Глава 16

В субботу на пляже некуда было ступить. К счастью для Тодда и Элизабет, Инид и Джордж заняли им местечко у самой воды, откуда хорошо наблюдать за соревнованиями по серфингу. Они стали пробираться к берегу сквозь джунгли пестрых пляжных полотенец и банок с прохладительными напитками, перешагивая через ноги загорающих День выдался чудесный. В воздухе пахло солью, кремом для загара и мазью для натирки серферов. Солнце светило вовсю, но свежий бриз с океана спасал от палящего зноя. На другом конце пляжа шла азартная игра в волейбол. Элизабет увидела, как стройная девчонка в джинсовых шортах прыгнула за мячом и, сверкнув загорелыми ногами, растянулась на песке.

— Я думала, вы не придете, — приветствовала их Инид, придвигаясь к Джорджу и освобождая место на старом пляжном коврике. Элизабет и Тодд растянулись рядом.

— Спасибо за место. Вы тут, похоже, с самого утра, — Элизабет взглянул на ноги Инид, которые стали пунцовыми. — Намажься кремом, не то будешь красной, как помидор!

Инид вздохнула и перевернулась на живот.

— Красота, девочки, требует жертв. Очень хочется побыстрее загореть.

— Побыстрее обуглиться, — ввернул Джордж и заработал в награду от Инид убийственный взгляд поверх солнечных очков.

Тодд, не отрываясь, смотрел, как ровные зеленые волны с шумом катились на берег и отступали, оставляя на песке кружево белой пены. Он восхищенно присвистнул:

— Ну и погода! И волны как по заказу! Жеребьевка еще не началась, но несколько участников соревнований уже покачивались за линией прибоя, время от времени пробуя поймать волну..

Возле спасательной станции Элизабет увидела Сонни Кэллагана. Светловолосый греческий бог, оседлав свой серфер, с олимпийским спокойствием натирал блестящую поверхность, при этом он не переставал болтать с Лилой Фаулер. Та оживленно смеялась, откидывая со лба волнистые пряди светло-каштановых волос, всем своим видом изображая горячий интерес к серфингу. Она так придвинулась к Сонни, что почти повисла на серфере — пусть полюбуется новым, серебристого цвета купальником.

— Билла не видела? — Элизабет оглянулась по сторонам.

— Как в землю провалился, — Инид торопливо мазала ноги лосьоном.

— Не «в землю», — поправил Джордж и покровительственно шлепнул Инид по плечу.

— Ой, — сморщилась та. — Ну да… «сквозь» — В общем, Билл нам не попадался.

— Не видели, — подтвердил Джордж, — Думаете, придет?

В Элизабет проснулся журналист. Порывшись в огромной соломенной сумке, она достала карандаш и блокнот, которые всегда носила с собой.

Инид пожала плечами:

— Понятия не имею, Билл — гордый одиночка! Кто знает, что он задумал.

— А, может, Билл — шпион, и за ним охотится ФБР? — предложила свою версию Элизабет, — А серфингом он занялся для того, — включился в игру Джордж, — чтобы тайно передавать информацию на вражеские подлодки, — продолжил он театральным шепотом.

Все четверо расхохотались, представив Билла в роли шпиона.

— Лучше бы он поторопился, — озабоченно сказал Тодд. — Соревнования начнутся с минуты на минуту.

Элизабет прищурилась: судьи заняли свои места на крыше спасательной станции, с высоты которой лучше всего наблюдать за ходом соревнований. Один из них, владелец местного магазина, где продавались серферы, взял рупор и объявил, что участники, не успевшие зарегистрироваться к двенадцати часам, будут сняты с соревнований.

Сонни Кэллаган ленивой походкой проследовал к судейскому столику, получил номер и стал неторопливо натягивать костюм. Лила восхищенно наблюдала за игрой мускулов на его бронзовом теле.

Джордж посмотрел на часы:

— Три минуты осталось.» Может, его похитили? Билл в плену у пиратов!

— Похоже на то, — усмехнулась Инид — Но уж если Билл опоздает, ему это не пережить.

Пляж затих в напряженном ожидании. Болельщики выкручивали шеи, стараясь высмотреть Билла Чейза. Элизабет совсем было расстроилась, как вдруг на дальнем конце пляжа у автостоянки раздались аплодисменты, перерастая в настоящую овацию. Толпа раздалась, и она увидела Билла, который быстро шагал к спасательной станции, держа под мышкой блестящий серфер.

— Наконец-то, — облегченно вздохнул Тодд. — Я уже сомневался, что увижу мой серфер в деле.

— Твой серфер? — Глаза Элизабет широко раскрылись.

— Родители подарили на прошлый день рождения, — пояснил Тодд. — Я им пользовался всего раза два. Билл хотел такой серфер, но на новый у него не хватало денег. Я ему продал свой и получил недостающие деньги на «Ямаху».

Элизабет вспомнила, что неделю назад Тодд о чем-то оживленно разговаривал с Биллом в школьном коридоре, после чего сказал ей, что покупает мотоцикл.

Теперь все стало ясно.

— Да, но где он пропадал целую неделю? — поинтересовалась Инид.

— Я давно бы сказал, — Тодд развел руками, — но обещал Биллу молчать. Он не ходил в школу и тренировался, чтобы привыкнуть к новому серферу.

— Смотри, как идет! — Джордж весь подался вперед.

Билл поймал первую волну. От Сонни его отделяли считанные сантиметры.

Отсюда с берега казалось, что он и серфер — единое целое. Словно конькобежец на льду, Билл легко и стремительно летел на гребне волны. Сонни тоже был классным спортсменом, но будь Элизабет судьей, она бы отдала предпочтение Биллу: эту волну он несомненно прошел лучше.

Еще два часа Сонни и Билл шли как привязанные. Конечно, у Сонни была мощь и скорость, но не было легкости Билла.

«Он танцевал на волнах с изяществом и грацией, которым бы позавидовал знаменитый Фред Астор», — написала Элизабет в своем блокноте.

Ей было слышно, как Лила Фаулер тараторила у нее за спиной:

— Какие могут быть сомнения! Рядом с Сонни Билл Чейз смотрится, как шимпанзе на лыжах! Смотри, смотри, как он его обходит! Я тебе говорила? Он пригласил меня на пикник!

К тому времени, когда судьи объявили о завершении гонки, несколько менее опытных спортсменов уже выбыли из борьбы. Динк Халстед налетел на скалу и, хромая, выбрался на берег.

— С меня хватит, — сказал он, вытирая кровь со щеки. — Пусть спорят Давид с Голиафом.