– Так точно, сэр. – Малвани вытянулась.

Послышался робкий стук в дверь. Офицеры поднялись. Лорен посмотрел на Маклеода, тот в задумчивости поглаживал бороду. В этот момент нельзя было не залюбоваться спокойствием полковника. Он великолепно владел ситуацией. Равнодушно выждав, пока дэвионовцы, волнуясь и негодуя, потопчутся у порога, полковник кивнул, и Лорен открыл дверь.

Первым в кабинет гордо вступил дэвионовский консул Берне. Слишком опрятный в безукоризненно выглаженном костюме и яркой малиновой фуражке, здесь, в Форте, он казался совсем не к месту. Выражение лица у него, как обычно, было надменным. Неудивительно, что такой человек не пользовался уважением среди грубоватых Горцев, не любивших чванства и чистоплюйства.

«Он заходит сюда не как гость, а как барон к своему вассалу, – с негодованием подумал Лорен. – Никакого уважения. Консул, наверное, считает, что своим присутствием оказывает всем великую честь. Да таким отношением он прежде всего унижает себя и Федеративное Содружество».

Берне обвел присутствующих пренебрежительным взглядом. Вслед за консулом, семеня коротенькими ножками, но грозно стуча при этом башмаками, в комнату вкатился угрюмый Кателли. Щелкнув каблуками, он встал рядом с консулом.

– Присаживайтесь, консул Берне. – Полковник предложил дэвионовцу место напротив себя. Небрежно бросив фуражку на стол, Берне развалился в кресле. Кателли сел в соседнее кресло. Ни в выражении его лица, ни в позе не чувствовалось уважения к командующему Горцами.

– Чем могу быть вам полезен, господа? – хладнокровно спросил Маклеод, положив руки на стол.

– Мне кажется, – гнусавым голосом произнес Берне, – что присутствие некоторых лиц здесь нежелательно. Мы пришли к вам, чтобы обсудить ситуацию, создавшуюся в Федеративном Содружестве. Это наше внутреннее дело. – Консул даже не посмотрел на Лорена.

– Вы хотите сказать, что майор Жаффрей не должен оставаться с нами? – спросил Маклеод.

– Вот именно. – Берне кивнул. – Марик и Ляо развязали войну против Содружества, и присутствие на нашем совещании ляоиста я считаю неуместным.

Маклеод улыбнулся:

– Позвольте мне как командующему самому решать, кто должен здесь присутствовать, а кто – нет. Этот человек имеет право слышать все, о чем мы будем говорить.

– Ну, если вы так считаете. – Берне посмотрел на Лорена. – Хорошо, мы согласны. Прошу вас обратить внимание, полковник, на ту легкость, с какой мы принимаем ваши требования. Итак, – Берне снова повернулся к Маклеоду, – вчера мое внимание привлек ваш приказ о выводе Горцев из Лиранского сектора Федеративного Содружества. Следовательно, полковник, насколько я могу судить, вы выполнили требование Катрин. Я не ошибаюсь?

– Все правильно, – подтвердил Маклеод, не вдаваясь в объяснения.

– Вы, разумеется, понимаете, что приказ, который вы выполняете, недействителен в глазах командования вооружейных сил Федеративного Содружества? – Голос Бернса звучал жестко. – Я привез вам приказ Верховного фельдмаршала армий Содружества Моргана Хасек Дэвиона. – С этими словами Берне протянул Маклеоду пакет. – Он приказывает вам оставить Горцев на их теперешних позициях, на территории Лирана.

– Благодарю вас. – Полковник бережно принял пакет и, аккуратно сложив его вчетверо, сунул в ящик стола. Физиономии дэвионовцев вытянулись. – Мне очень неприятно огорчать вас, – продолжал полковник, – но я вынужден проигнорировать приказ уважаемого фельдмаршала. Горцы Нортвинда возвращаются домой.

Лицо Бернса побледнело, а голос слегка задрожал.

– Полковник Маклеод, – медленно произнес он. – Я хочу напомнить вам, что приказ подписан принцем Виктором Дэвионом, вашим хозяином и повелителем. Вы обязаны выполнить его.

– Не выполню, – ответил полковник. – Вы забываете, что, согласно прежней договоренности, мои войска, находящиеся в Лиранском Содружестве, подчиняются приказам, поступающим только с Таркада. Следовательно, мы все делаем правильно. – При этих словах Кателли напрягся и подался вперед. Глаза его сверкали ненавистью.

– Федеративное Содружество, – зашипел он, – подвергается агрессии со стороны Лиги Свободных Миров и Конфедерации Капеллана. На границах с кланами тоже не все спокойно. Вы понимаете, полковник, что вы делаете?

Маклеод равнодушно посмотрел на Кателли.

– Мне понятны ваши чувства, господа, но мои войска возвращаются на Нортвинд. Другого приказа не будет. Мне кажется, что, защищая Федеративное Содружество, мы и так уже потеряли слишком много прекрасных воинов. На этот раз мы не будем вмешиваться в ваш конфликт, а подчинимся приказу с Таркада.

Берне облокотился на стол.

– Мне безразлично, что кажется вам и вашим воинам, – чеканя слова, произнес он. – На Нортвинде свет клином не сошелся, замечу я вам. Но я пришел сюда не дискутировать, а передать приказ принца Виктора Штайнера-Дэвиона, и если вы его не выполните, я найду того, кто это сделает.

Слова нахального консула вывели полковника из себя. Лицо его налилось краской, брови сдвинулись, а на скулах зашевелились желваки.

– Именно на Нортвинде свет клином и сошелся, – заговорил он, не пытаясь скрыть охватившей его ярости. – Что же касается моих обязательств перед троном, то позвольте вам напомнить, что ради Хэнса Дэвиона в Четвертой войне погибло почти полтысячи Горцев. И столько же в войне тридцать девятого года. За последнее время на границах с кланами мы потеряли до сотни наших лучших офицеров. Поэтому я считаю, что свои обязательства мы выполнили.

Кателли вскочил из-за стола.

– Вы не подчиняетесь приказам главнокомандующего! – воскликнул он и снова опустился в кресло.

– Как раз напротив, полковник, – возразил Маклеод, немного успокоившись. – Мы обязаны выполнять приказы, исходящие из Таркада, что мы и делаем.

– Значит, вы не собираетесь выполнять приказ Виктора Штайнер-Дэвиона? – возмутился Кателли.

– Не собираюсь, – утвердительно кивнул Маклеод. – Потому что приказывать нам может только командующий. А он находится на Таркаде.

– Вы предаете своего хозяина! – негодовал Кателли.