Обогнув крайнюю пирамиду, они снизились и теперь летели над крышами обветшавшего города. И снова Буслаеву бросилось в глаза смешение стилей. Среди множества строений были и римские трущобы, и что-то сирийское, и иранское, и турецкое, и ис-панское, и русское. Дома громоздились, теснили друг друга, давили, и нередко новый дом, явно появивший-ся позже, сминал и рушил те дома, что уже стояли па

этом пятачке.

V — Интересно, а Большая Дмитровка, тринадцать,

тут тоже есть? — спросил Меф.

В — Нет. Здесь только отыгранные карты. Дмитровка, тринадцать, еще в работе у мрака. Сюда он пере¬селится, когда в человеческом мире его окончательно | снесут и забудут, — сказала Дафна.

В — Так его ж снесли! Сегодняшняя Большая Дми-тровка, тринадцать, уже не та! — сказал Мефодий.

Держась близко к земле, он летел вдоль плоской крыши, когда кто-то прыгнул на него снизу и, схва¬тив за ногу, дернул к себе. Едва успев сложить крылья, Мефодий покатился по крыше. Поймал чье-то влажное запястье, рванул, перебросил, навалился сверху, материализовал спату и… виновато опустил руку. Вар- сус, которого он оседлал, не сопротивляясь, смотрел на него снизу. На лбу у Варсуса выслушали крупные

капли пота, а лицо кривилось.

11 _ я ранен, остолоп! Мне больно! — прохрипел он.

В — Прости! — спохватился Мефодий, вскакивая.

— Прощу! Но если окажется, что ты сломал… мою дудку, то держись! — отрывисто согласился Варсус, не глядя на него.

Буслаев протянул ему руку. Варсус от руки отказал¬ся и, морщась от боли, поднялся сам. Мефодий заме¬тил, что он сильно хромает, а его правое бедро затя¬нуто жгутом, потемневшим от крови.

— Это кто тебя? Тс ящеры?

Варсус усмехнулся белыми губами. Вытащил свою дудочку, придирчиво оглядел ее и, убедившись, что она не пострадала, довольно хмыкнул:

— Шутить изволите? Если бы меня поймали те «птички*, они отгрызли бы мне ногу целиком. Нет, это хозяин вот этого вот!

Варсус перебросил Мефодию небрежно скатан-ный плащ. Сшитый из грубой ткани, он был гораздо тяжелее всех плащей, которые Буслаеву до того при-ходилось держать в руках. Мефодий с недоумением разглядывал его:

— Кто это был?

— Страж мрака, — ответил Варсус — Очень рез-вый. Метнул в меня копье. Я увернулся, но оно ободра¬ло мне ногу. Я упал. Тут он прыгнул на меня. Я думал, он меня прикончит. Не мог дотянуться ни до дудоч¬ки, ни до рапиры. И он был силен как медведь. Я уже мысленно прощался с белым светом, но тут мы вдрут сорвались и покатились куда-то. А на середине склона он завопил, дернулся — и все… Я увидел, что он готов.

— Ты убил его?

— Нет, не я, — сказал Варсус. — Его убило его соб¬ственное копье. Есть такие упорные артефакты, кото¬рые летают туда-сюда, пока кого-нибудь не прикон-

чат. Оно явно метило в меня, но мы катились, и оно 1 малость промазало.

I — И все? Больше оно тебя не атаковало? — Ме- фодий на всякий случай оглянулся, не исключая, что копье еще где-нибудь летает. Варсус, случайно сту¬пивший на раненую ногу, скривился от боли и на мгновение закрыл глаза:

— Нет. Его мечта убить кого-нибудь сбылась. Я как мог перевязал себе ногу и вскарабкался по склону. Там валялся его плащ. Он заинтересовал меня, и я его взял. Взгляни! Ничего не замечаешь?

Мефодий посмотрел на плащ чуть внимательнее. Плащ пропах дымом, а нижний край еще и потемнел, словно от сильного жара.

— Огнеупорный! Пятый класс магической защи-ты! — сказал Буслаев.

— Да, — согласился Варсус. — Высший уровень ма¬гической защиты. Но обычно пятый класс защиты — это отражение стрел, копий и мечей. А туг на копья и стрелы махнули рукой, а всю магию направили на одну только огнеупорность. А ведь не так уж и часто тебя поджаривают!

Мефодий встряхнул плащ.

— Смотри-ка, а здесь его все-таки прожгло! — ска¬зал он.

— То-то и оно! Хотел бы… или, скорее, не хотел бы я видеть того, кто прожег пятый класс магической защиты! Обычным огнем такой плащ не возьмешь. Разве что каким-нибудь особенно мощным. — Варсус отобрал у него плащ и, перекинув его через руку, оты¬скал пряжку. Железная пряжка была искусно выкована в форме драконьего глаза.

