— Слейт, отстань-ка от нас немного. Мы можем замаскироваться, а вот ты нет.
— Понял, босс, — ответил голос здоровяка из динамика. Значок его корабля замедлил ход и начал отдаляться от нас, отправляясь по обратному маршруту. — Будьте осторожны.
— Давайте-ка не спеша облетим вокруг, — предложил я и Мэри кивнула.
Минуты тянулись медленно, никто не произносил ни слова, опасаясь что-нибудь сглазить. Ощущение, что если моргнуть, станция исчезнет и все вернется в норму, но вместо этого, чем ближе мы подходили, тем яснее становилась картинка.
Это была космическая станция сложной конструкции. Поблизости парили корабли, похожие на наш, только без активной маскировки. Все такое спокойное, не похоже на битву.
— Что же тут происходит? — спросила Клэр. Она стояла вплотную у обзорного экрана касаясь его правой ладонью.
— Что-то мне подсказывает, здесь, пока нас не было, произошли крупные изменения, — сказал я.
— За два месяца? — удивилась она.
— Что делать будем? — спросила Мэри.
Но, прежде чем я успел ответить, заработало радио.
— Замаскированный корабль без опознавательных знаков, назовите себя.
Голос напряженный, но прозвучал на английском, не на чужом. Хороший знак.
— Что происходит? Можем поговорить с Далхаухи? — спросил я, постаравшись придать голосу хоть немного властности.
— Далхаузи? Повторяю, назовите себя! — Голос становился злее.
— Это Дин Паркер, отряд подразделения защитников Земли.
На том конце связи наступила тишина. Мэри посмотрела на меня, и я просто пожал плечами.
— Говоришь, ты Дин Паркер? Что за чушь? — спросил еще один голос.
— Это не чушь. Я Дин Паркер, вернулся с задания, на которое нас отправил генерал Харт. Мы вернулись.
— Это невозможно, — сказал голос. — Слушайте, вам лучше причалить к станции. Нам нужно поговорить.
— Мы им верим? — спросил я, надеясь на нутро Мэри.
— Какой у нас выбор? Уйти? — спросила она и глаза Клэр испуганно расширились.
— Слейт, — связался я со здоровяком, — мы летим выяснять, что тут происходит. Хочешь с нами?
— Сейчас буду, босс.
Мы подождали, как его корабль подлетит к нашему и отключили маскировку. Вместе подлетели к огромной станции, и на консоли пилота появилась инструкция по стыковке. Здесь все изменилось, пока нас не было. Но как им удалось проделать все это так быстро?
Круглое внешнее кольцо станции по дизайну напоминало станцию дельтра, где несколько недель назад мы впервые встретились с бхлат. Колесо вращалось, а это означало гравитацию. В центре станции находились три однородные секции, которые соединяли несколько широких труб. Станция оказалась больше, чем я думал. Больше станции дельтра, раза в четыре.
Позади или под ним, зависит от точки зрения, расположился большой ангар, одностороннее силовое поле пропустило нас, но поддерживало давление внутри. Настоящий прорыв. Здесь, в ангаре, стояла дюжина кораблей, подобных нашему.
— Дин, интуиция подсказывает, что здесь что-то не так, — прошептала мне в ухо Мэри.
Я взглянул на Ника, тот с отвисшей челюстью уставился на экран. Со стороны выглядело комично.
— Скоро узнаем.
Прошло много времени с тех пор, как я последний раз спускался по трапу, так что мне не терпелось поскорее убраться с корабля. Я добрался до склада, нажал на кнопку и часть борта корабля опустилась, превратившись в трап, открыв взору двух человек в форме, стоявших неподалеку от корабля. Форма похожа на нашу, но другого дизайна, к тому же, в отличие от нашей, серой, у них она черная, да еще с другим логотипом, изображающем голубую планету, под которой вышит логотип отряда защитников Земли.
Подняв бровь, я посмотрел на Мэри, та тоже была в недоумении и я внезапно почувствовал себя не в своей тарелке.
Оба встречающих были молоды, парень и девушка. Мы спустились по трапу, а они удивленно наблюдали за нами.
— Это же вы! — едва слышно сказал парень с каштановыми волосами.
— Точно, это мы. — Я протянул руку, пожал парню и девушке. Вся наша группа перездоровалась с ними, познакомились. Парня звали Девон, девушку — Хейли.
— Герои Земли, — восхищенно сказал Девон. — У меня на стене висит постер с вами.
