Уголок рта Деса приподнимается вверх.

— Одна из них.

— Одна из них? — я повторяю про себя.

— Здесь хранятся множество официальных документов королевства. Это главная библиотека в восточных землях дворца.

Я не могу объять разумом реальную величину всего этого. Он ведет меня к столу, и один из стульев магически отодвигается для меня. Дес садится напротив и на секунду оценивает взглядом. Когда он вот так смотрит на меня, я чувствую себя очень уязвимой.

— Что? — наконец произношу я, убирая за ухо прядь волос.

Он одаривает меня нежной улыбкой.

— Ты бы понравилась моей матери.

Произнося эти слова, Дес приглашает к нам призраков из прошлого. Я едва могу вспомнить свою собственную мать, и у меня нет ни одних воспоминаний, где бы она любила меня. Это прекрасный подарок — представлять себе, как мать дарила любовь Десу.

— Ты так думаешь? — выдаю я.

— Я знаю. — Он так уверенно произносит это, что мое возражение — что я — всего лишь человек — так и не сходит с губ.

Перед тем, как спросить его больше по данной теме, Дес поднимает руку и слегка взмахивает запястьем. Где-то на расстоянии я слышу звук трущейся бумаги о бумагу. Свиток возникает над проходами и плывет прямо к нам. Рука Торговца все еще в воздухе, и сверток мягко приземляется в его раскрытую ладонь.

— Это отчет, взятый у жертв, что выздоравливают после тюремного заключения, — уточняет Дес, меняя тему. Он кладет свиток на стол.

Я подымаюсь и пододвигаю к нему стул ближе.

— Информация взята у выживших в тюрьме Карнона? — переспрашиваю я.

— Лишь записи со слов фей Царства Ночи, — говорит Дес. — Другие королевства также собирают информацию у своих же. На следующем саммите королевств мы сравним записи, но до тех пор у нас есть только показания моих подданных.

Я и не глядя в свиток знаю, что там записаны мои подтверждения. Это не было обязательно (одно из привилегий, будучи парой короля), но, так или иначе, дала показания. Я достаточно работала над делами и знаю, как эти показания могут помочь в разрешении обстоятельств.

— Почему ты показываешь мне это? — спрашиваю я, приподнимая край пергамента между нами. Взглядом я ловлю на нем свое имя, и желудок уходит куда-то в пятки. Дес был со мной в помещении, когда я давала показания, так что он знает обо всем, что приключилось со мной, но видеть это написанным рядом с другими утверждениями жертв заставляет меня съежиться.

— Ты отправилась в ясли, чтобы определить, являлся ли Карнон отцом детей. — Дес разворачивает пергамент передо мной. — Я подумал, что, возможно, ты захочешь прочесть, что другие заключенные сказали на свой счет.

Слова звучат почти, как вызов, и, прежде чем глянуть на свиток, я одариваю его настороженным взглядом.

Глаза проходятся по строкам, написанным изящным почерком. Я пропускаю свою речь, сосредотачиваясь на других женщинах, которые сбежали. Одну запись за другой, я читаю о девяти разных феях-воительницах, которые были похищены во время сна. Каждая из них томилась в тюрьме Карнона в промежутке от одного до восьми дней. По-видимому, они, как и я, смогли оправиться от недельного порабощения черной магии короля Фауны. Те, кто был пленником дольше восьми дней… теперь спят далеко под нами в стеклянных гробах.

Чем больше я читаю, тем больше ощущаю себя Калли-частным детективом. Я так скучала по этому… копаться в делах, решая проблемы.

Мне требуется еще немного времени, чтобы наткнуться на то, что Дес, должно быть, хотел мне показать. Я отрываю взгляд от свертка.

— Все, кроме двоих, подверглись сексуальному насилию со стороны Карнона, — произношу я вслух.

Двое, которые избежали этой судьбы, вообще не подвергались сексуальному насилию. Это произошло не из-за того, что король Фауны изменил свои взгляды; они просто оказались двумя недавно похищенными женщинами. У Карнона просто не хватило времени, чтобы обездвижить их своей магией. Ему нравилось насиловать женщин, когда те не могли сопротивляться.

Дес кивает.

