— Если так, полечу один, — пригрозил Йорик.
— Ладно, — мрачно сказала Ява. — Лети.
— Я не хочу, чтобы вы задерживали меня.
— Счастливого пути, мой мальчик, — ласково сказал Немо. — Желаю тебе попутного ветра.
Йорик вызывающе посмотрел на Яву и Немо, потом бросил взгляд в сторону выхода из пещеры. Его искалеченные крылья задрожали.
— Если он летит с нами, — угрюмо произнес он, — пусть помалкивает и держится рядом с тобой, Ява. Если мы встретим кого-нибудь, ты прикроешь его, потому что он сияет, как сигнальный огонь.
Ява улыбнулась.
— Хорошо, — сказала она.
— Наш путь пролегает через один Оазис, — обратился Йорик к Шейду более любезно. — Возможно, кто-нибудь видел там твоего сына.
— Спасибо, — сказал Шейд, нетерпеливо подергивая крыльями. Один Оазис из сотен. Какова вероятность встретить там Гриффина?
— Ладно, ладно, — пробормотал Йорик. — Давайте отправляться.
Вдруг Ява взвизгнула и отдернула крыло, будто ее ущипнули. Что-то темное и мускулистое ринулось в пещеру. Вампир-призрак. Широко раскрытыми крыльями он заслонил единственный выход наружу.
Луна
Отыскать Луну оказалось не так просто, как он думал.
Гриффин вернулся туда, где они в первый раз встретились, и принялся за поиски. Проносясь сквозь листву, он звал ее. Другие летучие мыши, завидев его, в страхе бросались врассыпную. Оазис был огромный, понадобилась бы не одна ночь, чтобы обшарить его. Время уходило, с каждым взмахом крыльев он становился слабее, растрачивал свои силы, которые нужно беречь для путешествия к Древу.
Но разве он может улететь без нее?
— Луна! — звал он. — Лети сюда, Луна, мне надо поговорить с тобой! Луна!
Она могла перебраться в другую часть Оазиса или просто спрятаться от него.
Во рту у Гриффин пересохло, хотелось пить. Он проголодался. Крылья болели. Он устроился на странного вида дереве, стараясь унять растущий страх.
— Зачем ты меня ищешь?
Он подпрыгнул, оглядел ветку и увидел Луну — ее глаза смотрели на него поверх крыльев.
— Так ты все время была здесь? — воскликнул он.
— Я следовала за тобой.
— За мной?
— Пыталась понять, сумасшедший ты или нет. Почему ты тогда улетел от меня? Как будто ты меня испугался.
Он хотел ответить, но не смог. Она сделала это за него:
— Ты подумал, что я мертвая.
— Ну вот, — сказал он со вздохом облегчения. — Так ты знаешь?
— Да, знаю. Что я не мертвая. Посмотри на меня! — Она спрыгнула с ветки, перекувырнулась через голову, потом еще раз, сделала сальто в воздухе и опустилась рядом с ним. — Совсем неплохо для мертвой, правда?
— Все, что я знаю… — начал он.
— А другие считают, что это ты мертвый, добродушно сказала Луна.
— Неужели?
— Ты весь светишься, и ты упал с неба. Это очень подозрительно.
— Верно, но…
— А ты чувствуешь себя мертвым? Гриффин не мог удержаться, чтобы не рассмеяться.
— Я не мертвый. Правда. — Он перестал смеяться. — А ты мертвая.
Она пренебрежительно фыркнула.
— И не только ты, — продолжал Гриффин. — Вы все тут… мертвые. Мне очень жаль, говорить так не слишком вежливо, но это правда. И не только я так думаю.
— Я видела, как ты говорил с одним из пилигримов.
Гриффин кивнул:
— Ее зовут Фрида. Мои родители ее знают. Она была старейшиной нашей колонии.
— Гм, — засомневалась Луна. — Я так думаю, она тоже мертвая, верно?
— Угу.
— А выглядит нормально. — Луна фыркнула. — Она не кажется безумной или что-нибудь в этом роде.
— Я и не считаю ее безумной. Луна устало посмотрела на него.
— Тогда докажи мне, что я мертвая. Гриффин сделал глубокий вдох:
— Это не настоящий мир. Здесь все неправильно. К примеру, деревья — посмотри на них хорошенько.
Луна внимательно осмотрела деревья, и это не произбело на нее никакого впечатления.
