— Хороший ответ, капитан. Прямо в десятку.
Наконец они подошли к каюте, которую прежде занимала Фрост. Прежде чем открыть дверь, Сайленс пару секунд помедлил. После смерти Фрост он был здесь всего один раз — хотел сам разобрать ее вещи прежде, чем стюарды приведут каюту в порядок. Впрочем, вещей у Фрост оказалось совсем немного. Подобно всем расследователям, она не нуждалась в уюте и не питала ни малейшего пристрастия к милым пустякам. Все ее личные вещи составляли несколько книг военного содержания. Ни фотографий, ни писем, ни безделушек. Лишь небольшое собрание дисков с записями любимой музыки. Сайленс и не догадывался, что она так любит музыку. Ему казалось, что слушать музыку — слишком спокойное, слишком мирное занятие для нее. Диски он захватил с собой, решив позднее, когда выдастся свободное время, обязательно их прослушать.
С тех пор он ни разу не заходил в эту каюту. И никто не заходил. Каюту подготовили для нового расследователя и запечатали дверь. Сайленс уже собирался набрать секретный код, как вдруг Кэррион предостерегающе положил руку ему на плечо. Капитан повернулся к нему, недоуменно вскинув бровь. Кэррион, слегка нахмурившись, пристально разглядывал запертую дверь.
— Погоди, капитан, — полушепотом произнес он. — Там кто-то есть. Кто-то или что-то. Нечто весьма необычное. И очень могущественное.
— Что за чушь, — возразил Сайленс. — Ты же видишь, дверь заперта. И никто, кроме меня, не знает секретного кода.
— Тем не менее там кто-то есть, — настаивал Кэррион.
Сайленс вытащил из кобуры бластер.
— Приготовься. И будь осторожен. Если тот, кто сейчас внутри, сумел справиться с замком, он действительно очень опасен.
— Хорошо, капитан, — кивнул Кэррион.
Сайленс набрал секретный код, рывком распахнул дверь и стремительно ворвался в каюту. Кэррион не отставал от него ни на шаг.
В бывшей каюте Фрост горел свет. Какая-то темная фигура сидела спиной к вошедшим. Очертания силуэта показались Сайленсу до боли знакомыми. Он сделал неуверенный шаг вперед. Невероятная, мучительная надежда вспыхнула в его сердце.
— Фрост?..
Темная фигура повернулась на вращающемся стуле.
— Нет, папа. Это всего лишь я.
Безумная надежда умерла в то же мгновение, но вместо нее в груди у Сайленса шевельнулось давно забытое теплое чувство. Он убрал бластер в кобуру и улыбнулся дочери.
— Привет, Диана. Как тебе удалось сюда пробраться? Я и понятия не имел, что ты на борту звездолета.
— Об этом никто не знал, — ответила Диана Вирту. — И будет лучше, если никто не узнает. Сейчас у меня много врагов. Более могущественных и опасных, чем я ожидала.
— О черт! — вздохнул. Сайленс. — Кого ты там еще пришила?
— Да нет, дело не в этом, — возразила Диана. — Подобные проблемы для меня — пара пустяков.
— Ладно, хватит, — отрезал Сайленс. — Объясни, каким образом тебе удалось пробраться на корабль? Охрана в любом случае была обязана меня предупредить.
Губы Диана тронула чуть заметная улыбка.
— Знаешь, папа, у нас, девочек, есть свои маленькие секреты. Скажу только одно: если я не хочу, чтобы меня увидели, никто меня и не увидит. Ни один эспер, ни одно хитроумное охранное изобретение не способно меня засечь… Может, присядете? Терпеть не могу, когда кто-то вот так маячит у меня перед глазами.
Сайленс и Кэррион переглянулись и одновременно пожали плечами. В каюте был всего один стул, который по праву занял Сайленс — в конце концов, именно он капитан корабля. Кэрриону пришлось устроиться на кровати. Усевшись, оба вновь выжидающе взглянули на Диану.
— Я работаю сейчас над кое-чем совершенно новым, — начала она, осторожно подбирая слова. — Исследую истинную природу Матер Мунди. Мне удалось откопать немало интересного, но пока могу с уверенностью сказать только одно: Матер Мунди — это вовсе не то, чем ее все считают. И сейчас она точит на меня зуб. Еще бы, я посмела сунуть нос туда, где, по ее мнению, мне делать нечего. Конечно, она взбешена. Честно говоря, она лично уже являлась, чтобы меня предупредить. Думаю, она не прочь меня убрать, да вот только кишка тонка.
