— Не понимаю, как можно не любить такого видного мужчину и прекрасного воина, — удивился Алкей. Я и сама не понимала и ничего не могла ответить ему на этот вопрос.
Дни тянулись медленно. Даже занятия с Дагоном были отменены из-за погоды. Я мучилась откровенным бездельем. Несмотря на запрет вождя, продолжала приходить в сарай к чудовищной лошади, но только теперь она не казалась мне такой чудовищной. Я понимала, что Дагон знает о том, что я так и продолжила ходить к странному зверю, но вопреки моим ожиданиям, он не осуществил своей угрозы и более того, больше никогда не появлялся там. Мне казалось, что мы с лошадкой нашли общий язык, я поверила в этот в тот день, когда оказалась рядом с монстром, и он меня не тронул, а даже наоборот, попытался защитить, как ему казалось, он угрозы исходящей от Дагона. Не знаю, узнал ли об этом вождь, но мне никто не препятствовал туда ходить.
Наконец, погода стала налаживаться. Было очень холодно, но, по крайней мере, перестал идти постоянно снег и затих ветер. Море успокоилось, и на третий день затишья вернулся Эйрик. Я встретила его спокойно и позволила себя поцеловать. Эйрик явно был рад меня видеть, а я же для себя решила, что как только выдастся удобная минута, скажу ему, наконец, что не собираюсь выходить за него. Тянуть дальше и зря обнадеживать человека мне не хотелось. Я была уверена, что никогда не смогу полюбить его как мужчину. Он был дорог мне как друг или брат, но не более того. Эйрик же не замечал моей холодности и был нежен и ласков как всегда. Он с упоением рассказывал мне, как хорошо обустроил дом, что поменял прислугу и выстроил там новый хлев. Что там невероятно красиво, что остров довольно больших размеров и лес полон дичи, и что так даже есть прекрасный водопад, впадающий в самое чистое озеро, которое он когда-либо видел в своей жизни. Я согласно кивала, а сама думала о том, изменится ли ко мне отношение Эйрика, когда он узнает, что я отвергаю его.
Единственным радостным событием было то, что на празднование зимнего солнцестояния приплыли Гуда и Урбан. Они прибыли за два дня до празднования. Гуда первым делом поинтересовалась, как развиваются наши отношения с Эйриком. Я сказала ей правду. Она, конечно, расстроилась, но после сказала, что не винит меня в этом и я все-равно буду для неё, как сестра. Потом она принялась расхваливать мне своего мужа, дом, где они живут, сколько у них рабов и ценностей. В этом была вся Гуда и я любила её.
За столом она сидела рядом с мужем и со мной. Она болтала без умолку и почти ничего не ела. Казалось, все вернулось на круги своя.
— Завтра праздник, — шепнула мне подруга, — Ты же знаешь наши обычаи, то, как на севере встречают этот день?
— Наслышана, — ответила я, вспомнив рассказ Алкея тогда на корабле.
— У нас в лесу есть святилище, где мы жжём костры, и возле которых устраиваем гуляния, — сказала Гуда, — Я ещё ни разу не была на таком празднике, раньше братья запрещали мне туда ходить, и я сидела дома, но завтра… — тут она хитро улыбнулась, — Мы договорились с Урбаном, как встретимся. Я хочу провести эту ночь только с ним.
— А так можно?
— Конечно. Обычно, влюбленные пары так и делают. Это прекрасные повод побыть вместе, не боясь осуждения и без опасения быть узнанными. Самое главное, что ни жена, ни муж не могут быть в претензии, если кто-то из них проведет эту ночь с другим мужчиной или женщиной.
— Варварский обычай, — подумала я, но промолчала, опасаясь обидеть подругу. В конце концов, у нас тоже были обычаи не лучше, чем этот.
— Ты пойдешь? — хитро спросила Гуда и покосилась на Эйрика, сидевшего рядом.
Я отмахнулась рукой. Я и правда не знала, стоит ли идти на этот праздник, возможно, только из любопытства, которого мне не занимать. В любом случае, что я теряю? Вряд ли кто-то захочет без моего желания покуситься на мою честь, это было не принято здесь.
— Пойду, — внезапно согласилась я.
Гуда радостно улыбнулась и обняла меня за плечи.
— Кстати, как идут твои тренировки? — спросила она.
— Отлично, — сказала я, смеясь, — Судя по всему, Дагон пытается слепить из меня подобие тебя.
— Он это умеет, — мы рассмеялись, чем невольно привлекли внимание разговаривающих рядом мужчин. Они недоуменно посмотрела на нас, но мы продолжили смеяться, не обращая на них никакого внимания.
