– Ты поедешь с ней в Новую Зеландию?

Дункан покачал головой:

– Если Бенджамину Зейну нужна моя сестрица, ему придется самому приехать сюда и лично попросить у меня ее руки.

– Ты настоящий глава семьи! – восхитилась Уиллоу и, одобрительно похлопав его по груди, вернулась за свой стол. – Но ты говорил, что у тебя есть брат. Почему Молли к нему не обратилась?

– К Камдену? – Дункан подхватил стопку папок, к которой потянулась Уиллоу, и отнес в шкаф. – У него и без Молли хватает проблем. Сестра – это мой крест.

– Ты старший брат?

– Да.

– Значит, вас всего четверо: ты, мать, брат и сестра?

– Да, и еще небольшая армия разных родственников. Уиллоу, – Дункан взял ее за плечи, – я бы очень хотел остаться, но не могу. И не уверен, что смогу приехать еще раз до пятницы. – Он осторожно погладил пальцем ее щеку. – Извини за эту ночь.

Она улыбнулась:

– Ничего, мне даже понравилось. Он наклонился и легонько поцеловал ее в губы.

– В пятницу мы останемся на шхуне вдвоем. Только ты, я и еще Микки. Если захочешь, можем бросить якорь и провести в море всю ночь.

– М-м-м, это было бы здорово. Мне уже давно не удается пообщаться с Микки.

Дункан слегка нахмурился, услышав, что волк, похоже, интересует ее больше, чем он.

– Когда ты приедешь: в пятницу утром или в четверг вечером? Вообще-то в конце недели обещали шторм, и это может помешать нашим планам.

Уиллоу горестно посмотрела на гору папок на своем столе.

– По правде говоря, я боюсь, что не смогу выбраться раньше полудня в пятницу. У меня несколько процессов в работе, и с ними нельзя тянуть. А кроме того, мне надо будет заехать в Ороно и забрать там пробирки для проб воды, поэтому в Паффин-Харбор я доберусь только к ужину. Наверное, нам придется отправиться к острову в субботу, если, конечно, не будет шторма. Или в пятницу вечером, если я приеду не слишком поздно.

Дункан привлек ее к себе.

– Хорошо, будем ориентироваться на вечер пятницы. Надеюсь, шторм к этому времени уже закончится. И знаешь, – хитро улыбнулся он, – не забудь захватить с собой ту кружевную штучку, которая была на тебе сегодня ночью, ладно?

– На шхуну? Да я же замерзну до смерти.

– Я не дам тебе замерзнуть, детка, – уверенно пообещал он и еще раз поцеловал ее.

Уиллоу встала на цыпочки и обвила шею Дункана руками, но в это мгновение на столе ожил интерком.

– Звонила секретарша Джона, – испуганно сообщила Карен, – он идет к нам.

Уиллоу отскочила от Дункана, словно ее ужалили.

– Это мой босс, – объяснила она, приглаживая во лосы и вытирая губы. – Веди себя прилично, Дунки.

Его лицо изобразило оскорбленную невинность, но глаза предательски сверкнули.

Уиллоу поспешно села за стол, и в тот же момент в дверь коротко постучали и в кабинет вошел Джон Пак, главный прокурор штата Мэн. Он остановился у двери, внимательно осмотрел Дункана, стоящего рядом со столом, и только потом повернулся к Уиллоу:

– Прости, что помешал, Уиллоу, но ко мне сейчас придет Эд Джонсон, и мне нужна папка с его делом.

– Она где-то здесь. Кажется, – с надеждой сказала Уиллоу, опять принимаясь рыться в бумагах. Джон сделал шаг к Дункану и протянул руку:

– Джон Пак.

– Дункан Росс, – ответил тот и добавил: – Я друг Уиллоу из Паффин-Харбор.

– Росс, – повторил прокурор, вглядываясь в лицо Дункана. – Откуда мне известно ваше имя?

– Дункан участвовал в аресте Рауля Вегаса два года назад, – объяснила Уиллоу, протягивая Джону найденную папку, – и был одним из свидетелей обвинения.

– Ах да, – пробормотал Пак, рассматривая Дункана со все возрастающим интересом, – Росс. Ведь это вы спасли тогда Уилли?

– Я был не один. – Он повернулся к Уиллоу. – Увидимся в конце недели. Много вещей с собой не бери.

– Много вещей? – нахмурился Джон, поворачиваясь к Уиллоу. – Ты собираешься куда-то уехать?