Постер?
— Подожди, что? — запнулся я.
Рядом с нашим кораблем поперек ангара опустился корабль Слейта, через минуту он сам выплыл из него в зеленом луче. Это было настоящее представление. Широкими шагами он быстро преодолел разделявшее нас расстояние. Мэри и Клэр обняли его, а Ник дружески ткнул в плечо. Слейт прямо посмотрел на меня и сказал:
— Извини, босс.
Я повернулся к нему, выпрямился.
— Я тебя ни в чем не виню. Давай посмотрим, что тут происходит.
— Генерал Чен хочет вас видеть. Следуйте за нами, — сказала Хейли, разворачиваясь на каблуках, чтобы проводить нас из ангара.
Ник и Клэр шли сразу за мной и Мэри, Слейт замыкал шествие. Вскоре мы вышли из ангара и оказались в широком коридоре с полом, больше похожим на полированный бетонный и композитными стенами. Определенно, здесь больше стиля, чем на станции Дельтра.
Мимо проходили люди в форме, кто-то не обращал на нас внимания, кто-то откровенно пялился. Я улыбался всем, задаваясь вопросом: что здесь происходит?
— Сюда, — сказал Девон, делая приглашающий жест пройти в кабинет без него.
— Спасибо вам, — сказала Мэри.
Дверь с шипением отъехала в сторону, мы вошли. Кабинет оказался большим, за столом из черного мрамора в центре помещения сидел пожилой мужчина. Вокруг стола расставлены стулья, штук двадцать или около того.
Мужчина пригласил нас проходить дальше, встал сам и с широкой улыбкой на морщинистом лице направился к нам.
— Если бы кто-нибудь сказал, что вы пятеро однажды появитесь на моем пороге, я бы поставил свою жизнь на то, что этого никогда не произойдет. Судя по всему, я бы проиграл.
— Кто вы? — напрямую спросил я, явно нарушив какой-то протокол, судя по его удивлению моим вопросом.
Поначалу он выглядел серьезным, потом засмеялся.
— Я генерал Чен. Уильям Чен. Полагаю, вам стало интересно, почему у нас вдруг на орбите станция и как много изменилось с тех пор, как вы улетели.
— Что не понятно, так это как вы все это сделали за такой короткий промежуток времени, — сказала Клэр.
Чен снова рассмеялся.
— Да, думаю, семь лет — быстрый срок для создания всего этого, но благодаря новым технологиям и тому, что над всем этим работает весь мир сообща, мы ввели станцию в эксплуатацию за пять лет.
Внутри у меня все перевернулось. В кабинете внезапно стало слишком тепло, пульс участился. Глубоко вдохнул, медленно выдохнул. Клэр плюхнулась на стул, закрыла лицо руками, похоже, заплакала. Выражение лица Слейта ничуть не изменилось, камень и есть. Мэри тоже выглядела спокойной. Ник выглядел сбитым с толку.
— Хотите сказать, нас не было семь лет? — спросил Ник, усаживаясь на стул рядом с Клэр и обнимая ее за плечи.
— Верно. Нам многое нужно обсудить. Что насчет гибридов? — спросил он и огляделся, как будто только что понял, что чего-то не хватает. — Где Мэй?
Я покачал головой и он кивнул, поняв, что я имею в виду.
— Прежде, чем перейдем к делам, что происходит на Земле? Она подверглась каким-то новым угрозам? — спросила Мэри.
— Ничего такого, с чем не сталкивались раньше. Смотрите. — Чен нажал кнопку на столе, сверху спустился проектор и на белой стене слева появилось видео. Генерал жестом пригласил нас присаживаться. Кто-то вошел в кабинет, принес воду и кофе. Это было похоже на встречу с одним из моих крупных клиентов. Если сейчас на слайд-шоу выскочит гистограмма, показывающая прогноз продаж на ближайший год, я не удивлюсь.
Когда началось видео, я взял чашку с кофе, отхлебнул. Это была нарезка из новостей. Через полгода, как мы улетели, как и колониальный корабль с Магнусом, Нат и Кэри, мир был в смятении. Китай объединился с США и другими мировыми державами. Новое образование навязало остальному миру договор. Большинство присоединилось без возражений. Другие боролись. Картинки погибших на Ближнем Востоке мелькали на экране, я смотрел, не позволяя себе отвести взгляд. Тем временем была отправлена вторая волна колонистов, в общей сложности около миллиона человек.