— И? — Не останавливает он меня на этом.

Я возвращаю внимание к пергаменту. Две секунды, и все кусочки встают на свои места.

— И все, кроме двух, подтвердили, что беременны, — говорю я.

Семь женщин, лично изнасилованных Карноном, которые в итоге забеременели.

Я смотрю Десу в глаза.

— Так Карнон — отец тех детей, что в гробах?

Десмонд откинулся на спинку стула, распластав ноги, одна из которых беспокойно дергалась.

— Похоже на то.

Мне хочется волосы на голове рвать. Все это бессмысленно.

— Но я думала… — думала, Дес считал, что Карнон не был их отцом.

Перед тем, как я хочу закончить мысль, кто-то стучится в двери книгохранилища. Дес машет рукой на сверток, и тот уплывает обратно на полку. Еще один взмах руки, и двери библиотеки открываются.

Походка Малаки распущена, как и всегда. Он кланяется нам обоим, затем выпрямляется, фокусируя внимание полностью на Десе.

— Извините, что прерываю, — говорит, как бы здороваясь, — но долг зовет.

Дес встает со стула.

— Что в списке?

— Пограничные дела, с которыми надо разобраться, два фейри, которых ты удостоишь военными браслетами и обедом в их честь… о, и ты приглашен на Солнцестояние, тебе нужно ответить.

Я встаю из-за стола. Мне нужно действительно найти, чем заняться в свободное время, как сейчас, пока пребываю в Потустороннем мире.

— Подожди, — говорит мне Дес.

Я поворачиваюсь к нему.

— Не хотела бы ты присоединиться ко мне?

После всего, что я видела вчера в тронном зале?

Я покачала головой.

— Развлекайся.

Я направилась к выходу, оставляя Короля Ночи и его старинного друга править королевством без меня.

ГЛАВА 8

Я почти не выхожу из покоев Деса. Почти. Но перспектива многочасовой скуки не дает мне спокойно уединиться в комнатах Деса.

Поэтому, надевая самую отстойную одежду, которую могу найти (кожаные штаны, ботинки до колен и подходящий под крылья корсет, с которым безнадежно вожусь из-за ремешков), я решаю все-таки осмотреть дворец. Возможно, я еще не восстановила свою эмоциональную броню, но, черт, этот комплект выполняет часть его работы.

Сегодняшняя остановка: главная библиотека Царства Ночи. Ошиваясь вокруг и спрашивая у всех дорогу, я, наконец, нахожу ее. Как и остальная часть Сомнии, она сделана также из отличительного камня с крышей голубовато-зеленого цвета окисленной меди.

Я вскарабкиваюсь по здоровым лестницам, которые ведут к библиотеке. Бледный камень блестит от лунного света, лампы же, которые тянутся вдоль ступенек, сияют теплыми огоньками.

А внутри… ох, внутри. Арочные потолки подведены линией из расписной плитки, между которыми висят медные канделябры. Куда я ни посмотрю, повсюду фейский декор выставлен на обозрение — от огромных гобеленов, которые, кажется, переливаются разными цветами на свету, и до мраморной скульптуры двух крылатых фейри, изображенных в битве.

Поправка: двигающаяся мраморная скульптура. Статуи издают стирающийся звук, когда каменные мышцы двигаются.

Я подхожу к статуе и разглядываю ее. Несколько минут спустя одна из статуй поворачивает голову, хмурясь на меня.

— Они не любят, когда на них пристально смотрят.

Я почти подскакиваю от неожиданного голоса. Мужчина стоит рядом со мной, глядя больше на меня с интересом, чем на статую.

— Если они не любят этого, почему стоят у всех на глазах?

Он сжимает губы, и хоть убей, я не могу сказать, раздражаю ли его или забавляю.

— Нужна в чем-нибудь помощь? — интересуется он.

— А, нет, просто осматриваюсь.

Он наклоняет голову вперед.

— Позовите меня, если буду вам нужен, миледи, и добро пожаловать в Библиотеку Царства Ночи.

Я наблюдаю, как фейри уходит.

Это было… мило. Он назвал меня «миледи» и не таращился на мои крылья так, как я с опаской предполагала.