания изделий. Специальная горелка, точильный камень… было всё, вплоть до кусачек и окуляров, прессформ.
На противоположной стене висели заготовки и несколько эскизов.
– Так сложилось, что я уже как лет пять отошёл от дел. Руки не те, – с некой грустью улыбнулся господин Виррэй, продемонстрировав ладони в загрубевших мозолях. – Да и зрение ухудшилось, с легкими беда приключилась… – он зашёл в мастерскую и осторожно провёл пальцами по разложенному на столе инструменту. – Раньше же не было всех этих защитных масок, безопасных растворов, и защитного воска для рук не существовало. А Дэя… знаете, она с детства рисовала, всегда наблюдала за моей работой. Я её выгонял, а она всё равно приходила. Такая упрямая…
Кирран невольно усмехнулся. Рыжая действительно отличалась каким-то изощрённым упрямством, при чём не по делу. Сложилось впечатление, что ей просто нравится это делать, спорить без причины.
– И она умеет пользоваться всем этим инструментом? Работать с металлами? – недоверчиво спросил Кирран, озираясь. Его ведь не разыгрывают?
Господин Виррэй добродушно усмехнулся.
– Не просто умеет, а делает это лучше всех. Идите сюда, я покажу, – он поманил за собой и толкнул дверь в смежное помещение, залитое солнцем.
Под стеклом, на специальных подставках, были представлены готовые работы. На стенах висели цветные рисунки украшений.
– Это образцы, – с гордостью произнёс отец рыжей. – Все они сделаны Дэяной из недрагоценного металла с использованием искусственных камней, чтобы клиенты могли оценить уровень качества её работ. Превосходно, не правда ли?
Кирран не верил своим глазам, глядя на сапфировое изящное колье. Настолько тонкое плетение… кропотливая работа. С первого взгляда и не отличишь от настоящего.
… под соседним стеклом на бархатной подушечке лежал золотой широкий браслет необычного плетения.
– А-а, – протянул господин Виррэй, качнувшись на пятках. – «Лисий хвост». Очень сложная работа.
– Тиара для не наследной принцессы тоже была выполнена вашей дочерью? – спросил Кирран, повернув голову, и сощурился.
Господин Виррэй мечтательно вздохнул и, заложив руки за спину, прошёлся между высокими постаментами.
– Хотел бы я сказать, что мной, но нет. Как мастер я не преуспел, зато прославилась моя дочь. Не подумайте, я очень этому рад. Словно я всю жизнь старался ради её успеха, и все мои старания не были напрасны. Она продолжила моё дело, но её никто не заставлял. Дэяна сама изъявила желание…
Кирран разглядывал образцы украшений, поражаясь тому, насколько умело они сделаны. Даже швов не видно. Так аккуратно и тонко.
– Гарнитур на День рождения её светлости княгини Дэвур, перстень для его светлости, серьги для дочери канцлера… Перечислять можно до бесконечности, но Дэяна берётся и за простую работу для менее обеспеченных людей. И в каждое своё творение вкладывает душу, – улыбнулся господин Виррэ
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.