– Видать, оно тяжело нагружено, капитан. Много добычи нас ждет. И не удивительно, что так медленно тащится.

– Именно так, Жак. Однако пора и делом заняться. Кликни мне Дуарте. – И когда тот поднялся на корму, капитан сказал: – Готовься, Дуарте, командовать захватом приза. Сегодня ты у нас капитаном будешь.

– Чего так, капитан? – спросил несколько обескураженный Дуарте.

– Надо же вас приобщать к таким делам. Учитесь руководить – это в значительной степени облегчит вам жизнь на берегу.

– Как начинать захват, капитан?

– По сведениям, полученным мною с берега, судно хорошо вооружено, но пушек на нем нет, если их не погрузили сегодня ночью. Так что тянуть с дипломатией не станем. На дистанцию в один кабельтов подойдем, сделаем залп и тут же спустимся с попутным ветром на приз. За это время пушкари обязаны еще раз сделать залп картечью.

– Не успеют они, капитан. Времени мало на перезарядку.

– Верно! Однако у нас еще есть пушки другого борта. Они уже будут заряжены, их только высунуть в порты останется. А остальное – дело наводчиков. Понял? Так что начинай подготовку. У бортов сложить все огнестрельное оружие, и пусть свободные матросы палят непрерывно на поражение.

– Хорошо придумано, капитан. А дальше что ты задумал?

– Дальше видно будет по обстановке. Как поведут себя команда и воины охраны. Во всяком случае, абордаж должен быть стремительным и яростным. В быстроте – наш успех, Дуарте. Я буду стоять на руле и управлять парусами.

– Капитан, – Жак обратил внимание на приближавшееся судно. – При такой скорости сближения мы можем и до вечера не управиться.

– Управимся, Жак. Еще далеко до полудня, а мы уже на расстоянии менее двух миль. Я рассчитываю атаковать правым бортом, Дуарте. Приготовь багры, крючья, сетки и прочее. И прикажи всем надеть шлемы и латы. Нечего рисковать попусту своими молодыми жизнями. А то моих лекарств и настоев может оказаться мало. Больше рассчитывайте на мушкетный огонь и картечь пушек.

За обедом всем раздали по кружке вина и по хорошему куску мяса. Теперь всем распоряжался Дуарте. Матросы неторопливо раскладывали у фальшборта мушкеты и мушкетоны, горшки с порохом для метания на палубу противника, копья, сабли и шпаги.

Пьер и остальные пушкари тщательно раскладывали картузы с порохом, ящики с картечью, ведра с водой, пушечный инвентарь. Пушки левого борта освободили от креплений и подкатили на середину судна. Все делалось из расчета сделать два залпа за самое минимальное время.

– Пьер, – это Гардан с Фернаном подошли к другу поглядеть, как тот управляется со своей работой. – Как ты на этот раз? Не подведешь? От тебя много зависит.

– Чего там. Я же не один. Мы все постараемся обеспечить вам победу малой кровью. Думаешь, приятно смотреть на раненых, тем более на убитых?

– Еще бы, Пьер!

– А мы с Гарданом решили спуститься на палубу противника на канатах, мне этого еще не приходилось делать, но я попробую.

– Смотри, Фернан, это дело опасное. Гардан не щадит себя в таких драках, но он уже не раз это проделывал, хотя и не часто, а ты уж смотри, будь поосторожней. Пистолетами запаситесь. Да в самую кучу не лезь, а то засекут эти туземцы. Что тогда мне делать-то?

– Ну, там видно будет, Пьер. Однако все в руках Господа нашего. Но я постараюсь последовать твоему совету. Пусть Гардан посмеется.

– Ну и слава Богу! Да хранит тебя Всевышний! – И Пьер осенил нового друга крестным знамением.

Экипаж «Волка» вынужден был поработать брасами. Паруса специально поставили менее рационально, и скорость судна еще упала. Солнце склонялось к западу. Капитан поглядывал на него, потом подозвал Дуарте:

– Скорее всего, Дуарте, атаковать будем левым бортом. Иначе солнце будет сильно слепить глаза. Это невыгодно нам. Пусть оно слепит туземцев! Так что измени диспозицию. И проследи за тем, чтобы все были в латах и шлемах.

– Конечно, капитан!

