По лицу Брэдфорда пробежала тонкая улыбка.

– Великолепно сработано. Если бы вы не предупредили меня, что это дело рук нашего мастера Лепеты, клянусь, я бы сам поверил в то, что это говорил Маклеод. Ну, хорошо. Через пятнадцать минут выводите остатки войск из космопорта, и с этого момента начинаем ждать прибытия госпожи Стирлинг. Готовьте

праздничный салют. Если удастся повернуть Маклеода в космопорт, не мешайте ему, пусть идет туда спокойно.

– Так точно, – отсалютовал Морроу и улыбнулся.

– А теперь, полковник, давайте подумаем, что будем делать после того, как покончим с горской игрой в независимость. Это все мелочи, перед нами стоит куда более серьезная задача – война с коалицией Марика и Ляо. – Маршал отрезал кончик сигары и прикурил ее от дорогой лазерной зажигалки. – Я собираюсь полететь на западный фронт и лично возглавить операции по уничтожению противника. Кстати, не хотите посмотреть, как идет бой?

Морроу охотно кивнул. Маршал встал из-за стола и в сопровождении полковника вышел на улицу. В парке стояла тишина. Только легкий ветерок шелестел резными листьями могучих деревьев.