— Я уверен, что вы хорошо выспались, — начал Карр. — Но посмотрите, как долго вы спали. — Он поднял лицо и прислонил ладонь к покатому лбу, прикрывая глаза. — Уже полдень.

Он сложил руки за спиной и принялся расхаживать перед пленниками.

— Как только жуки-часовые предупредили нас о том, что некоторые из вас находятся за стеной лагеря, я приказал поместить во все спальные бараки сенсислизней. Очнуться после сна, вызванного снотворным газом сенсислизней — удовольствие отнюдь не из приятных. Головная боль, тошнота, раздражённая носоглотка… Впрочем, меня несколько утешает мысль о том, что все вы, наверное, видели чудесные сны.

Резко остановившись перед Пейджем, комендант произнёс уже другим голосом, в котором сквозил гнев:

— Придёт время, когда вы не сможете найти успокоение даже во сне, и тогда вы будете вспоминать эти дни как благословенное время.

Когда Карр узнал о ночном побеге, он чуть было не повесил себе на шею ткуна, чтобы живая гаррота задушила его. После предыдущей его неудачи при Фондоре, случившейся более трёх лет назад, его понизили в звании и отправили командовать лагерем для военнопленных далеко на границе коридора вторжения. Хуже того, на далёком Йуужань'таре те, кто некогда были равны ему — Нас Чока, его преосвященство Харрар, Ном Анор — получили повышение и стали приближёнными Верховного владыки Шимрры.

Перспектива дальнейшего унижения наполнила Карра таким омерзением к самому себе, что он не был уверен, стоит ли жить дальше. Но, в конце концов, он решил, что если действовать осторожно — и если не допустить, чтобы мастер войны Нас Чока прознал об этом побеге, или хотя бы сделать вид, будто это часть его плана по раскрытию местных групп сопротивления — тогда, возможно, ему даже удастся избавиться от роли тюремного надзирателя.

С некоторым облегчением он узнал, что старания отправленных им поисковых партий увенчались частичным успехом. Двое беглецов были убиты, третьего поймали. Но четвёртого в последний момент перехватил вражеский корабль и увёз с планеты.

Карр повернулся к С'йито:

— Приведи пленного.

С'йито и двое воинов отдали честь и зашагали к главным воротам. Через несколько минут они вернулись, волоча за собой практически голого бита, который, судя по его виду, угодил в сети лав пек. Карр полюбовался выражением испуга и удивления, промелькнувшим на лицах Пейджа, Кракена и остальных — впрочем, это выражение быстро сменилось гримасами ненависти, когда воины бесцеремонно бросили пленного лицом в песок.

Карр подошёл к биту, безволосый череп которого был весь в крови и царапинах, а руки и ноги сковывали живые наручники.

— Этот, — начал Карр, — и ещё трое, которые не выжили… — Он сделал паузу, чтобы посмотреть, какое действие произведёт его ложь на заключённых. — Да, — продолжал он, — разве нельзя не посочувствовать? Столько усилий — и всё зря. Но всё же, сознаюсь, замысел произвёл на меня впечатление. Отлично спроектированный подземный тоннель, тщательно спрятанные летающие машины… Я почти начинаю сожалеть о том, какую трусость вы проявили, позволив захватить себя в плен.

Пейдж злобно уставился на него. Карр ответил коренастому капитану не менее свирепым взглядом.

— Я презираю вас. Вы берёте с собой на войну своих жён, мужей, детей. Вы сдаётесь вместо того, чтобы сражаться до последнего. Вы калеки, но не испытываете ни стыда, ни позора. Вы упорствуете, но без ясной цели. — Он показал на бита. — Этот, по крайней мере, продемонстрировал, что у него осталась капля отваги.

Карр снова принялся расхаживать взад-вперёд.

— Но, должен признаться, я испытываю некоторое любопытство. Судя по тому, что мне известно о расе битов, он мог найти себе приют в джунглях и питаться природной пищей вроде той, которую я разрешил доставлять в лагерь. Вопрос следующий: почему он решил подвергнуть опасности всех вас, проявив столь открытое неповиновение? Ответ может быть только один: вы устроили этот побег сообща, возможно, с целью доставить некое важное послание. Моя догадка верна?

Он махнул рукой.

