— Извини, Паола, но это уже просто глупо. И какая тебе нужна помощь? Тебе надо просто сказать «нет».

— Вы не понимаете. — Паола совсем понизила голос. — Приехал его дядя, и они заставят меня сделать так, как им надо.

Это ей говорила и Виолетта, не без сочувствия отметила Клэр.

— Почему бы тогда тебе не поговорить с приходским священником? — предложила она. — Уверена, ему запрещено венчать людей против их воли.

— Он делает то, что ему говорит Гвидо, — мрачно возразила Паола. — Как и все они.

— Ну, уж меня-то маркиз тем более не послушает.

— Я не это имею в виду, — заговорщическим голосом заявила Паола. — Если вы поселитесь на вилле «Минерва», то поможете мне сбежать.

— Если память мне не изменяет, однажды ты уже сбегала, — сухо напомнила Клэр. — А поскольку у твоего жениха в руках вся возможная власть, он быстро найдет тебя, как и в прошлый раз. Кроме того, куда ты пойдешь? — Она откинулась в кресле. — Самое лучшее, что ты можешь сделать, — это попытаться отговорить Гвидо от свадьбы.

— Есть другой вариант. — В глазах у девушки мелькнул триумф. — Я всегда могу выйти за кого-нибудь другого.

— У тебя есть кто-то на примете? — Клэр старалась говорить непринужденно.

— Вы же знаете! — Паола, казалось, была шокирована ее забывчивостью. — Фабио.

— Ну, естественно, — глухо отозвалась Клэр. — Не думала, что он снова на сцене.

— Он связался со мной через Карлотту. — Паола опять таинственно понизила голос. — Гвидо обвинил его в корыстолюбии и угрожал ему. Фабио некоторое время прятался от Гвидо, но сейчас готов рисковать чем угодно, лишь бы быть со мной.

Быть с тобой, скептически подумала Клэр, борясь с желанием схватить Паолу за ее прелестные плечики и хорошенько тряхнуть, пока у той зубы не застучат. Нет, Паоле надо знать, что собой представляет Фабио. Но как?! Ни Фабио, ни Гвидо ей не подходят. Ну почему, почему ее должны волновать проблемы Гвидо Бартальди и Паолы? Жалко, конечно, девушку, молодую и легкомысленную, привыкшую, что за нее все и всегда решали другие.

— Клэр, вы молчите, — нетерпеливо произнесла Паола. — Что вы думаете?

Клэр спокойно улыбнулась ей.

— Просто я пытаюсь решить, какой план в данной ситуации лучше всего.

— Так, значит, вы поможете мне? — Лицо у девушки внезапно преобразилось. — Но как? Ведь Гвидо просил вас быть моей компаньонкой, а вы отказались. Нам будет трудно общаться, если вы будете жить в Ченаккио.

— Что ж, ради тебя мне придется перебраться на виллу «Минерва», — покорилась обстоятельствам Клэр.

— Правда? Вы скажете Гвидо, что передумали? О, это чудесно!

— Скажу, — без энтузиазма подтвердила Клэр.

И тут, словно материализовавшись из воздуха, появились маркиз и Виолетта. Они оживленно беседовали.

— Гвидо! — воскликнула Паола. — Клэр согласилась быть моей компаньонкой. Это замечательно, правда?

Гвидо остановился, его взгляд переходил с торжествующей Паолы на застывшую Клэр.

— Я потрясен, — учтиво произнес он после небольшой паузы. — Вспоминая вашу непреклонность в нашу последнюю встречу… Могу я узнать, что заставило вас переменить решение?

— У меня было время еще раз все обдумать, — бесстрастно ответила Клэр. — И я поняла, что из данной ситуации обе стороны могут, извлечь выгоду. Я, так или иначе, собиралась провести несколько месяцев в Италии. Работа у вас позволит мне в свободное время видеться с синьорой Андреати, к которой я очень привязана. — Она помолчала. — Надеюсь, у меня будет свободное время? Или в мои обязанности входит следить за Паолой круглосуточно?

Он смерил ее долгим, ничего не выражающим взглядом.

— Это детали, синьорина. Уверен, мы достигнем согласия, которое удовлетворит нас обоих.

— О, не надо «синьорины», — запротестовала Паола, — это скучно и старомодно. Ты должен называть ее Клэр, как и я. А она будет звать тебя Гвидо.

