Следовало поторопиться — а вдруг Марко получил билет на сегодня или уехал своим ходом. Пока Анна добралась до нужной улицы, стало совсем темно, и в подъезде она несколько раз запнулась. Вплотную приблизив лицо к дверям, удалось различить номера и вычислить искомый этаж.

 

И вот она там. Анна с удивлением обнаружила, что волнуется. Для храбрости пришлось сплюнуть на пол, засунуть руки в карманы и постучать ногой. Открывать не спешили, но она была уверена, что квартира обитаема — с улицы видны были несколько освещенных слабым светом окон. Пришлось постучать сильней — дверь тут же распахнулась, как от порыва ветра, но внутри не наблюдалось ни одной живой души. Что ж, оставалось только сделать шаг. В висок ей тут же уперся холодный цилиндрический предмет, а дверь захлопнулась.

 

— Чего надо, коротышка? — спросил незнакомый голос.

 

— Это квартира 17? Я ищу Марко Венченсе, но, видимо… — Анна на всякий случай подняла руки, но ее тут же кто-то схватил и поднял.

 

— Анна! Маленькая дрянь, это ты?

 

— Я, большой мерзавец, — также любезно ответила она.

 

— Тано! Неси фонарь, будем знакомиться! — Марко стряхнул с нее кроссовки и вынес на середину комнаты.

 

— Итак, друзья мои, поприветствуйте: Анна Эрнандес, самое беспринципное, изворотливое и пронырливое существо, которое я когда-либо встречал. Но, будем справедливы, наши отношения были идеальны…

 

— …пока ты не закинул меня в форточку антикварного магазина, где я благополучно встретила правосудие, — мрачно закончила Анна.

 

— Тебе ничего не грозило! А мне было уже восемнадцать, так что меч правосудия опустился бы на меня без всякой жалости.

 

— Ты выражаешься как придурок. Да, в тот раз я отделалась довольно легко, но по совокупности сейчас мне дали больше пяти лет.

 

— Когда?

 

— В четверг. Ладно, хватит. Кто этот твой дружок?

 

— Тано Монтекки.

 

— Это имя мне ни о чем не говорит. А ведь я в Риме уже почти полгода.

 

— И пришла ко мне только сейчас? — возмутился Марко.

 

— У меня были дела. Кстати, вы когда улетаете?

 

— Мы никуда не летим, — Марко задул одну свечу.

 

— С ума сошли вы, что ли? Я тут не совсем в курсе, но, видимо, дела плохи, если даже мой охранник сбежал.

 

— Да, говорят, конец света или типа того. Нас то ли затопит, то ли зальет лавой — они еще не сошлись во мнении на этот счет.

 

— Вы что, бредите?

 

— Ох, ну ты и наивная. Как мы-то будем страиваться? Всех преступных элементов будут свозить прямиком в какие-то резервации, так что наши перспективы там печальны.

 

— Сами дураки! Мне вот сказали, что я просто получу билет!

 

— Это ты сейчас так думаешь, а на месте тебя точно идентифицируют и отфильтруют от остальных. Если был вынесен приговор, ты есть в базах, и никакого радужного свободного будущего в какой-нибудь Америке, или куда там тебя отправляют, тебе не светит. Им там и без нас преступников хватает.

 

— И что теперь, подохнуть здесь?

 

— Мы с Тано хотели захватить частный самолет с пилотом, но в аэропорт пробиться нереально.

 

— Но у вас же есть пистолет!

 

— Это всего лишь кусок трубы, — наконец-то подал голос Тано.

 

— Нужно искать другой выход. Марко, наливай кофе, и давайте думать.

***

Вскоре они пришли к выводу, что на данный момент самое важное — выбраться из страны. Интерпол их пока не разыскивает, а за границей (они почему-то решили, что наилучший вариант — это Великобритания, как страна вне Евросоюза, следовательно, менее связанная с Италией) можно будет представиться туристами, путешествовавшими в горах… лесах — или где там еще есть глухомань — и только что узнавшими о катастрофе. Дальше придется действовать по обстоятельствам: если хаос начнет нарастать, возможно, получится перейти границу вообще без встречи с пограничниками.

