Глава 4

— Джейк, — внезапно произнесла Лидия. — Я хочу попросить тебя кое о чем.

Его золотая голова поднялась:

— О чем?

— Расскажи мне самые страшные вещи о себе. Только будь, пожалуйста, честен. Расскажи мне о своих самых страшных пороках и постарайся, чтобы это звучало так неприглядно, как только возможно.

Джейк коротко ухмыльнулся:

— Это очень просто. Но я не буду рассказывать тебе о своих грехах, если не услышу о твоих.

— Хорошо, — согласилась она.

Джейк сделал глоток вина, его глаза внимательно следили за Лидией поверх бокала.

— Ты первая.

Лидия сползла на край скамьи и сжала собственный бокал обеими руками и чуть приподняла сведенные вместе колени. Она кивнула, соглашаясь.

— Ну, начать с того, что я социально неадаптированная. Я не люблю простые и короткие разговоры. Я совершенно не умею флиртовать. И терпеть не могу танцевать.

— Даже с Рэем?

Лидия помотала головой с неловкой улыбкой.

— Возможно, ты просто не танцевала с подходящим партнером, — мягко сказал Джейк.

Ритм ее дыхания сбился, когда их взгляды встретились.

— А почему ты никогда не приглашал меня танцевать?

— Потому что я не доверяю самому себе, даже на публике.

Лидия покраснела до корней волос и сделала большой глоток вина. Она постаралась вернуть свои мысли в правильном направлении:

— Еще пороки… Ну, я не очень-то терпелива с людьми. Терпеть не могу бездельничать. И, кажется, иногда бываю зазнайкой.

— Нет, — пробормотал он с явно искусственным удивлением.

— О, да, — печально улыбнулась она на его реплику. — Я всегда думаю, что знаю все лучше. И ничего не могу с этим поделать. Я терпеть не могу признавать, что я не права. Мои родные утверждают, что я буду спорить даже с фонарным столбом.

Джейк хихикнул.

— Я люблю женщин с сильной волей.

— А упрямых и невозможных? — спросила она, скорчив гримаску.

— Особенно таких, если они столь же красивы, как ты. — Он допил вино и отставил бокал в сторону.

Удовольствие от комплимента пронзило ее.

— А ты любишь спорить? — Спросила она, затаив дыхание.

— Нет. Но я люблю оставлять последнее слово за собой. — Его пристальный взгляд прогулялся по ее телу, нескромно рассматривая все округлости. — Кажется, моя очередь. Мы уже знаем о моем темном прошлом. Могу признаться еще в полном отсутствии амбиций. Предпочитаю вести самую простую жизнь. У меня немного потребностей помимо хорошего дома в центре города, хорошей лошади и желания путешествовать за границу время от времени.

Лидии трудно было это понять. Как же сильно он отличался от ее отца, который, кажется, никогда не сможет остановиться в завоевании новых вершин. Эта способность довольствоваться тем, что имеешь … это порок или достоинство?

— А что если тебе завещают крупное наследство? — со скептической улыбкой спросила Лидия. — Ты откажешься от него?

— Отдам первому нуждающемуся приюту или больнице, — без раздумий ответил Джейк.

— О, — Лидия нахмурилась и принялась рассматривать собственные колени, проступающие сквозь юбку. — Тогда думаю, что женитьба на наследнице не слишком заманчивая для тебя перспектива.

— Да.

Лидия продолжила:

— Но не такая уж это ужасная судьбы жениться на деньгах. Иметь много хороших вещей, прислуги, большое поместье…

— Это вовсе не то, чего я хочу. Более того, я скорее повешусь, чем допущу, чтобы в Лондоне все говорили, что я какой-то охотник за приданым.

— Даже если это не правда?

— Не имеет значения, правда это или нет. Это то, что все будут говорить.

— Ну, тогда мы должны занести и гордыню в список твоих пороков. — пробормотала Лидия, глядя в свой бокал.

— Без сомнения, — ответил Джейк и взглянул на нее, словно заставляя ее протестовать.

Когда Лидия все же умудрилась удержать язык за зубами, он улыбнулся и продолжил:

— И в отличие от тебя я люблю бездельничать. После занятой недели, беготни по Лондону, проверки пациентов, я люблю часами ничего не делать. Разговаривать, пить, заниматься любовью… — он помедлил, прежде чем проговорить, — особенно последнее.

Внезапно в воображении Лидии появился неясный образ его смуглого тела, вытянутого на белоснежных простынях. Господи, как же это, заниматься с ним любовью часами?

— Нет сомнений, что для тебя не сложно найти женщину, которая… — ее лицо залилось краской.

Джейк остался невозмутим и ответил:

— Обычно не сложно.

— Ты когда-нибудь влюблялся?

— Однажды.

Лидия почувствовала неприятный укол ревности.

— Ты сказал ей?

Он покачал головой.

Следующий вопрос слетел с ее губ внезапно, хотя она совершенно не хотела знать на него ответ:

— Ты до сих пор ее любишь?

Пригвоздив ее к месту взглядом, он ответил коротким кивком.

Неожиданно Лидия почувствовала себя жалкой и совершенно несчастной, хотя вовсе не должна была. Джейк ей не принадлежал. Он ничего не предлагал ей, не говорил слов любви, просто сказал, что хочет ее. И не смотря на полное отсутствие опыта, она подозревала, что желание и любовь могли существовать совершенно независимо друг от друга.

— Это кто-то с кем я знакома? — уныло спросила она. — Она вышла замуж за кого-то другого?

Джейк смотрел на нее, не произнося ни слова, его большое тело заметно напряглось. Он потянулся вперед, передавая Лидии ощущение энергии, которая казалось скоро вырвется на свободу.

О, как он смотрел на нее. Его глаза светлые и яркие, его горячее, покрытое тенью лицо… Она была готова поклясться на чем угодно, что он испытывал к ней не только желание.

— Еще не вышла, — хрипло ответил он.

Ее сердце принялось стучаться и биться о ее ребра с пугающей силой.

— Кто она Джейк? — смогла прошептать Лидия.

Он издал тихий стон, поднялся и прижал ее к своему телу.

— А ты думаешь, кто она? — он легонько встряхнул ее и прижался губами к ее рту.

Остатки ее самообладания разрушились полностью. Джейк целовал ее с нежной яростью, а руки его блуждали по ее телу, обнимая и прижимая ее все сильнее.

— Я обожаю каждый любящий спорить, ужасающе логичный дюйм твоего тела. — Бормотал он, покрывая поцелуями ее лоб, щеки, подбородок, шею. — Я люблю, что ты так дьявольски умна и не побоюсь сказать каждому об этом. Я люблю твои зеленые глаза. Я люблю тебя за то, как ты общаешься со своей семьей. Моя прекрасная Лидия…

— Ты идиот! — Крикнула она, отрывая свои губы от его. Никогда еще она не была так разозлена. — Ты дождался пока до моей свадьбы останется тридцать восемь часов, чтобы сказать мне это!

— Тридцать шесть с половиной.

Внезапно все безумие этой ситуации показалось Лидии забавным, и она стала задыхаться от смеха.

— Я тоже тебя люблю, — сказала она, с непреодолимым ощущением абсурдности всего происходящего.

Джейк снова поцеловал ее. Агрессивно, страстно, до тех пор, пока все ее внутренности не расплавились, а тело не заболело от потребности прикоснуться к нему.

Она обняла ладонями его лицо, почувствовав, как едва пробившаяся за день щетина царапает ее нежную кожу.

— Ты никогда не давал мне и малейшего повода думать, что испытываешь что-то другое кроме презрения.

— Я никогда не презирал тебя.

— Ты был самым настоящим дьяволом, и сам знаешь это.

У него хватило совести выглядеть немного виноватым.

— Только потому, что я знал, что у меня нет ни единого шанса получить тебя. Это сделало меня немного вспыльчивым.

— Вспыльчивым! — с негодованием начала Лидия, но Джейк закрыл ей рот поцелуем.

Страсть вспыхнула мгновенно, превращаясь в раскаленное до бела пожарище. Задыхаясь, она открыла рот, подчиняясь его требованиям и позволяя его языку исследовать сладкую глубину ее рта. Его язык дразнил ее, наслаждаясь ее собственным вкусом, смешанным с ароматом вина. Лидия почувствовала как его сотрясла дрожь и ее пронзило удовлетворение от мысли, что он так отчаянно желает ее и его чувства не уступают ее собственным.