Дина вскинула на нее расширившиеся глаза:

- Ты собралась в Зону?!

- Да, я собралась в Зону.

Дина качнула головой, потом потянулась к столику за сигаретами и зажигалкой, прикурила. Гута смотрела на ее тонкие пальцы, увенчанные кровавыми каплями ногтей. Пальцы не дрожали: видно, эта сука не очень-то и беспокоилась за судьбу своего драгоценного братца.

- Неужели не боишься? - Дина снова качнула головой. - Я бы ни за что не пошла.

Гута лишь молча пожала плечами: все равно эта сука ничего не поймет.

Дина тоже замолкла, думала, жадно затягиваясь и стряхивая пепел на ухоженный газон. Захотелось курить и Гуте, но попросить у этой стервы сигарету было превыше ее сил.

- Хорошо, - сказала наконец Дина. - Полагаю, я сумею тебе помочь. Во всяком случае, с отцом поговорю. - Она раздавила окурок в пепельнице. - Причем сегодня же.

На том и расстались.

А назавтра раздался звонок в дверь. Трепещущая Гута ринулась в прихожую, но на крыльце стояла Дина.

- Привет!

- Привет! Заходи…

Зашли в гостиную. Гута, изображая из себя радушную хозяйку, направилась к бару, сделала выпивку. Дина лениво оглядывала гостиную.

- Миленький домик! Навер… - Она поперхнулась.

Гута медленно повернула голову. Посреди лестницы, ведущей из гостиной на второй этаж, стояла Мартышка, пристально изучала гостью немигающими глазами.

- Мария, иди к себе! - скомандовала Гута.

Мартышка неслышно поднялась по лестнице, скрылась за дверью.

Гута спокойно протянула гостье стакан.

- Спасибо! - сказала Дина.

И тут ее передернуло.

Как ни странно, эти мимические упражнения подействовали на Гуту успокаивающе. Судя по всему, притворяться гостья не собиралась. А значит, ей можно было верить. Пусть и до определенного предела.

- Собирайся, - сказала Дина, справившись со своим лицом. - Мистер Барбридж созрел для еще одного разговора с женой Рэдрика Шухарта по личному делу.

Дина приехала на новеньком «мерседесе». На этом самом «мерседесе» Гута и отправилась на повторную встречу с Барбриджем.

Теперь старик встретил ее по-иному. Улыбка, блуждавшая по его лицу, больше ехидной не казалась. Ее вполне можно было бы назвать доброжелательной. Если бы не глаза… Глаза оставались холодными, равнодушными и чужими. Впрочем, иначе бы Стервятник Барбридж не был Стервятником…

- Девочка моя, зачем нам притворяться друг перед другом? - сказал он.

- Я не собираюсь извиняться за вчерашний обман. Ты должна понимать, я вынужден быть осторожным. Как и твой муж… - Вот тут его улыбка стала ехидной, правда, всего лишь на мгновение. - Я навел справки и понял, что могу разговаривать с тобой откровенно. В общем, мне известно, куда именно отправился твой разлюбезный Рэдрик.

Гута хотела было обрадоваться, но тут ей вдруг пришло в голову, что этому мерзкому старикашке совсем не обязательно видеть ее радость. Обойдется…

- Мне известно, куда отправился твой разлюбезный муженек, - повторил Барбридж. - Кстати, с ним туда отправился и мой сын. Почему ты вчера ничего не сказала мне об этом?

Гуте показалось, что голос старика дрогнул, и она поспешила оправдаться:

- Я сама ничего не знала. Уж если муж не сказал мне ничего о своих планах, то, наверное, о вашем сыне тем более не говорил.

Барбридж некоторое время внимательно изучал ее лицо. Потом хмыкнул:

- Я склонен тебе поверить. Так что, девочка моя, ты от меня хочешь?

- Я хочу, чтобы вы рассказали мне, как пройти туда, куда отправился мой муж.