— Существует определенный этикет между боссом и служащими, и формальность должна быть соблюдена. — Клэр смело ответила на его вопросительный взгляд.

— Как пожелаете, мисс Мэрриот. Ваше общение с крестной также не представляется мне проблемой — надеюсь, она согласится быть моей гостьей в ближайшие несколько недель, пока вы будете осваиваться? — Он с улыбкой обернулся к Виолетте: — Синьора, не окажете ли вы нам честь сопровождать синьорину?

Вряд ли его обаяние сработает — в это время года Виолетта не покидает свою виллу, подумала Клэр. А куда отступать ей, если понадобится? Паоле тоже может потребоваться временное убежище. Каково же было ее удивление, когда Виолетта произнесла:

— Как мило с вашей стороны, маркиз, я с радостью принимаю ваше приглашение.

— Разумеется, я не хочу разрушать планы вашей крестницы, — продолжал Гвидо, — но я хотел бы просить мисс Мэрриот приступить к своим новым обязанностям как можно скорее. Это не слишком бесцеремонно с моей стороны?

— Мы в вашем распоряжении, синьор, — заверила его Виолетта. — Клэр сможет приехать к вам завтра же, а я присоединюсь к ней, как только отдам дома все необходимые распоряжения.

Клэр была так ошеломлена мгновенным решением своей судьбы, что даже онемела.

— Однако ты замечательно распоряжаешься моей жизнью, — пробормотала она, едва придя в себя. У нее было такое ощущение, словно ее накрыло какой-то безжалостной волной. Обстоятельства выходили из-под контроля.

Конечно, при малейшей неприятности она сможет уехать, и все же…

Глянув на Гвидо, она заметила, что тот наблюдает за ней с коварной улыбкой. Он таки получил то, что хотел.

Клэр с вызовом посмотрела на него, однако понять, что выражает этот упорно следящий за ней взгляд, не смогла. Гвидо Бартальди для нее загадка. Впрочем, может, это и к лучшему.

— Пойдем домой, Паола. — Гвидо Бартальди протянул руку. — Нам надо еще подготовиться к приему наших гостей.

Девушка надула губки, но сразу поднялась, привычно подхватив его под руку.

А может, мне не стоит влезать в их взаимоотношения? — с тоской подумала Клэр. Может, ему нужно просто как следует поухаживать за ней — нежно и романтично — и она упадет в его руки как спелый плод?

Когда маркиз с невестой ушли, Клэр тяжело вздохнула: мысль о будущих счастливых супругах нисколько не радовала ее.

— Тебе понадобится одежда, — заявила Виолетта за капуччино.

— Мы, кажется, уже обсуждали это. — Клэр подняла на крестную взгляд, полный отчаяния. — У меня вполне подходящий гардероб.

— Не для виллы «Минерва», — твердо заявила Виолетта.

— Для моего положения там эти туалеты замечательно подойдут, — спокойно возразила Клэр. — Ты, может быть, и гость, а я всего лишь наемный работник.

— Почему ты так о себе говоришь? Ты компаньонка Паолы, будешь участвовать с ней в светской жизни, так что ты должна быть одета соответствующим образом.

— Но я и сейчас не в лохмотьях хожу, — с жаром произнесла Клэр. — К тому же ты уже купила мне вечернее платье. Больше мне ничего не нужно.

Виолетта шумно и раздраженно вздохнула.

— Боже, как же ты упряма. Разве ты не видишь, какая это для тебя возможность?

— Это всего лишь очередная работа. Надеюсь получить приличную характеристику по ее окончании, — спокойно ответила Клэр.

— Но во время этой работы ты будешь встречаться со многими людьми. — Виолетта сделала широкий жест рукой и чуть не опрокинула свою чашку. — Это может изменить твою жизнь.

Клэр спокойно взглянула на нее.

— Ты имеешь в виду потенциальных женихов?

— Да, ну и что? — заняла оборонительную позицию Виолетта. — Разве это невозможно? Ты красивая девушка, но совсем не ценишь этого дара богов.

— Крестная, ты умная женщина; согласись, это мало что значит. — Клэр постаралась произнести это легко. — Джеймс говорил, что я самая красивая девушка, которую он когда-либо видел, но когда Джинни Пэрриш положила к его ногам папочкины миллионы, он тут же забыл о моей красоте. — Клэр криво улыбнулась.

— Так вот оно что. — В ярких глазах Виолетты блеснуло сочувствие. — Ты никогда об этом не рассказывала.