– Да, в выходные хотим поплавать на яхте, – ответил за нее Дункан. Он направился к дверям, но в последний момент обернулся и посмотрел на Джона: – Ее сестра расстраивается из-за того, что Уиллоу стала редко приезжать домой. Я думаю, мистер Пак, вам будет жалко потерять такого хорошего помощника, когда Уиллоу свалится от переутомления. Она даже отпуск берет не целиком, а кусочками: прибавляет день или два к выходным, вместо того чтобы отдохнуть две недели, как положено. С такой работой она через год сгорит дотла.

Джон вопросительно посмотрел на Уиллоу и обнаружил, что та свирепо сверлит Росса глазами.

– Это правда, Уиллоу? – строго спросил он. – Ты действительно ни разу не была в нормальном отпуске, работая у нас?

– Все не так ужасно, Джон, – возразила она, бросив последний яростный взгляд на Дункана и поворачиваясь к Паку. – Просто я предпочитаю устраивать себе длинные уик-энды.

Джон покачал головой:

– Твой приятель совершенно прав, Уиллоу. Нельзя обо всем забывать из-за работы, и к тому же…

– Увидимся в конце недели, Уилли, – прервал его Дункан, широко улыбаясь. Было абсолютно ясно, что его представления о приличном поведении не совпадали с представлениями Уиллоу. – Будь осторожнее за рулем, – добавил он, берясь за ручку двери. – И не забудь, что ожидается шторм.

Уже не в первый раз Уиллоу пожалела о том, что взглядом нельзя убить.

– Уиллоу, – обратился к ней Джон, когда Дункан наконец удалился, – мне не нужен измученный помощник прокурора. Ты действительно не брала ни одного отпуска за три года?

– За два. Я работаю здесь только два года, Джон.

Он задумчиво улыбнулся:

– Всего два? Я помню два своих первых года в прокуратуре. Тогда я тоже думал исключительно о работе. Мне было сорок шесть лет, я только что оставил адвокатскую практику и собирался исправить мир. – Пак покачал головой. – Только после того, как у моей жены обнаружили рак груди и мы с ней вместе пережили это, я научился забывать ненадолго о мировых проблемах и заниматься своими личными.

– Но мы же призваны разрешать именно мировые проблемы.

– Не ценой личных, Уиллоу. Победить дракона можно, только если находишься в хорошей форме и полон сил, а успех в работе напрямую зависит от того, что происходит в твоей личной жизни. Поэтому до пятницы тебе следует разобраться со срочными делами, а те, что останутся, передать коллегам. С понедельника я на неделю отправляю тебя в отпуск.

– Но я не могу уйти сейчас. У меня три дела в работе.

– Грэг может… Нет, он занимается убийством Бригса. Значит, Роб займется делом миссис Пул, а Рита – групповым иском по праву водопользования. А я на время твоего отсутствия пригляжу за процессом по ртутному отравлению.

– Но миссис Пул…

Джон прервал ее протесты:

– Я знаю, что ты сейчас встречаешься с ней. Я пришлю Роба, и ты их познакомишь. Загрязнение колодезной воды – это не ядерная физика. Уверен, что Роб во всем разберется. – Он сочувственно улыбнулся: – За шесть лет, которые я проработал здесь, Уиллоу, я окончательно убедился в том, что незаменимых людей нет. Если ты – не дай Бог – сломаешь сегодня ногу, прокуратура все-таки будет работать, и все процессы будут идти своим чередом.

– Послушать вас, так за мой стол можно посадить любую мартышку.

Улыбка Джона стала ироничной.

– Надо не забыть передать твое мнение Робу.

Уиллоу виновато моргнула, покраснела и пообещала себе убить Дункана за то, что тот заварил всю эту кашу. Может, в субботу ей удастся нечаянно столкнуть его за борт шхуны?

– Над чем еще ты сейчас работаешь? – спросил Джон, засовывая под мышку папку с делом Джонсона. – Я слышал, ты искала в архивах что-то на «Кингстон корпорейшн»? Произошло что-то, о чем я не знаю?

– Нет, насколько мне известно. Я просто искала старый отчет геологов.

Джон направился к двери, но вдруг остановился.

– Мне показалось, мистер Росс относится к тебе… гм… довольно серьезно. – Он поднял руку, не давая ей заговорить. – Это, конечно, не мое дело, Уиллоу, но хочу сказать, что он мне нравится.