— Ну и что?
— Здесь все перемешано. Сосновые иголки, кленовые листья, листья дуба на одной и той же ветке. Тебе это не кажется неестественным?
Она беззаботно махнула кончиком крыла:
— Нет. Так было всегда. Может, там, откуда ты явился, деревья совсем другие.
Гриффин вздохнул. Это оказалось труднее, чем он думал.
— Тогда еда, — сказал он. — Жуки, которые не имеют никакого вкуса, будто их нет. Потому что их и в самом деле нет. Они просто звуковая иллюзия, и когда начинаешь их жевать, они тут же исчезают. А где солнце, где луна?
— А что это такое?
— Солнце? — не веря своим ушам, спросил Гриффин. — Это такой большой светящийся круг на небе. От него на шерстке чувствуется тепло. А луна…
Опять не получается. Наверное, нужно придумать что-то другое.
— Скажи, а ты давно живешь в этом Оазисе? — поинтересовался он.
Луна пожала плечами:
— Я всегда здесь жила.
— С тех пор как родилась?
Ее взгляд на мгновение затуманился.
— Да.
— А где твой детский питомник? Она неопределенно махнула крылом:
— Вот там.
— А кто твоя мама?
— Зачем ты задаешь мне эти вопросы?
— Ты помнишь ее?
— Конечно, я знаю, кто моя мама!
— Так как ее зовут?
— Это просто глупо. — Впервые Луна выглядела обеспокоенной. — Ну-у-у… ее зовут Сирена.
— Нет.
— Я думаю, мне лучше знать, как зовут мою маму, — возмутилась она.
— Фрида сказала, что мертвые почти ничего не помнят. Воспоминания остались, но вы боитесь их.
— Все это пустая болтовня!
— У тебя сердце не бьется, — печально сказал он. — И ты холодная. Живые всегда теплые. Вот почему… я тогда испугался и улетел. Прости.
— Сердце не бьется? — переспросила она, будто слова показались ей совершенно незнакомыми.
— Подойди ближе. Приложи ухо вот сюда и услы шишь его.
Она нерешительно перебралась по ветке и при жалась ухом к его груди.
— В самом деле, — сказала она, отстраняясь. — Там что-то громко стучит.
— Оно бьется еще громче и быстрее, когда чего-то испугаешься.
Луна приложила крыло к своей груди и внимательно прислушалась.
— Может, у некоторых его просто нет.
— Посмотри на свои крылья. — Он был противен самому себе. — Скажи мне, как это случилось?
Она, нахмурясь, посмотрела на свои шрамы и, казалось, хотела что-то сказать, но потом покачала головой.
— По-моему, я так и родилась с этим, — без особой убежденности сказала она.
Гриффин смотрел на нее, выжидая.
— Ты знаешь, как это случилось? — спросила Луна.
— Знаю.
— Так и быть, давай послушаем твою историю. Я не обещаю, что поверю, но все же…
Ему не хотелось делать этого, но, может быть, если он начнет, ее воспоминания хлынут потоком? Хотел ли он, чтобы Луна вспомнила именно это? Нет, но другого выхода не было. Осторожно подбирая слова, он заговорил:
— В нашем лесу был пожар. И ты загорелась. Старейшины пытались вылечить тебя. Все ухаживали за тобой, но ты была сильно обожжена и умерла.
— Но я не чувствую себя мертвой!
— Это Подземное Царство, Луна.
— Кажется, ты все на свете знаешь, — сердито сказала она. — И обо мне тоже!
— Мы росли вместе.
— Вот это для меня новость!
— Когда ты в первый раз увидела меня, то полетела прямо ко мне, несмотря на то что я свечусь. Другие боялись меня, разлетались в разные стороны. А ты нет. Потому что ты вспомнила меня!
Она пристально смотрела на него.
— Я не помню тебя. Я ничего не помню!
— Но я тебя помню, — сказал Гриффин. — И я расскажу тебе все, что ты захочешь узнать. Если ты полетишь со мной.
— Куда?
— К Древу.
Вдруг он заметил других летучих мышей, которые висели на соседних ветках и злобно смотрели на него.
— Вон отсюда! — гневно закричала Корона, кружась вокруг Гриффина. — Ты заражаешь нашу колонию!
— Распространяешь лживые слухи! — подал голос кто-то еще. Затем все взлетели и принялись кричать на него.