— Нужда и не то заставит сделать, — махнула рукой Диана. — Матер Мунди хочет меня убрать. Мне необходима помощь. Необходимы могущественные союзники, которые прикроют мой тыл и поделятся со мной своей силой.
— И тогда ты вспомнила о старом отце, — усмехнулся Сайленс. — Правильно, Диана. Отцы на то и существуют.
— Нет, папа, — перебила его Диана. — Я не тебя имела в виду. Лабиринт наделил тебя огромной силой, но ты до сих пор не научился использовать ее в полной мере.
— Значит, вы явились по мою душу? — подал голос Кэррион. — Что ж, я готов. Мои способности в вашем распоряжении.
— Вы льстите себе, Кэррион, — возразила Диана. — Мне нужны не вы, а ашраи. Их сила. Я уже говорила, между нами по-прежнему существует связь. Бог свидетель, я всячески пыталась от них отделаться. Мне вовсе не нужно, чтобы в голове у меня гостили непрошеные постояльцы. Но я подумала: раз уж их не прогнать, нельзя ли их использовать? Так скажите мне, Кэррион: они придут, если я их позову? Если мне потребуется помощь?
— Не знаю, — процедил Кэррион. — Они больше не говорят со мной. Однако они всегда приходили, когда были мне нужны.
— Не совсем тот ответ, на который я надеялась, — пробормотала Диана. — Но… давайте посмотрим, так ли это на самом деле.
Лицо ее внезапно стало неузнаваемым. Под глазами залегли темные тени, кожа на скулах туго натянулась. Тонкие губы растянулись в холодную, безжалостную улыбку. В мгновение ока она словно выросла, глаза зажглись неестественным блеском. Искры эсп-энергии сверкали и потрескивали в воздухе вокруг нее, огромный сгусток этой энергии заполнил всю каюту без остатка. Диана исчезла, уступив место Безумной Дженни. Рука Сайленса, автоматически потянувшаяся к бластеру, бессильно упала. Если он даже и заставит себя выстрелить в дочь, вряд ли это причинит ей какой-то вред. Безумная Дженни неуязвима для любого оружия.
Она стояла неподвижно, устремив испепеляющий взгляд на Кэрриона, а вокруг нее собирались тени. Кэррион вскочил на ноги и, защищаясь, выставил перед собой энергетическое копье. Силой своего сознания Безумная Дженни схватила копье и швырнула в дальний конец каюты. Из груди Кэрриона вырвался крик ужаса, словно он лишился одной из конечностей. Его тело медленно поднялось в воздух и распласталось на стальной стене каюты, распятое волей Безумной Дженни. Сайленс пытался встать со стула и не мог, пригвожденный к месту неумолимым сознанием собственной дочери.
И тут явились ашраи.
Они наполнили каюту, словно кипящая от ярости туча. Мертвые, но не покинувшие этот мир существа с лицами монстров и когтистыми лапами. Казалось, размеры каюты многократно увеличились, чтобы вместить в себя полчища ашраев, она стала высокой и просторной. При виде пришельцев Сайленс испустил крик. Они были отвратительны и величественны одновременно, ужасны в своем гневе, раскалены от злобы. Безумная Дженни, сверкая, как звезда, приветствовала их появление улыбкой. Когда она заговорила, голос ее звучал спокойно и уверенно.
— Привет, парни. Рада увидеть вас снова. Давно мы с вами не встречались. Простите за то, что нарушила ваш покой, но мне необходима помощь. Здесь у нас есть нечто по имени Матер Мунди, и, вполне возможно, это нечто превосходит вас в могуществе. Не думаю, что эта особа, кто бы она ни была, потерпит существования конкурентов. Итак, если в борьбе против Матер Мунди мне потребуется ваша поддержка, могу я на нее рассчитывать?
В ответ грянула песня. Мелодия настолько сложная и эмоционально насыщенная, что человеческому уху было трудно ее вынести, пропетая ангелами с зазубренными крыльями и нимбами из жужжащих мух. А потом ашраи исчезли, и каюта обрела свои обычные размеры. Кэррион соскользнул вниз по стене и вновь устроился на койке; его копье, пролетев по воздуху, оказалось у него в руках. К Сайленсу вернулась способность двигаться. Безумная Дженни, вспыхнув в последний раз, как задуваемая свеча, снова превратилась в Диану. Она медленно потянулась и опустилась на стул. Теперь в каюте царила атмосфера покоя; напряжение, витавшее в ней прежде, исчезло, как духота после грозы.