– И при атаке и после постарайтесь обходиться португальскими словами. Это приказ. Пусть думают, что их взяли португальцы.

– Хитер ты, капитан! Но быть по-твоему. Все, кто хоть немного знает португальский, будут кричать и ругаться на нашем языке.

– Вот и договорились. Атакуем, по моим расчетам, часа через полтора.

И вот эти полтора часа тянулись с ужасающей неторопливостью. Матросы переругивались, потели, пили воду и беспрестанно перекладывали с места на место свое оружие.

Наконец прозвучала команда:

– На пушках! Приготовиться к залпу!

«Волк» шел тяжело, лениво. Море было спокойно. Призовое судно, сильно нагруженное, находилось теперь примерно саженях в ста. Оно медленно нагоняло пиратов, а Эжен постепенно смещал румпель влево. Суда медленно сближались, а пушкари с фитилями нетерпеливо ожидали, проверяя наводку.

– Левым бортом, залп! – этот крик капитана, хоть и всеми ожидаемый, подбросил матросов на своих местах. Все глаза устремились на идущий параллельно призовой корабль.

Пьер рассчитанным движением всадил фитиль в запальник пушки. Она с радостным грохотом подпрыгнула, выпустив струю дыма. Времени увидеть результат выстрела не было. Все бросились менять орудие. А матросы стали неистово палить из мушкетов.

Капитан Эжен стремительно рванул румпель, и суда стали быстро сближаться. Вся палуба была затянута пороховым дымом. Призовое судно едва виднелось через эту завесу. Матросы палили просто в сторону корабля. Оттуда слышались истошные крики, но пока не было никакой ответной стрельбы с его стороны.

Гардан пробежал мимо Пьера и крикнул:

– Молодцом, Пьер! Пали еще раз, а мы полезли наверх!

Петька лишь мельком увидел друга и Фернана рядом с ним. У каждого за поясом торчало по паре пистолетов.

Матросы уже со всех сил тянули баграми и крюками борт приза. И в это время пушки «Волка» одна за другой пальнули в упор по палубе противника. Щепки брызнули во все стороны. Палуба покрылась телами убитых и ползущих раненых. Редкие выстрелы атакуемых мало что могли сделать.

Гардан с Фернаном, уцепившись за канаты, полетели через борта еще не сцепившихся судов. Они скатились на мокрые от крови доски палубы, и на них тут же накинулись человек пять.

– Фернан, пистолеты! – взвизгнул Гардан, разряжая свои в ближайших нападавших.

За секунду они смогли осмотреться. Потом, с обнаженными саблями, стали стремительно продвигаться по палубе, разгоняя несмело сражавшихся противников.

Тут около двух десятков матросов повалили через борт с «Волка» и врубились в толпу сражающихся. Атака была столь яростной, что нападавшие уже через минуту очистили среднюю часть палубы и бак. Несколько защитников приза поднялись на корму и там отмахивались малайскими ножами-крисами и саблями.

Двое матросов незаметно пробрались к ним с боков и ловко накинули крупноячеистую сеть. Тут же все остальные стянули веревки, и кучка защитников оказалась в плену.

У грот-мачты на коленях стояло человек десять матросов, умоляя о пощаде. На них никто не обращал внимания, пока Дуарте не подошел и сверкающими от возбуждения глазами не оглядел группу. Тут же один невысокий малаец подполз на коленях к Дуарте и стал жестами и немногими португальскими словами просить пощадить его.

Дуарте понял, что у матроса шестеро детей и они умрут с голоду, если отца лишат жизни. Затем Дуарте обратил внимание, что матрос показывает на корму и говорит о каком-то высоком начальстве, которое скрывается среди защитников. Он отстранил матроса от остальных, сказав своим:

– Жанибер, отведи его к Эжену. Пусть разберется, а то мне некогда с ним возиться.

Жанибер схватил матроса за волосы и потащил к капитану. Тот долго и внимательно вслушивался в слова матроса, а потом сказал, ни к кому не оборачиваясь:

– Судя по всему, на судне находится какая-то важная персона. Если я правильно понял, это сын шахбандара – начальника внешних сношений в порту. Этот малаец подал хорошую мысль. Попробуем ее обыграть.

Он жестом отпустил матроса, презрительно глянув на него, и сказал: