Инспектор Блисс рассмеялся, что с ним случалось весьма редко.
— Ага! Она и вас поймала в свои сети!.. М-да… Она умеет покорять сердца!..
— А вы не верите, что у женщины могут быть просто друзья? — спросил доктор.
— О, так я и поверю этому, — резко ответил Блисс и прибавил, увидя недовольство Аллана. — А вы тоже принадлежите к сентиментальным людям, Уэмбри, не правда ли?
— Да, это мой недостаток, — сухо бросил Аллан.
— Вам известно, что мисс Ленлэ работает в конторе Мейстера, и что он без ума от нее? — продолжал Блисс. — Не правда ли, как романтично!.. Дочь аристократа и старый мошенник — укрыватель краденого…
— А вы когда-нибудь были влюблены, инспектор? — спросил Аллан.
— Я… — Блисс снова рассмеялся. — О, нет! Не родилась еще та женщина, которая свела бы меня с ума…
И он пошел по направлению к двери.
— Что вы собираетесь делать? — спросил Аллан, и в его голосе послышалась тревога.
— То, что надлежало бы делать вам!
Глава 29. Работа прежде всего
Дежурный сержант никак не мог успокоиться:
— Удивительно, почему же инспектор Блисс пренебрегает служебными правилами, — обратился он к Аллану после ухода Блисса, — никто не имеет права брать оружие просто так!
— В Блиссе много удивительного, — задумчиво промолвил Аллан.
Доктор Ломонд подошел к двери кабинета инспектора, куда отнесли Мейстера, и заглянул туда. Адвокат уже приходил в себя.
Когда доктор вернулся, вошел полицейский и что-то прошептал на ухо инспектору.
— Меня желает видеть дама? — с удивлением спросил Аллан.
— Это Кора Мильтон, — тотчас же заметил доктор, как бы интуитивно угадав имя посетительницы.
В этот момент вошла Кора, нарядная как всегда. Брови ее были сердито сдвинуты: видно было что она чем-то недовольна, но старается придать лицу равнодушное выражение.
— Вероятно, у вас очень короткая память, доктор, — проговорила она, бросив на него недовольный взгляд.
Аллану всегда казалось, что доктор слишком увлекается молодой женщиной.
— В чем же дело? — спросил доктор, взяв протянутую руку красавицы.
— Женщина не должна ждать мужчину более часа, — довольно ядовито заметила она.
— Простите, — воскликнул доктор. — Ведь я совершенно забыл, что пригласил вас отобедать! Меня вызвали сюда, и я запамятовал… Ради Бога, простите меня!
— Но я ведь умираю с голоду, — продолжала молодая женщина недовольным голосом. — Я ничего не ела с утра…
— Бедная!.. Как мне вас жаль! Быть может, вы могли бы пообедать в одиночестве?
— Я предпочитаю обедать в вашем обществе.
— Не думаю, чтобы это было очень безопасно.
— Неужели вы предполагаете, что я могла бы отравить вас.
— Как знать!.. Быть может, вы отравили бы мою душу…
Аллан слушал этот разговор и недоумевал, какова была цель Ломонда и почему он дружил с Корой.
— Надеюсь, что вы сжалитесь над бедной женщиной и поведете ее обедать, — умоляющим голосом сказала Кора.
Аллану казалось, что она делает отчаянное усилие… С какой целью?.. Он не мог ответить на этот вопрос.
— Я очень хотел, но… — начал доктор.
— Послушайте же, флегматичный шотландец: вам не нужно будет платить за обед, — не унималась молодая женщина.
Доктор рассмеялся.
— Конечно, это очень привлекательно, — заметил он, — но у меня есть спешная работа…
Улыбка исчезла с ее лица, и глаза гневно сверкнули.
— Работа… — Она горько рассмеялась и направилась к двери. — Я не знаю, что это за работа… Вы стараетесь поймать Артура Мильтона!.. Вот ваша работа, вот на что направлены все ваши усилия…
— Куда же вы теперь идете, дорогая Кора? — спросил ее доктор тревожным голосом.
Она бросила на него гневный взгляд:
— Я думаю, что для обеда уже слишком поздно, — ответила она, — но я надеюсь, что один из моих друзей угостит меня ужином и сыграет на рояле мои любимые вещи…
Доктор вышел за ней и долго смотрел ей вслед.
— Это звучало даже какой-то угрозой по отношению ко мне, — заметил он Аллану.
Аллан не сразу ответил, но голос его звучал очень серьезно, когда он произнес:
— Доктор, последуйте моему совету и не ухаживайте за женой «Неуловимого»…
— Что вы этим хотите сказать?
— Вот что: боюсь, что вместо одной драмы могут произойти две…
Хлопнула входная дверь и в коридоре послышались шаги. Нельзя было ошибиться: то был мерный шаг полицейского, ведущего арестанта.
Аллан чуть не вскрикнул, когда увидел перед собой Джона Ленлэ.
Полицейский начал докладывать, как он арестовал молодого человека:
— Я был на крыше дома номер пятьдесят семь в Камден-Крессент. Этот молодой человек перебрался с крыши соседнего дома и стал что-то искать в углу за цистерной для дождевой воды. Тут я арестовал его, как и было приказано.
Ленлэ стоял неподвижно, опустив глаза. Казалось, он был лишен всяких чувств. Вдруг он взглянул на Аллана. Глаза их встретились.
— Благодарю вас, Уэмбри, — сказал он. — Если бы я был умнее, то не стоял бы теперь здесь.
Сержант записывал имя и адрес Джона.
— Чем вы можете объяснить свое присутствие на крыше дома номер пятьдесят семь? — спросил он.
— Я пришел за вещами, которые, как мне казалось, были спрятаны за цистерной, — быстро ответил Джонни, — но ничего не нашел… Вот и все… Уэмбри, я поручаю вам свою сестру! Мне кажется, она нуждается в защите…
Доктор Ломонд, поддерживая, вывел Мейстера из кабинета.
— Джонни! — воскликнул уже полностью оправившийся Мейстер с притворным изумлением. — Откуда вы здесь? Неужели опять что-то случилось? Ну, не отчаивайтесь! Я возьму защиту на себя…
— Мейстер, — неожиданно выкрикнул Джонни, — за цистерной не было вещей!..
И прежде чем ему успели помешать, он схватил адвоката за горло. Окружающие оцепенели от неожиданности и дали Джону возможность повалить адвоката и нанести ему несколько сильных ударов. Быстрее всех сориентировался инспектор Блисс, вбежавший в этот момент. Он сильным рывком оттащил Джона от его жертвы.
— Вы его не ранили? — спросил Блисс.
Джон, задыхаясь от гнева, не спускал глаз со своего врага.
— Жаль, что не прикончил!
Блисс бросил на него быстрый взгляд.
— Нехорошо быть эгоистом, Ленлэ!
Когда Джона увели, инспектор Уэмбри получил возможность ненадолго покинуть полицейский участок. Многое было неясно в связи с новым арестом юноши, и он, прежде чем взяться за составление отчета, решил повидаться с его сестрой.
Глава 30. Мэри готова на жертву
Аллан позвонил у двери и услышал дорогой ему голос:
— Это ты, Джонни? Я думала, ты взял с собой ключ…
— Нет, Мэри, это я, — ответил молодой человек.
Девушка отступила на шаги, почувствовав внезапную слабость, прислонилась к косяку. — Что… Что произошло?
Аллан, не отвечая, прошел в комнату.
Мэри опустилась на стул и закрыла лицо руками.
— Он… арестован?
— Да, — ответил Аллан.
— За подлог? — прошептала она едва слышно.
Аллан удивленно глядел на нее, и Мэри осознала, что он не понимает, о чем идет речь.
— Мэри, мне очень жаль, но ваш брат только что арестован за то, что находился ночью на крыше чужого дома…
— За грабеж!.. Боже мой!
— Этого я вам не могу пока сказать, я сам теряюсь в догадках… — он ласково положил руку ей на плечо. — Во всяком случае, можете положиться на меня: я сделаю все возможное, чтобы облегчить его участь. Я посоветуюсь со знакомым адвокатом… Во всяком случае, он очень опрометчиво поступил с Мейстером…
И Аллан описал сцену в полицейском участке.
— Как!.. Он побил Мориса? — воскликнула Мэри с негодованием. — Он сошел с ума!.. Ведь в его власти… — она вдруг умолкла.
Аллан испытующе смотрел на нее.
— Что вы хотели сказать? — мягко спросил он. — Что в его власти?
Мэри молчала.