— Какого дьявола ты все это устроила? — рявкнул Сайленс.
— Дженни, спору нет, стерва, но она умеет обделывать дела, — заметила Диана, ничуть не задетая его тоном. — И я чувствовала, что ашраи появятся лишь тогда, когда возникнет действительно сложная ситуация. Мне необходимо было услышать их ответ.
— Вы его услышали, — произнес Кэррион. — Надеюсь, вы не сожалеете, что ради этого ответа пробудили гнев ашраев.
— Лично мне нужен переводчик, — процедил Сайленс. — Я никакого ответа не слышал. Только кошмарную музыку, от которой у меня едва не лопнули барабанные перепонки. Так что же это означало?
— Они знают о Матер Мунди, — пояснила Диана. — И они испуганы. Ее существование… тревожит их. Они согласны явиться по моему зову, но я не уверена, что они сумеют мне помочь. Теперь, когда они лишились своих лесов и своего мира, сила ашраев значительно убыла.
— Не стоит их недооценивать, — проронил Кэррион. — Смерть для них — всего лишь путешествие, переход в иное состояние. Они по-прежнему могущественны.
— Но они мертвы слишком давно, — возразила Диана. — Теперь с миром живых их связываете только вы, Кэррион.
— Может, вам они и пригодятся, — проворчал Сайленс. — Но мне призраки не по душе. По моему мнению, мертвецам лучше оставаться мертвыми.
— А мне не слишком по душе мысль о том, что Матер Мунди настолько могущественна, что пугает даже мертвецов, — сказала Диана. — Судя по всему, мне нужно гораздо больше союзников, чем я полагала раньше. Придется обратиться к тебе, папа.
— Что ты имеешь в виду? — недовольно протянул Сайленс. — Совсем недавно ты деликатно заметила, что у меня слишком мало сил, чтобы выступать в одной лиге с Матер Мунди. Я готов сделать для тебя все, что могу. Но я всего лишь один из капитанов Имперского Флота, мое дело — выполнять приказы и отправляться туда, куда мне предписано. Например, прямо сейчас я направляюсь в Черную Бездну. И не имею ни малейшего понятия, когда вернусь оттуда и вернусь ли вообще.
— Ты обязательно вернешься, — веско произнесла Диана. — Ты и не из таких переделок выходил живым. И ты обладаешь огромной силой, хотя сам предпочел не использовать и не развивать ее. Я не вижу причин, которые мешают тебе стать столь же могущественным, как и все те, кто прошел через Лабиринт. Я не хочу осложнять тебе жизнь и втягивать тебя в собственные передряги. Но, может статься, у меня не будет другого выбора. Скажи, папа, ты любишь меня? Любишь достаточно сильно, чтобы ради моей защиты стать чем-то большим, чем человек?
— В прошлом я подвел тебя, — отчеканил Сайленс. — В будущем не подведу. Но я не…
— Лабиринт изменил тебя, — перебила Диана. — Он сделал тебя другим. Не бойся новых возможностей. Расскажи мне о Лабиринте. О том, что он сделал с тобой.
— Я ничего не знаю, — отрезал Сайленс. В его голосе звучало неприкрытое раздражение. — Не знаю, кто я теперь. Не знаю, кем стану в будущем. Одно могу сказать: перемены, которые произвел во мне Лабиринт, еще далеки от завершения. Иногда я вижу во сне нечто странное. Слышу голоса, рассказывающие удивительные, невероятные вещи. Один раз ко мне приходила Фрост. Она пыталась предупредить меня, рассказать о Лабиринте, о том, что он делает со мной. Но я не смог ее понять.
— Тогда расскажи мне о Лабиринте, — попросила Диана. — Как он выглядит внутри? Что испытываешь, когда туда входишь?
— Он… он непостижимый, — медленно произнес Сайленс. — Его невозможно описать словами. Никогда прежде я не видел ничего подобного. И я думаю, он живой… в некотором смысле. Но это недоступно нашему пониманию. Находиться внутри Лабиринта — все равно что разгуливать посреди оживших видений. Знаешь, бывают такие сны, когда кажется, что ты нашел ответы на все вопросы, но стоит проснуться, как эти ответы ускользают. Там, в Лабиринте, все иначе. Там все реально. Слишком реально для некоторых из тех людей, что вошли туда вместе со мной. Их смерть была ужасна. Думаю, дело в том, что их сознание не обладало достаточной… гибкостью и не могло пережить изменений, которые Лабиринт желал произвести с ними.