— Что угодно?! — прищурился магистр.

— Да. — кивнула она, и потянулась к завязкам на лифе. — Мне нужно это место, и я готова расплатиться за него прямо сейчас.

Что-то мелькнуло во взгляде магистра, и его напряженная поза говорила о том, что он готов был просто выволочь девушку из кабинета прямо сейчас.

— Что вы делаете?!

— Предлагаю то, что обеспечит мне место на практике.

Она что, предлагала ему себя?!

— Немедленно прекратите. — скомандовал он.

— Мы здесь одни, ваш секретарь видела, что я вошла к вам. И за определенную плату она подтвердит мои слова в случае чего.

— Вы пытаетесь меня шантажировать? — он расхохотался, но Ингред была настроена весьма воинственно.

— Если придется.

Она потянула завязки и часть груди оголилась.

— Я вас вышвырну из академии. — с угрозой в голосе произнес он, и резко встав, подошел к ней.

Он схватил завязки на лифе, и затянув их так, что ткань начала трещать, наклонился к ней и сказал.

— Это место вы не получите.

— А я так не думаю. — девушка словно и не обратила внимания на то, что он держал ее.

Напротив, она вытащила пару заколок из волос, и взлохматила их.

— Если сейчас кто-нибудь войдет сюда, то увидит нас в таком виде, и как вы думаете, что первое придет на ум этому счастливчику.

Он не успел ничего сказать, как в дверь постучались.

— Магистр Карвод. — услышала я свой голос из-за двери, и поняла, что этим счастливчиком, по стечению обстоятельств, стала я.

Я вынырнула из этого воспоминания и почувствовала, как в груди не хватает воздуха, словно это меня только что практически схватили за грудки.

— Надеюсь это убедит вас в том, что я не пользовался своим положением в тот день.

— В тот день? — скептически поинтересовалась я.

— Никогда. — зыркнул на меня он, и отпустил руку.

— Зачем вы мне это показали?

— Я не хочу, чтобы ты боялась меня или ненавидела. Я показал это воспоминание, чтобы ты наконец поняла: я не хотел брать ее в группу, но ситуация вышла из-под контроля. И если это утешит, место в группе я хотел предложить тебе.

— Тогда почему взяли ее?! Зачем наговорили мне те неприятные слова про ваше пренебрежение к женщинам?! — воскликнула я.

— Потому что, если бы я этого не сделал, мисс Ингред обязательно сообщила бы своему отцу про встречу наедине в кабинете магистра. Я не люблю, когда меня ставят в безвыходные ситуации и мисс уже поплатилась за это.

— Каким образом?

— Если будет интересно, спроси об этом у своей сестры.

— Она знает?

— Про то, что я был вынужден отказать тебе в практике? — уточнил он, — Нет, но она знает о судьбы бывшей адептки.

— Что вы с ней сделали?

— Ничего такого, о чем ты, Алидара, уже могла себе нафантазировать. — сказал он. — Я останусь здесь до прихода твоей сестры.

— Вы не можете.

— Могу. Я государственный дознаватель, но можешь считать, что сегодня я твой личный телохранитель.

— Сестра вас испепелит на месте, когда увидит.

— Без сомнения она попытается это сделать. — кивнул он. — Но я думаю, в моих силах все ей объяснить. А сейчас иди к себе и постарайтесь уснуть.

— Вы не шутите, да?

— Ни в коем случае. — сказал он. — Иди, и не спорь. Может тогда я подумаю о нашем маленьком соглашении оставить Лирию в неведении адресованного тебе послания.

Мне ничего не оставалось, как оставить мистера Карвода на кухне, а самой идти в спальню.

Глава 9. Утренняя беседа в конторе.

Утром меня разбудили громкие разговоры, доносившиеся с кухни. Поняв по высокому голосу, что пришла сестра, я выскочила из кровати и помчалась вниз, чтобы спасать мистера Карвода от расправы с ним сестры, однако спасать было некого.

Лирия и мой бывший ректор спокойно сидели за столом, и девушка хохотала и что-то рассказывала ему.

Когда они заметили меня, мистер Карвод блеснул глазами, а Лирия немного стушевалась.

— А ты не говорила, что ожидала гостей вчера в столь поздний час. — заметила она.