— Вскоре мы вернёмся к этому вопросу. Но прежде должны понести наказание настоящие виновники всего этого. — Карр сурово посмотрел на Кракена и Пейджа, затем перевёл взгляд на С'йито. — Субалтерн, прикажи своим воинам построиться в две шеренги. Низкие в одну шеренгу, высокие в другую.

С'йито повторил приказ на йуужань-вонгском, и воины построились.

— Теперь, — сказал Карр, — пусть низкие воины казнят высоких.

С'йито отдал честь и хмуро кивнул воинам.

Приговорённые не протестовали и не пытались защититься, когда их протыкали ножами-куфи и амфижезлам. Они падали один за другим, заливая песок чёрной кровью. Из ниш в йорик-коралловых стенах выползли похожие на языки нгдины, чтобы собрать кровь, которая не успела впитаться в пористую почву.

Когда твари закончили своё дело, Карр стремительно подошёл к биту и опустился на одно колено возле него.

— После проявленного тобой героизма мне было бы жаль обрекать тебя на столь непочетную смерть. Почему бы тебе не возвыситься в последние минуты твоей жизни, рассказав мне, зачем вы пытались сбежать? Не вынуждай меня добывать из тебя правду силой.

— Давай, Клак'дор, — сказал Паш Кракен. — Скажи ему, что ты знаешь!

— Он выполнял приказ, — прибавил Пейдж, гневно глядя на Карра. — Если ты хочешь кого-то наказать, накажи нас.

Карр оскалил зубы:

— Всему своё время, капитан. Но я подозреваю, что если бы вы знали то, что знает он, бежал бы не он, а вы.

Он вернулся к навесу. Из-под своего сиденья он достал ткуна, которого утром чуть не повесил себе на шею. Поднеся толстое животное к биту, он нацепил его на тонкую шею пленного.

— Это ткун, — объяснил Карр, обращаясь к заключённым. — Как правило, он кроток и послушен. Но если его разозлить, он выражает своё неудовольствие тем, что обматывается вокруг объекта, на котором в данный момент находится. Позвольте мне продемонстрировать…

Карр дотронулся до ткуна своим острым пальцем.

Пейдж и остальные, ругаясь, стали извиваться в своих путах.

Бит начал ловить ртом воздух.

Карр бесстрастно наблюдал.

— К сожалению, после того, как ткун начал сжимать свою хватку, его уже нельзя убедить разжать её. Остается только убить, — он снова присел возле бита. — Поведай мне, почему вы так отчаянно стремились покинуть этот замечательный дом, который мы для вас построили. Повтори информацию, которую ты вёз.

Бит наклонил голову на бок и плюнул в Карра.

— Не скажу, чтобы я этого не ожидал, — прокомментировал Карр, вытирая лицо. Он снова вонзил палец в ткуна, и тот ещё сильнее стиснул хватку. Чёрные глаза пленника вылезли из орбит; его морщинистая голова и куполообразный череп покраснели от натуги.

— Я с радостью убью ткуна, если ты сообщишь мне то, что я хочу узнать.

Бит пополз вперёд, затем повалился на песок, словно вытащенная из воды рыба.

Карр толкнул ткуна в третий раз.

Из горла бита вырвался хриплый стон; он начал называть числа, буквы и символы. Внезапно заинтересовавшись, Карр приложил ухо к его губам. Затем он посмотрел на жреца.

— Что это такое?

— Какая-то формула. Возможно, математическое уравнение.

— Ну всё! — крикнул Пейдж. — Он сказал тебе. Теперь убей проклятую тварь, пока не поздно!

Карр поджал изуродованные губы.

— Да, он что-то сказал… но что?

Бит повторил формулу.

— Это шифровка? — спросил его Карр. — Слушайся своих командиров. Ты уже герой. Ты уже достаточно доказал свою верность долгу.

Лицо бита внезапно посерело, и из его раскрытого рта вырвался продолжительный хрип.

Карр с сожалением покачал головой. Он снял с пояса куфи и вонзил его в ткуна. Животное немедленно распрямилось и умерло.

Комендант поднялся и посмотрел Пейджу в глаза:

— Похоже, ваш товарищ унёс тайну с собой в могилу.

Пейдж прожёг его убийственным взглядом. Карр только пожал плечами и повернулся к С'йито:

— Отведи пленных в костровую яму, где мы предали сожжению их адские машины. Заполни яму до краев и проследи, чтобы они оставались там до завтрашнего полудня. Пусть солнца Селвариса определят, кто из них достоин жить дальше.