— Не забудьте, что Мики нужно почистить губы, — напомнила Уиллоу Скотту, который стоял у нее за спиной.

— Не забуду.

— И не давайте ему ничего пить перед сном. А после сна он любит молоко с печеньем.

— После сна он любит молоко с печеньем, — повторил Скотт.

Уиллоу старалась не смотреть на Скотта, когда давала наставления. Но то, каким тоном он поддакивал, задело ее. Она взглянула на него. Да он… дразнил ее.

Лукавый огонек блеснул в его глазах.

Он смеялся над ней.

— В чем дело? — поинтересовалась Уиллоу. — Я что-то смешное сказала?

Скотт хмыкнул.

— Нет. Вы такая забавная.

Он обворожительно улыбнулся и взглянул на нее так, будто наслаждался ее присутствием. Уиллоу растаяла, как шоколадка в теплой ладошке ребенка. Но ее еще мучил вопрос, почему чуть раньше он так холодно и пристально смотрел на нее, словно оценивал.

Дети вышли из своих комнат. И Уиллоу уже некогда было размышлять об этом.

Пора было ехать. Ей не хотелось заставлять Кэмрин ждать. Но все-таки Уиллоу уколола его. Преувеличенно серьезно она произнесла:

— Я рада, что даже без униформы продолжаю веселить вас. Если так и дальше будет продолжаться, то скоро вы совсем избавитесь от стресса. Всем нам от вашего жизнерадостного настроения будет только хорошо.

Скотт наблюдал через окно в комнате Мики, как Уиллоу с девочками шли через двор к машине.

Она была такой серьезной, когда давала наставления Скотту. Словно от их выполнения зависела жизнь малыша. Он не мог сдержать смех. Но она отомстила ему. Скотту вдруг стало стыдно за взгляд досмотрщика тогда, в дверях столовой. Он чертыхнулся про себя, вспомнив, как она смутилась, когда заметила на себе его пристальный, суровый взгляд.

— Пап, хочу пить.

Скотт вздрогнул. Мики тянул его за волосы.

— Ах ты, плутишка! Никакого питья! После сна дам тебе молока. Сейчас чистим зубы и ложимся спать.

Скотт видел, как Уиллоу посадила девочек на заднее сиденье, а сама обошла машину и стала открывать дверцу водителя. И тут из гаража появилась домработница. Вместе с ней был какой-то молодой человек. Высокий симпатичный блондин, одетый в выцветшие джинсы и черную рубашку.

Миссис Кэрд окликнула Уиллоу.

Окно детской было открыто. Скотт слышал, как домработница представляла Уиллоу незнакомца. А может, ему послышалось, что они знакомились. По их поведению казалось, что они уже знакомы.

Разговаривали они недолго. Затем миссис Кэрд и ее спутник пошли к дому.

Скотт думал, что сейчас Уиллоу сядет в машину и они уедут. К его удивлению, Уиллоу, застыв, смотрела вслед этому парню. Лицо ее выражало тревогу или, скорей, ужас. Она выглядела потрясенной и испуганной.

Озадаченный, Скотт видел, как Уиллоу одной рукой бессильно оперлась на машину. Другую руку она прижала ко рту, словно боялась закричать.

Что, черт возьми, происходит?

Эми, будто угадав его мысли, нетерпеливо забарабанила по стеклу.

Даже с такого расстояния Скотт заметил, каких усилий стоило Уиллоу собраться с силами. Она с улыбкой повернулась к Эми.

Спустя несколько минут Уиллоу села в машину, и они уехали.

Скотт терялся в догадках. Но в любом случае это его не касается.

— Итак, Лиззи, выбор за тобой, — улыбалась Кэмрин. — Какой цвет, лимонный или бирюзовый?

— Не знаю. — Лиззи посмотрела на Эми, которая кружилась перед зеркалами в зеленом платьице словно маленький лесной эльф.

— Какое бы выбрали вы, Уиллоу? — обратилась к ней Кэмрин.

— Лучше лимонное, — вставила Эми.

— Я согласна с Эми, — подтвердила Уиллоу, думая о своем. — Цвет подходит к твоим волосам, Лиззи.

Кэмрин взяла Эми за руку:

— Пока твоя сестра решает, пойдем выберем тебе симпатичные туфельки.

Они ушли в глубину бутика. Уиллоу наблюдала, как Лиззи прикладывала к себе то одно, то другое платье, стоя перед зеркалами.

— Почему бы тебе не померить их снова? предложила Уиллоу.

— Нет необходимости, — сухо ответила девочка. Я и так помню, как они выглядели на мне.