— Я и не ожидала. — сквозь зубы сказала я.

— Я рассказал Лирии, что вчера мы столкнулись на моем задании. — сказал мужчина. — ее не удивило то, что ты решила погулять в таком неспокойном месте.

— Мне не спалось. — ответила я, поняв, что Райвард ей не рассказал правду, за что ему конечно можно было сказать потом спасибо.

— Ты, как всегда, не думала о последствиях. — покачала головой она.

— Над чем вы смеялись? — спросила я, решив переключить внимания с себя.

Эти двое снова переглянулись, и Лирия хмыкнув, пояснила.

— Я рассказывала ему про одного моего ухажера. Он, оказывается, прекрасно знает Стайма, и сказал, что я правильно сделала, отказав тому.

— Да что ты? — я села на свободный стул рядом с Лирией.

— Да, представляешь, эти двое оказывается пересекались в комитете. У Стайма есть бывшая жена.

— Что?! — тут я и впрямь удивилась.

Разводы в столице были редкостью. Пары скорее удовлетворяли свои потребности на стороне, но семьи старались уберечь. Как к примеру мистер и мадам Леона.

— Я сама очень удивилась, на вид очень порядочный парень был.

— Если не считать того, что бывшая супруга оставила его в свое время без гроша. — усмехнулся мистер Карвод.

— Ему же всего двадцать девять.

— Ну как видишь за свою недолгую жизнь он уже натворил дел. — пожала плечами Лирия. — кстати, я на твоем месте пошла бы и привела себя в порядок. У нас гость, а ты сидишь лохматая и не умытая.

Я вспыхнула. Была бы моя воля, я еще вчера этого гостя с удовольствием выпроводила, но учитывая нашу маленькую тайну, чтобы не злить дознавателя, я послушно пошла наверх.

Спокойно приняв ванну, высушив волосы и чуть-чуть накрасившись, я оделась в коричневое теплое платье, и спустилась вниз, искренне надеясь, что Райварда Карвода уже не было.

Однако мужчина сидел там же и завтракал, при этом, успевая нахваливать сестру и болтать с ней о чем-то.

Постаравшись засунуть раздражение подальше в себя, я как ни в чем не бывало налила себе кофе и села за стол напротив него. Лирия тоже уселась с нами.

Я не влезала в их разговоры, но мое внимание привлек задумчивый взгляд мистера Карвода. Сдержав порыв грубости, я просто отвернулась, но мой ответный взгляд на него не остался незамеченным.

— Ты готова?

Скрипнув зубами, от фамильярности, которую он допустил при сестре, я сказала.

— Я готова пойти на работу.

— Отлично, я провожу.

— Не стоит. — сказала я.

— Стоит, Али. — вдруг сказала сестра, и я недоверчиво уставилась на сестру.

Этот человек, который все годы меня поддерживал и знал о том, как поступил мистер Карвод на практике, сейчас прямо толкала меня в его общество?!

Нет, я вчера конечно узнала истинную причину его отказа, но Лирия то не знала этих подробностей.

— Я могу, и сама прекрасно добраться до конторы. — твердо ответила я сестре, но она покачала головой, с этим не соглашаясь.

Спелись.

— Мне все равно нужно поговорить с Люком, так что нам по пути. Если ты конечно не хотела куда-то по пути еще заехать. — мистер Карвод откинулся на спинку стула и мило улыбнулся, чем еще больше меня взбесил.

— Тем более, Алидара, сейчас опасно, тебе ли не знать. Ничего не случится, если ты доберешься до работы вместе с представителем комитета.

— Очень обаятельным представителем. — уточнил Райвард, и эти двое снова начали хохотать, словно у них тоже была какая-то общая тайна.

«Надеюсь он не подбил клинья к моей сестре, так как терпеть его как ее мужа, я точно не стану.» — подумала я.

— Хорошо. — наконец согласилась я, приняв тот факт, что сейчас все равно их не переубедить, а с сестрой я вечером поговорю.

— Ну и отлично, тогда нам пора. Если мы еще десять минут посидим здесь, то точно опоздаем везде где можно.

«Вот и катился бы один.»

— Идите. А мне нужно выспаться.