 

— Нам нужно говорить по-английски, — заявил Марко.

 

— Брось, да что ты за итальянец, если делаешь такое непатриотичное заявление, — усмехнулась Анна.

 

— Я серьезно. Я слышал, что там говорят на английском, к тому же, если мы потом попадем в США… И вообще, друзья, это же конец света! Тут еще не так заговоришь!

 

— Ну, и кто из вас знает этот дурацкий язык? — Анна посмотрела на них. Марко и Тано грустно вздохнули.

 

— Надо добывать переводчика, хоть это и лишние проблемы, — заключила она.

 

План был такой:

 

Выбрать в толпе морально подавленного, но здорового на вид человека мужского пола.

 

Подойти к нему и сказать «Do you speak English?» (эту фразу знали все трое, так как с ней к ним нередко обращались наивные туристы, надеющиеся получить бесплатную помощь).

 

При получении положительного ответа — брать в плен.

 

При получении отрицательного ответа — искать дальше.

 

Из оружия решили использовать только кусок трубы, который даже Анна по ощущениям приняла за пистолет.

 

Претворить план в жизнь отправились немедленно — под покровом ночи многое упрощалось.

 

Жертву искала Анна. Она медленно шла по переулку, делая вид, что высматривает знакомого. Наконец, на глаза ей попался молодой человек в кепке с британским флагом. Он дремал, прижимая к себе чемодан. Анна присела перед ним на корточки, потрясла за плечо и спросила:

 

— Do you speak English?

 

Молодой человек слегка приоткрыл глаза и пробормотал:

 

— Yes, ОК.

 

Тут же подошел Тано и ткнул ему в спину муляж пистолета. Пленный поднялся, повинуясь руке Тано. Анна произнесла еще одну фразу, слышанную неоднократно в фильмах: «Let’s go», и они двинулись к месту, где их в машине ждал Марко.

 

— Может, на всякий случай сказать ему, чтобы не звал на помощь? — спросил Тано, когда они вышли на следующую улицу.

 

— Если бы он собирался, то сделал это сразу, — возразила Анна. — К тому же, нашего английского не хватит, чтобы сказать так много.

 

— Слушай, я только что подумал: а как мы будем с ним объясняться?

 

— Разберемся.

 

В машине Анна начала разбирательство с того, что потребовала, чтобы Марко снял ремень и связал пленнику руки за спиной.

 

— Не вижу в этом необходимости, — попробовал возразить Марко.

 

— Увидишь, когда он придушит тут меня, — успокоила его Анна.

 

— Ну, ладно, — вздохнул Марко. — Попробуй поговорить с ним. Может, повезет, и этот британец говорит по-итальянски.

 

Им не повезло. Он не только не понимал итальянский, но и те реплики, которые он произнес, были абсолютно непонятны… На первый взгляд. Потом Тано вдруг сказал:

 

— Я его понимаю.

 

— Да что ты говоришь! — с сарказмом произнесла Анна.

 

— Это же французский, я его в школе учил. Значит, мы можем с ним общаться! — Тано залез коленями на сиденье и повернулся к ним. Затем последовал стандартный диалог, который могут вести школьники в первый год обучения. Тано быстро пересказывал, что понял.

 

— Его зовут Бен А.

 

— Что за «А»? первая буква фамилии? — уточнила Анна.

 

— Бенуа, — повернувшись к ней, уточнил пленник.

 

— А! У него ужасное произношение, ничего не понятно, — оправдывался Тано, — Сейчас спрошу, из какого он города…

 

— Лион.

 

— Это далеко от Лондона? — еще не чувствуя приближающейся катастрофы, спросила Анна.

 

Этот вопрос вызвал у Тано небольшие затруднения, но в конце концов он справился.

 

— Он говорит, что не знает…

 

— Ну, на поезде он сколько ехал?

 

— Он говорит, что часов шесть… он не часто там бывал… это же… Англия.

 

— И что? В Англии люди не ездят в столицу?

 

Пленник смотрел на них в недоумении.