Уиллоу захотелось огрызнуться в ответ.

Вместо этого она спиной оперлась о прилавок.

На нее внезапно навалилась усталость. Уиллоу до сих пор не могла отойти от шока. Приемный сын миссис Кэрд, старый друг Чэда, был в городе. Ей с трудом удавалось скрывать страх, пока они втроем беседовали во дворе. Когда они ушли, у Уиллоу закружилась голова от ужаса. Эми, барабаня по стеклу, привела ее в чувство. Пришлось собрать все свое самообладание, чтобы благополучно доставить сюда детей.

Все было бы ничего, только вот Лиззи оказалась последней каплей. Всю дорогу до Крествилла она сидела надувшись, не говоря ни слова. Здесь, в магазине, безразлично смотрела на горы платьев, которые Кэмрин с радостью ей показывала. Наконец ее уговорили померить два. Уиллоу подозревала, что Лиззи нравятся оба платья, но девочка продолжала капризничать.

Краем глаза Уиллоу заметила, как весело и увлеченно Эми с Кэмрин выбирают туфли. Ей никогда не доводилось видеть, чтобы Лиззи чем-то весело и увлеченно занималась. Когда бы она ни наблюдала за Лиззи, та всегда была замкнута, агрессивна и даже груба. Раза два у нее возникало желание отшлепать несносную девчонку. Но она никогда бы такого не сделала. Этому ребенку не ремень нужен, а любовь и чувство защищенности.

И именно ей предстоит окружить девочку любовью и заботой.

Но иногда Уиллоу казалось, что она ведет заранее проигрышную войну. Скоро начнутся занятия в школе. Лиззи весь день не будет дома. Сократится время, которое они проводят вместе. Меньше станет возможностей завоевать ее детское сердечко.

Уиллоу тяжело вздохнула и перевела взгляд с Эми и Кэмрин снова на Лиззи. Та в упор смотрела на Уиллоу. В ее взгляде что-то настораживало. Такого прежде не было. Какую еще гадость придумал этот ребенок?

Уиллоу отошла от прилавка, приблизилась к Лиззи и тихо спросила:

— В чем дело, Лиззи? Не замыкайся в себе. Поделись со мной. Тебе станет легче, вот увидишь.

Девочка вся как-то сжалась. После долгого молчания — Уиллоу подумала, что молчать она будет целую вечность, — Лиззи шепотом спросила:

— Когда мы встретимся с вашим сыном?

Уиллоу была поражена. Она бы меньше удивилась, если бы у нее попросили о встрече с далай-ламой.

— С Джэми? — переспросила она. — Ты хочешь встретиться с Джэми?

Лиззи сжала губы и молча кивнула.

— Но почему, маленькая? Есть особые причины?

Боже, неужели у нее в глазах слезы? — спрашивала себя Уиллоу, разве такое может быть с Лиззи?

Девочка повернулась к ней спиной и глухо повторила:

— Мы можем с ним встретиться?

— Конечно. Я поговорю с вашим папой. По правде сказать, ваш папа раньше уже предлагал устроить такую встречу до начала школьных занятий. Как насчет субботы?

Лиззи снова кивнула. Потом хрипло спросила:

— Значит, тебе больше нравится лимонное?

— Они оба хороши. Только в лимонном платье есть изюминка.

Уверенная в том, что Лиззи сделает наоборот и возьмет бирюзовое, Уиллоу была совсем уж ошарашена, когда девочка взяла лимонное и пошла с ним к тете.

— Я решила. Вот это. Большое спасибо.

Кэмрин улыбнулась Уиллоу, не подозревая, какая драма только что разыгралась. Уиллоу все еще не могла прийти в себя.

— Теперь мы подберем платье для вас.

Уиллоу поспешно возразила:

— О нет, Кэмрин. Я не могу позволить себе покупать одежду в таких магазинах.

— Ну, возможно, не все вам по карману, — кивнула Кэмрин. — Но по меня есть одно хорошенькое платье… Оно было сшито на заказ для подружки невесты. Но свадьба не состоялась. Я пообещала клиентке, что постараюсь продать платье. Уверена, цена вас устроит. Не отказывайтесь, — твердо добавила она, когда Уиллоу попыталась снова возразить, — хотя бы просто примерьте. Мне будет приятно вас обслужить. Ни размер, ни модель не подходят ни одной из моих постоянных клиенток. А у вас такая миниатюрная фигурка. Платье на вас будет сидеть просто замечательно. Сейчас я пойду подберу туфельки для Лиззи, а потом мы займемся вами.