- Ты собралась в Зону? Смелое желание…

- Я уже все решила. Можете меня не запугивать и не отговаривать.

Барбридж ухмыльнулся:

- Отговаривать я тебя не собираюсь. А напугает сама Зона. Там, знаешь ли, не дамский салон. И не пляж.

Гута пожала плечами:

- Что ж, на все воля Божья… А на пляже я не была уже лет десять.

Барбридж по-прежнему не сводил с гостьи глаз. И тогда Гута, в свою очередь, уставилась на него.

- Ну хорошо! - Старик первым отвел взгляд. - За твоим мужем увязался мой сын. Я разберусь с ним, когда они вернутся. И с твоим мужем разберусь, - в голосе калеки послышалась угроза, - за то, что он взял его с собой.

Гута поморщилась:

- Мне это неинтересно.

- Зато мне интересно! - Барбридж выругался. - Во всяком случае, я дам тебе карту. Как выяснилось, твой разлюбезный муженек и мой ненаглядный сыночек отправились прямиком к Золотому шару.

- К Золотому шару?! - поразилась Гута. - Но ведь это же всего-навсего легенда!

- Вот твой муженек и решил на деле проверить, какова эта легенда… Только, девочка моя, - Барбридж поднял кривой палец, - дорога туда нелегка и опасна.

Гуте показалось, что голос старика вновь дрогнул.

- Меня не пугают опасности.

- А если Рэдрик и Арчи погибли?

- Что ж… Тогда я хотя бы удостоверюсь в этом. Не бойтесь, я не стану соваться в опасные места. Мы, женщины, по натуре осторожны.

- Да уж, - Барбридж привычно ухмыльнулся, - я вижу, за тебя действительно нечего бояться. Ты - дама смелая, а смелость и осторожность - половина успеха. Впрочем, я давно знал, что Гута Шухарт - смелая дама. Еще с тех самых пор, как ты вышла за Рыжего замуж.

Гута поджала губы:

- Вас это не касается! Мне не нужны задушевные беседы, мистер Барбридж, мне нужна конкретная помощь. Задушевных бесед я натерпелась от своей матери.

- Все вы не любите слушать старших! - Безногий шутливо погрозил ей пальцем. - А ведь мы иногда бываем правы. Ведь мы опытнее вас.

- Вы часто бываете правы. Только нам ваша правота ни к чему. Как и ваш опыт. Мы предпочитаем обзаводиться собственным. - Гута вспомнила пустые глаза Дины Барбридж. - И уж лично ваш-то опыт мне вообще ни к чему!

Барбридж сокрушенно покачал головой, покряхтел:

- Обижаешь старика, девочка моя. Вот возьму и не дам тебе ничего.

Дашь, безногая сволочь, подумала Гута. Все ты мне дашь. Потому что там не только, мой муж, но и твой сын. И сам ты к нему отправиться не сможешь. А сука твоя гладкокожая тебе в этом деле явно не помощница.

- Ну ладно, - пробормотал Барбридж. - Ты меня убедила. Я дам тебе все необходимое: и карту местности, и спецкомбинезон. И даже кое-какие наставления.

- Сколько времени займут ваши наставления?

- Два дня.

- Еще два дня? - Гута вскочила и возмущенно фыркнула: - Да вы с ума сошли! Их уже четвертые сутки нет. Они там, может, умрут за эти два дня.

- Тихо, деточка! - Ее возмущение, похоже, Барбриджа нимало не волновало. - Если они живы на настоящий момент, проживут и еще два дня. А если не проживут, то они и в нынешнем своем виде тебе вряд ли понравятся.

- Что вы хотите сказать?

- Ничего! Я могу тебя подготовить за два дня. Быстро только мухи плодятся.

Он не солгал. За два дня он действительно подготовил ее к путешествию в Зону. Во всяком случае, когда Гута уходила от него через два дня, ей очень хотелось в это верить.