ГЛАВА 11
Ночь была тиха и безоблачна. Огромная желтая луна величественно плыла по небу, кутаясь в золотой ореол. Под ногами хрустел снег, нарушая молчание леса. Где-то вдалеке шумел прибой. Было довольно холодно, н закутанная в теплые шкуры я почти не ощущала мороза, только слегка пощипывало лицо и кожу на руках. Мы шли рядом с Гудой. По обычаю, каждый человек, принимавший участие в праздновании, должен был прийти в святилище сам, но так как я не знала дороги, то Гуда вызвалась меня сопроводить. Мы зашли в ту часть леса, где я ещё никогда не бывала. Деревья здесь росли плотной стеной. Черные высокие стволы взмывали в небо и растворялись в нем. Прошло некоторое время, когда до моего слуха стали доносится людские голоса, точнее, это было пение. Высокий сильный голос буквально звенел в морозном кристально чистом воздухе. И тут кто-то подхватил песню, второй голос был более грубым, но с приятными бархатными нотками. Вместе они сливалась в единую мелодию, которая проникала в сердце и заставляла кровь бежать быстрее по венам. По моей спине пробежали мурашки, я зябко передернула плечами.
— Это жрецы, — сказала Гуда.
Мы поспешили на голоса и через какое-то время оказались на широкой поляне, освещенной несколькими огромными кострами, вокруг них собрались люди, мужчины и женщины. Мужчины были обнажены по пояс, их плечи согревали небрежно наброшенные шкуры. Женщины в простых домотканых платьях, волосы распущены. Гуда шагнула на свет, я осталась в тени деревьев. Принимать участия в праздновании я не хотела, но посмотреть на сам обряд было безумно любопытно. Я обвела взглядом присутствующих. Женщины не скрывали свои лица, а мужчины напротив. У каждого на лице была искусная маска изображавшая того или иного зверя, то ли морду волка, то ли медведя, или огромная голова быка. Языки пламени бросали причудливые тени на тела, делая их огненно-черными. Невдалеке за кругом света я различила фигуры жрецов, закутанных с ног до головы в черные одеяния. Их пение поднималось к самому небу, переплетаясь с искрами костров, словно маленькие звезды украшали узорную тонкую шаль.
И вдруг, словно из-под земли выскочило нечто огромное и мохнатое. Пение оборвалось, и где-то вдалеке я услышала барабанный бой. Мужчина в костюме чудовища встал перед присутствующими. Его лица я не видела, оно было укрыто уродливой маской. Оглядев всех собравшихся, мужчина-зверь начал танцевать. Должна признать, у него было изумительное и гибкое тело, на обнаженных по локоть руках дребезжали браслеты. Постепенно темп барабанов ускорился, и танец стал стремительнее и быстрее. Изображавший бога плодородия танцор двигался так завораживающе, что я не могла оторвать взгляда от него. Мой тело помимо воли хотело пуститься в пляс, все мышцы тела напряглись, и, казалось, ещё миг и они лопнут, как натянутая струна. Люди вокруг костра так же неотрывно следили за танцем, некоторые даже покачивались в такт, как вдруг барабаны затихли и танцующий упал на колени. Я задержала дыхание, когда барабаны забили вновь и вот уже все, кто стоял у костров принялись танцевать. Я судорожно выдохнула и облокотилась о ствол дерева. Когда я вновь посмотрела на поляну, мужчина-зверь, изображавший бога Варланда, исчез.
Толпа мужчин и женщин продолжали танцевать у костров, я признала с неохотой, что обряд совершенно варварский, но при всем при этом, не лишен дикой притягательности. Мое сердце едва успокоилось и ровно забилось в груди. Я развернулась и пошла обратно домой по следам, благодаря луну за прекрасную видимость. Через некоторое время я вышла на дорогу, ведущую к поселению. Я шла не торопясь. Снег приятно хрустел под ногами. Небо начало затягивать темными тучами. Скоро пойдет снег, — поняла я и прибавила шагу. Как вдруг услышала, как за спиной хрустнула ветка. Я продолжала идти, мысленно кляня себя за то, что не додумалась взять с собой меч или хотя бы нож. Отчего — то встреча с лесным хищником не сильно меня вдохновляла. До поселения было достаточно далеко, добежать я не успевала. Я набралась храбрости и резко развернулась. Прямо передо мной стоял тот самый мужчина, который совсем недавно танцевал у костра, изображая Варланда. Он снял маску зверя, и я удивленно приблизилась к нему.