— Владелец плаща, похоже, был очень увлечен драконами! — сказал Буслаев.

Рядом с ними, сияя разливающими свет крыльями, опустилась Дафна.

— Я нашла Расщелину Духов! Совсем близко… Там, за домами! — крикнула она.

— Вообрази, я тоже ее нашел! В нее-то мы и скати¬лись, — пробурчал Варсус.

Кривясь от боли, он подпрыгнул, стараясь нагру-жать лишь здоровую ногу, и, распахнув крылья, по-летел за Дафной. Мефодий же побежал, избегая при Варсусе летать. Он обогнул несколько домов, протис¬нулся в щель под каменной оградой и неожиданно для себя покатился вниз по склону. Дафна и Варсус. оказавшиеся здесь раньше, подхватили его:

— Осторожно!

Мефодий вскочил, задирая голову. Над ним фунда¬ментами, частями стен и покосившимися колоннами нависал заброшенный город. Они стояли в начале крутого склона, словно в огромной воронке. Повсюду были разбросаны части каменных и деревянных стро¬ений. Все раскрошенное, вмятое, вдавленное в землю. Казалось, неведомый великан ударил по городу була¬вой, уничтожив все, что здесь находилось. Внизу во¬ронки в земле зияла шипящая дыра, непрерывно вы¬плевывающая белый пар и раскаленные капли воды.

— Это здесь? — спросил Мефодий.

Дафна и Варсус молчали. В этом месте было что- то гнетущее. Осыпающийся глинистый склон с дырой напоминал распахнутую пасть смерти, которая квар¬тал за кварталом и улицу за улицей втягивала в себя забытый город, перемалывая его в забвение. Ощущс- ние тоски было таким острым, что Мефодий отступил на шаг, опасаясь, что и его затянет.

— Л голоса? — спросил он. — Если это Расщелина Духов, здесь должны быть слышны голоса!

Выбрав на берегу мест о потверже, он опустился на колени и постарался заглянуть внутрь дыры. Дафна на всякий случай придерживала его за плечо. Внутри что-то клубилось. Туман мешал заглянуть дальше, но все же по сквозившему снизу воздуху, по какому-то глухому равномерному звуку, похожему на гул, Меф угадывал внизу нечто громадное, страшное, не имею-щее не только дна, но и самой его возможности. Даже пахло здесь не обычной для Тартара серой, а чем-то другим — душным и остро-стерильным.

— Запах ст раха. Так пахнет в приемной ветлечеб-ницы, где много перепуганных животных! — сказала Дафна, которая как-то водила в ветеринарку Депрес- няка, ухитрившегося получить тяжелый укус в шею в бою с кавказской овчаркой.

«Вы что, девушка, шутите? Даже трогать его не буду! Он нс жилец!» — сказал усатый ветеринар, но все же порядка ради стал промывать рану. Пять минут спустя рана затянулась у него на глазах. Дспресняк, выцара¬павшись из комбинезона и освободив крылья, удрал в форточку. Ветеринара же его помощница приводила в сознание с помощью нашатыря.

Мефодий вслушивался в неясный гул Расщелины, но голосов не различал. Тогда он протянул руку и осторожно коснулся пара, который не валил из рас-щелины столбом, а имел четкие границы. Поднимаясь из горловины Расщелины, он бугрился, застывая как мыльная пена.

Прикосновение Мефа, легкое и быстрое, не оста¬лось незамеченным в Расщелине. Мсфодий ощутил холод, поднявшийся от кончиков пальцев до плеча. В пустоте Расщелины что-то заволновалось, загудело. Звук разносился каскадами, ширился. Длинная струй¬ка пара попыталась коснуться золотых крыльев на шнурке у Мефа, но отдернулась от них, точно обжег¬шись.

— Арей! — негромко окликнул Мсфодий. — Арей!

Голос сто, почти шепот, как показалось Буслаеву,

разнесся неожиданным эхом. Казалось, вся Расще¬лина Духов вдруг рявкнула громко «Арей!», и раздро¬бленное на тысячи голосов имя мечника покатилось вглубь.

От неожиданности Мефодий отпрянул. Прошло совсем немного времени, и туман посреди Расщели¬ны заклубился и, поднявшись прямым узким столбом, начал менять форму. Постепенно он складывался в узнаваемую фигуру. Густел, утрачивал прозрачность. Перед Мефом стоял Арей — такой же, каким Мефо¬дий помнил его по резиденции мрака. Шагая по тума¬ну, мечник подошел к нему и остановился в двух или трех шагах.