Во взгляде Кэрриона вспыхнул неподдельный интерес.
— Так значит, вы перешли дорогу Матер Мунди? Восхищаюсь вашим мужеством.
— Может, тебе стоит отступить, пока не поздно, Диана? — неуверенно предложил Сайленс. — Неужели настолько важно понять истинную природу Матер Мунди? Неужели ради этого стоит рисковать жизнью?
— Сама не знаю, — честно ответила Диана. — Но остановиться уже не могу. Скажи, что такого ужасного и отвратительного может скрывать Матер Мунди? Ведь она готова пойти на все, лишь бы ее тайна не вышла наружу
Сайленс раздраженно пожал плечами.
— Нашла у кого спрашивать. Говоря откровенно, дела эсперов меня никогда не интересовали. Выкладывай, Диана, что тебе от меня нужно? Меньше чем через шесть часов мы отправляемся в Черную Бездну.
— Я знаю, поэтому так спешила увидеться с тобой перед вылетом. Дело в том, что меня теперь очень занимает вопрос — что такое эсперские способности и как они действуют. Вас обоих можно по праву считать уникальными личностями. Ты прошел большую часть Безумного Лабиринта и вышел оттуда иным, не таким, как прежде. Насколько я знаю, вы, Кэррион, до того, как отправиться на Ансили, не обнаруживали ни малейшего признака эсперских способностей. В вашем роду никогда не было ни единого эспера — по крайней мере до тех пор, до каких я смогла проследить вашу родословную. Генетические пробы в ваших старых медицинских карточках это подтверждают. Откройте, Кэррион, каким образом вы превратились в образчик эсперских способностей?
— Пришельцы изменили меня, — ответил Кэррион. — Я стал другим благодаря ашраям. Это было необходимо для того, чтобы выжить в их мире и стать их союзником в войне против человечества. И они меня изменили. Но я не знаю, как это произошло. И ровным счетом ничего об этом не помню.
— Наверняка им пришлось произвести определенные перемены на генетическом уровне, — нахмурившись, заметила Диана. — А это весьма трудно для негуманоидов, не обладающих развитыми технологиями.
— Чисто человеческий взгляд на вещи. Гуманоиды считают, что на технологиях свет клином сошелся, — насмешливо буркнул Кэррион. — На самом деле это вовсе не так.
Диана в течение нескольких секунд буквально сверлила его любопытным взглядом.
— Вы ведь никогда не бываете один, правда, Кэррион? — наконец спросила она. — Они всегда с вами. Призраки. Ашраи. От неожиданности Кэррион едва не вскочил.
— Вы видите их? — выдавил он из себя, подавшись всем телом в сторону Дианы.
— Почти. Как-то раз на Ансили я пела с ними, помните? Мое сознание слилось с их сознаниями лишь на краткое время, но связь сохранилась до сих пор. Я ощущаю их присутствие, как ощущаешь тяжесть в воздухе перед грозой. Я чувствую, как они вьются возле вас. Почему они не оставят вас в покое, Кэррион? Что им нужно?
— Я последний. Я все, что от них осталось. Они хотят отомстить за то, что сделали с ними. С их деревьями. С их миром.
— Отомстить? — задумчиво переспросила Диана. — А я думала, что жажда мести — это чисто человеческий взгляд на вещи.
— Вы правы, — кивнул головой Кэррион. — Как ни печально, они многому научились у людей.
— Мы с вами очень похожи, — заметила Диана. — И вы, и я изменились вследствие вмешательства сил, чье могущество во много раз превышало наше собственное. И вы, и я не в состоянии полностью осознать причины, которые двигали этими силами. Кем вы должны были стать, Кэррион? Их защитником? Их мстителем? Предупреждаю, будьте осторожны — скорее всего сейчас вы совсем не тот, кем сами себя считаете. Ради ашраев вы выступили против человечества. Готовы ли вы уничтожить человечество ради того, чтобы отомстить за них?
— Об этом они меня никогда не попросят, — отрезал Кэррион.
— Откуда вам знать? — настаивала Диана, и Кэррион молча потупился.
— Зачем ты явилась, Диана? — прервал Сайленс молчание, которое тянулось так долго, что все почувствовали неловкость. — После того, что ты наговорила обо мне в Парламенте…